Статистика ВК сообщества "Японский язык / Tachiko TV🇯🇵Япония❤️JLPT 🈴"

0+
己を信ぜよ

Графики роста подписчиков

Лучшие посты

始まりがあると終わりもあるよね。じゃあ、終わりがあるなら、始まりもあるよね。だったら、またそこから始めればいいんだよ。きっと。始まりがあるなら、終わってもまた続けられる。続くなら、また始められる。
始まって終わる。終わって始まる。同じ場所に立ってみると、よくわかるんだ。

22 4 ER 1.9491
Пасхальная лексика😌
ハリストス復活!→Harisutosu fukkatsu!→Христос Воскрес!
実に復活!→Jitsu ni fukkatsu!→Воистину Воскрес!
イエス・キリスト→Iesu Kirisuto→Иисус Христос
復活祭 / イースター/ パスハ→fukkatsusai / i:suta: / pasuha →Пасха
復活する→fukkatsu suru→воскреснуть; возродиться; быть восстановленным
大祭→taisai→большой праздник
キリストの受難→Kirisuto no junan→страсти (муки) Христовы
受難日/受難記念日→junanbi / junan kinenbi→страстная пятница
聖大木曜日→seidai mokuyoubi→Чистый четверг
聖書→seisho→Библия; Священное Писание
旧約聖書→kyuuyaku seisho→Ветхий Завет
新約聖書→shinyaku seisho→Новый Завет
典礼→tenrei→Литургия
十字行→juujikou→Крестный ход
十字架→juujika→распятие (крест)
恩寵 (キリスト教)→onchou (kirisutokyou)→Благодать (Христианство)
四旬斎→shijunsai→Великий Пост
司祭→shisai→Священник
宗教→shuukyou→религия
正教→seikyou→православие, ортодоксия
正教徒→seikyouto→православный
信者→shinja→верующий
正教会→seikyoukai→→православная церковь
東方正教会→touhou seikyoukai→Восточное христианство, Восточная церковь
西方教会→seihou kyoukai→Западное христианство, Западная церковь
カトリシズム→katorishizumu→католицизм
プロテスタント→purotesutanto→протестанцизм
ユダヤ教→yudayakyou→иудаизм
聖餐 / ご聖体をいただく→seisan / goseitai wo itadaku→причастие/ причащаться
告解→kokkai / kokukai→исповедь
祈祷(祈願、祈り)→kitou (kigan, inori)→молитва
宗教における罪→shuukyou ni okeru tsumi→грех
イコン→ikon→икона
ろうそく→rousoku→свеча
イースター・エッグ→i:suta: eggu→Пасхальное яйцо
イースターエッグを染める→i:suta: eggu wo someru→красить Пасхальные яйца
クリーチ / パスカ / パスハ→kuri:chi / pasuka→(Пасхальный) кулич / паска
キリスト教→kirisutokyou→христианство
キリスト教徒(クリスチャン)→kirisuto kyouto (kurisuchan)→христианин
生神女福音祭 (しょうしんじょふくいんさい) — Благовещение.

Кстати, в Японской Православной церкви Иисуса Христа называют - イイスス・ハリストス (русск. яз). А イエス・キリスト - это от греческого произношения (католическое название).
В пасхальном приветствии, к которому мы привыкли, используется именно ハリストス.
Ну а на картинке ещё изображена веточка "котиков"→ネコヤナギの枝→ねこやなぎえだ.

35 3 ER 1.8446
・やりたいことをやるためには
やりたくないこともやらなきゃいけない😌
・Yaritai koto wo yaru tame ni wa
yaritakunai koto mo yaranakya ikenai
・Чтобы делать (сделать) то, что Вам хочется,
нужно также делать и то, что Вам не хочется делать.

