Статистика ВК сообщества "Английский язык по фильмам и сериалам"

0+
🇬🇧 Keep calm and learn English!
Количество постов 427
Частота постов 322 часа 35 минут
ER 24.28
Нет на рекламных биржах

Графики роста подписчиков

Лучшие посты

Друзья, учитывая обстоятельства, решил активнее вести этот паблик!😎

Начинаю снова постить фрагменты из фильмов и сериалов для тренировки понимания на слух английской речи.

Посмотрите фрагмент из сериала Стрела несколько раз, постарайтесь понять, о чем говорят актеры.

Завтра опубликую текст с разбором - сможете себя проверить!😉

18 11 ER 0.1864
Друзья, кто не видел новый ролик про типичные ошибки в произношении - сейчас самое время посмотреть😉

И кто еще не знает - мой курс "Прослушка" начинается 18 января - еще можно успеть записаться!
Пишите в личку - расскажу подробности😎

28 0 ER 0.1824
Друзья, ну что, сколько поняли на слух? Половину уловили?
Теперь можете себя проверить и подучить новые слова и фразы!

Текст с разбором к фрагменту из сериала Теория Большого Взрыва😎

#2

- Bonne douche
- I'm sorry?
- It's French for "good shower". This sentiment I can express in six languages.
- Save it for your blog, Howard

- I'm sorry? - Извините/ простите? - Очень полезная фраза, которую стоит использовать, когда вы не расслышали / не поняли собеседника.

Также, можно сказать: Сan you say it again, please? / Сould you repeat that again, please? - Извините, можете еще раз сказать / повторить, пожалуйста?

Как пояснить иностранное слово или выражение:

- "Bonne douche" - It's French for "good shower". - "Bonne douche" Это значит "хорошего душа" по-французски.
"Hola, amigos!" It's Spanish for "hello friends" - "Hola, amigos!" Это значит "привет друзья" по-испански.

sentiment - чувство, мнение

to express a sentiment — выражать мнение
I agree with your sentiments regarding the book - Я согласен с твоим мнением по-поводу книги.

- Save it for your blog, Howard - Оставь это для своего блога, Говард

6 5 ER 0.0837
Друзья, ну что, потренировали понимание на слух?
А вот и текст с разбором к фрагменту из сериала Стрела😎

#1

- You look tired. Too much work?
- Too much crying. Tommy broke up with me.
- What happened?
- I have no idea.

to break up - if you break up with your boyfriend, girlfriend, husband, or wife, your relationship with that person ends (разойтись, прекратить отношения, развестись).

I hear that Joan and Steve are breaking up. — Я слышал, что Джоан и Стив разводятся.
My girlfriend has broken up with me... — Моя девушка рассталась со мной...

Перевод остальных реплик:

- You look tired. Too much work? - Ты выглядишь усталой. Слишком много работы?
- Too much crying. - Слишком много плача / плачу / плакала (герундий)
- What happened? - Что случилось?
- I have no idea. - Понятия не имею.

4 0 ER 0.0622
Ребята, ну что, потренировали понимание на слух?😉
Теперь можете себя проверить и подучить новые слова и фразы!

Текст с разбором к фрагменту из сериала Друзья😎

#3

- So, like, you guys all have jobs?
- Yeah, we all have jobs. See, that's how we buy stuff.
- Yeah, I'm an actor.
- Wow. Have I seen you in anything?
- I doubt it. Mostly regional work.

to have a job - to work (работать)

You can't have this job unless you have experience. - Ты не можешь устроиться на эту работу, если у тебя нет опыта.

В разговорной речи носители языка могут не использовать вспомогательные глаголы, когда задают вопрос:

- So, like, you guys all have jobs?

Если задавать вопрос со вспомогательным глаголом, получилось бы так:
Do you guys all have jobs?

So, like, you guys all have jobs? - Ну, как бы, ребята у вас у всех есть работа? (в данной фразе слово "like" имеет значение "как бы", "так сказать")

stuff - matter, material, articles, or activities of a specified or indeterminate kind that are being referred to, indicated, or implied (вещь, штуковина, фигня, чепуха, активность, то, что имеется в виду в ситуации)

See, that's how we buy stuff. - Видишь ли / понимаешь, это то, как мы покупаем что-либо / вещи / товары / продукты ...
What's this stuff? — Что это?
Pick up this stuff off the floor — Убери все это с пола
Leave your stuff over there — Оставьте свои вещи там

to doubt [daut] - to feel uncertain about something (сомневаться)

I doubt that I can do the job - Сомневаюсь, что я справлюсь с работой
I have no reason to doubt him - У меня нет причин сомневаться в нем

Перевод оставшихся реплик:

- Yeah, I'm an actor. - Да, я актер.
- Wow. Have I seen you in anything? - Ого! Я тебя видела где-нибудь?
- I doubt it. Mostly regional work. - Сомневаюсь. Больше региональная работа.

5 4 ER 0.0669
Ребята, посмотрите фрагмент из сериала Друзья и напишите в комментах, кто сколько понял😎

Завтра опубликую текст с разбором - сможете себя проверить!😉

P.S. пересматривайте фрагмент несколько раз, вслушивайтесь в слова - только так можно улучшить понимание на слух👌🏻

2 6 ER 0.0645
Друзья, продолжаем тренировать понимание на слух английской речи, сегодня фрагмент из сериала Отбросы👌🏻

Посмотрите несколько раз видео, попытайтесь понять основную мысль диалога😎

Завтра опубликую текст с разбором!

8 4 ER 0.0692
Друзья, посмотрите фрагмент из сериала Теория Большого Взрыва несколько раз, постарайтесь понять, о чем говорят актеры😎

Пишите в комментах, кто все понял!

Завтра опубликую текст с разбором - сможете себя проверить!😉

P.S. пересматривайте фрагмент несколько раз, вслушивайтесь в слова - только так можно улучшить понимание на слух👌🏻

7 4 ER 0.0670
Друзья, надеюсь все уже много раз переслушали этот ролик и максимально постарались понять, о чем говорят актеры.
Теперь можете себя проверить и выучить интересные фразы и грамматику - фразу "have smth done"👌🏻

Запомните, как спросить друга/ коллегу/ родителей... все ли у них в порядке и как можно продолжить беседу 😉

#5

- Didn't hear you come in.
- Yeah, sorry, I... I got here early. I just want to get these crates unpacked before lunch.
- Are you ok?
- Yeah, I'm fine. Just...I haven't been sleeping much lately. I've got a lot on my mind.
- You want to talk about it?
- Talk about what?
- Whatever's been going on with you the last five weeks.
- Look, I'm fine.

Фраза "have smth done" используется, чтобы сказать, что действие совершается не вами, а кем-то другим (вместо вас):

I had my watch repaired — Я починил часы (не сам, а мне починили).
We are having the house painted — Наш дом сейчас красят (его красим не мы, а рабочие.

Однако, если мы используем глагол get (to get smth done), то вы сами совершаете действие (как в нашем диалоге).

I just want to get these crates unpacked before lunch - Я просто хочу распаковать эти ящики до ланча.
I'll get the house cleaned - Я сделаю уборку в доме (Я сам(а) займусь уборкой)

Один из самых распространенных вариантов фразы "Ты в порядке?" - Are you ok/ okay?

Также можно использовать другой вариант:
Are you all right?

Перевод оставшихся реплик:

- Didn't hear you come in. - Не слышала, как ты вошел.
- Yeah, I'm fine. Just...I haven't been sleeping much lately. I've got a lot on my mind. - Да, я в порядке. Просто... Последнее время мало сплю. Слишком много разных мыслей/ голова занята другими вещами.
- You want to talk about it? - Хочешь поговорить об этом?
- Talk about what? - Поговорить о чем?
- Whatever's been going on with you the last five weeks. - О том, что с тобой происходит последние пять недель.
- Look, I'm fine. - Послушай, я в порядке.

6 4 ER 0.0617
Друзья, ну что, можете себя проверить - текст к фрагменту из сериала "Отбросы / Misfits"!

Запомните, как попроситься зайти куда-либо и как сказать, что замОк никак не открывается (машина никак не заводится и т.д)😃

#4

- Mum, it's me. My key won't work. You gonna let me in? Come on, open the door!
- I've changed the locks.
- What? You can't be serious.

My key won't work. - Мой ключ никак не открывает дверь / не подходит к замку / не срабатывает.

FUTURE SIMPLE (простое будущее время) используется, чтобы сказать, что ключ никак не открывает замок, то есть действие никак не происходит. Используйте вспомогательный глагол won't для ситуаций, когда что-то никак не получается.

My car won't start. - Моя машина не заводится.
Her baby won't stop crying. - Её ребенок никак не перестает плакать.

to let smb. in - впускать, допускать

You gonna let me in? Come on, open the door! - Ты собираешься меня впустить? Ну же, открой дверь!
A tiny window that lets in hardly any light. - Крошечное окно, через которое едва пробивается свет.

Перевод оставшихся реплик:

- I've changed the locks. - Я поменяла замкИ.
- What? You can't be serious. - Что? Не может быть.

2 3 ER 0.0453