17 2 ER 1.4336
Стихотворение С.Есенина, переведённое на японский язык.
✍🏻Мне осталась одна забава:
僕にはひとつの楽しみがある:
✍🏻Пальцы в рот — и веселый свист.
指を口のなか — 陽気な口笛.
✍🏻Прокатилась дурная слава,
いまわしい評判がたっている,
✍🏻Что похабник я и скандалист.
僕はスキャンダラスで破廉恥だって.
✍🏻Ах! какая смешная потеря!
ああ! 何てこっけいな喪失よ!
✍🏻Много в жизни смешных потерь.
人生には,たくさんのおかしな喪失.
✍🏻Стыдно мне, что я в бога верил.
恥ずかしい,僕が神を信じたなんて.
✍🏻Горько мне, что не верю теперь.
悲しい,今は信じられないなんて.
✍🏻Золотые, далекие дали!
過ぎ去った黄金の日々よ!
✍🏻Все сжигает житейская мреть.
人生のもろもろが,すべてを焼く.
✍🏻И похабничал я и скандалил
醜態も,破廉恥なこともやらかしたさ,
✍🏻Для того, чтобы ярче гореть.
より明るく燃えるために.
✍🏻Дар поэта — ласкать и карябать,
慰みと軌跡を残す — それが詩人の才能,
✍🏻Роковая на нем печать.
宿命のしるしを刻みこまれているのだ.
✍🏻Розу белую с черною жабой
白いばらの花と,黒いひき蛙を
✍🏻Я хотел на земле повенчать.
僕は,この世で結婚させたかった.
✍🏻Пусть не сладились, пусть не сбылись
未完のまま,実現しなかったが
✍🏻Эти помыслы розовых дней.
これら,ばら色の日々のもくろみは.
✍🏻Но коль черти в душе гнездились —
悪魔が魂に巣食うのなら —
✍🏻Значит, ангелы жили в ней.
そこに,天使が住んでるってことさ.
✍🏻Вот за это веселие мути,
汚濁にまみれた喜悦を味わったゆえに,
✍🏻Отправляясь с ней в край иной,
汚濁とともにあの世へ旅立ちつつ,
✍🏻Я хочу при последней минуте
僕は,最後の一瞬に,
✍🏻Попросить тех, кто будет со мной,
僕と一緒にいるひとに頼みたい,—
✍🏻Чтоб за все за грехи мои тяжкие,
あらゆることや僕の重い罪ゆえに,
✍🏻За неверие в благодать
至福を信じられなかったゆえに,
✍🏻Положили меня в русской рубашке
僕に,ロシアのルバーシカを着せて
✍🏻Под иконами умирать.
聖像画(イコン)のもとで死なせておくれ,
(和訳:児島宏子)

19 0 ER 1.3802
Некоторые глаголы, которые используются в разговоре о погоде. На самом деле у этих глаголов есть и другие значения и употребляются они не только, когда мы говорим о погодных условиях, но здесь они связаны именно с погодой.
Итак, глаголы на тему 「天気」→ tenki → погода. 
・晴れる — hareru — проясниться; рассеяться
今日は午後から晴れるらしい。(Kyou wa gogo kara hareru rashii.) - Сегодня после полудня, похоже, будет ясно.
霧が晴れて湖が見えてきた。 (Kiri ga harete mizuumi ga miete kita) - Туман рассеялся и в поле зрения появилось озеро.
・降る — furu — идти ( о дожде, снеге ), падать
雪が降って屋根も木も真っ白だ。(Yuki ga futte yane mo ki mo masshiro da.) Идёт снег и всё белым-бело: и крыша, и деревья.
雨が降りそうだったので、傘を持って行った。(Ame ga furisou datta node, kasa wo motte itta.) - Было похоже, что пойдёт дождь, поэтому я взял с собой зонт.
火山の噴火で、灰が降ってきた。(Kazan no funka de , hai ga futte kita.) - Из-за извержения вулкана падал пепел.
・上がる — agaru — закончиться ( о дожде, например), подниматься ( о температуре)
雨が上がったので、洗濯をした。(Ame ga agatta node, sentaku wo shita.) - Дождь закончился, поэтому я постирала.
午後には気温が30度まで上がるそうです。(Gogo ni wa kion ga sanjuu do made agaru sou desu.) - Говорят ( в прогнозе, например), что после обеда температура воздуха поднимется до 30 градусов.
・鳴る — naru — греметь ( гром )
雷が鳴って眠れませんでした。(Kaminari ga natte nemuremasen deshita.) - Гремел гром и я не мог заснуть.
・落ちる — ochiru — ударить ( о молнии )
雷が落ちる。(Kaminari ga ochiru.) - Молния ударяет.
・曇る — kumoru — быть облачным, пасмурным
午後から曇るけど雨は降らないそうです。(Gogo kara kumoru kedo ame wa furanai sou desu.) - После обеда будет облачно, но дождь не обещают.
・吹く — fuku — дуть ( о ветре )
強い風が吹いて、傘が飛ばされた。(Tsuyoi kaze ga fuite, kasa ga tobasareta.) - Подул сильный ветер и снёс зонт. ( Зонт улетел)
・やむ — yamu - прекратиться
風がやんで、海が静かになった。(Kaze ga yande, umi ga shizuka ni natta.) - Ветер стих и море успокоилось.
雨がやんでから出かけましょう。(Ame ga yande kara dekakemashou.) - Пойдём ( выйдем, отправимся ) , когда закончится дождь .
・下がる — sagaru - понижаться
夜には気温が下がるでしょう。(Yoru ni wa kion ga sagaru deshou.) - Ночью, вероятно, температура воздуха снизиться.
・出る — deru — появиться, показаться, выступить
霧が出て、前がよく見えない。(Kiri ga dete, mae ga yoku mienai.) - Появился туман и видимость плохая.
火山からまだ煙が出ている。(Kazan kara mada kemuri ga deteiru.) - Из вулкана еще выходит дым.
・積もる — tsumoru — нагромоздиться, накопиться, навалить ( о снеге)
一晩で雪が15センチも積もった。(Hitoban de yuki ga juugo senchi mo tsumotta.) - За один вечер снега навалило аж 15 сантиметров.

ДИАЛОГ:
リズ:おはようございます。- Доброе утро !
高橋:おはようございます。やっと雨が上がりましたね。- Доброе утро! Наконец-то закончился дождь!
リズ:ええ、ゆうべは本当によく降りましたね。昨日の夜は雷が一晩中鳴ってたから、よく眠れませんでしたよ。- Да, вечером действительно сильный дождь шёл. Вчера ночью постоянно гремел гром, поэтому я плохо спал.
高橋:ひどい雷でしたね。5丁目の公園の木に落ちたらしいですよ。こわいですねえ。- Ужасная была гроза! Похоже, в парке пятого квартала молния ударила в дерево. Страшно, не правда ли?

18 3 ER 1.1120
勝利の日おめでとう!→shouri no hi omedetou!→С Днём Победы!💐
По такому случаю соответствующая лексика:
勝利の日→shouri no hi→День Победы
大祖国戦争→oosokoku sensou→Великая Отечественная война (ВОВ)
祖国戦争→sokoku sensou→Отечественная война
第二次世界大戦→dainiji sekai taisen→Вторая Мировая Война
出征経験のある軍人/ベテラン/歴戦の勇士→shussei keiken no aru gunjin/beteran/rekisen no yuushi→ветеран (войны)
出征する→shussei suru→отправиться на фронт
出征軍人→shussei gunjin→фронтовик
赤いカーネーション→akai ka:ne:shon→красная гвоздика
万歳→banzai→Ура!
陸軍→rikugun→армия, сухопутные войска
将校→shoukou→офицер
パレード→pare:do→парад
ファシスト→fashisuto→фашист
戦争→sensou→война
核戦争→ kakusensou→ядерная война
世界大戦→sekai taisen→мировая война
侵略戦争→shinryaku sensou→военная агрессия
侵略者→shinryakusha→агрессор, захватчик
降伏→koufuku→капитуляция
旱魃→kanbatsu→засуха
飢饉→kikin→голод
・軍隊の命令→ guntai meirei→армейские команды:
敬礼!→keirei→Отдать честь!
右へ倣え!→migi he narae→Ровняться!
気を休め!/整列休め!→ki wo yasume /seiretsu yasume→Вольно!
回れ右!→maware migi→Кругом!
左向け左!→hidari muke hidari→Налево!
右向け右!→migi muke migi→Направо!
早足!→hayaashi→Бег рысью!
駆け足!→ kakeashi→Бег галопом!
戦闘開始!→sentou kaishi→Начать сражение!
撃て!→ute→Огонь!
進め!→susume→Вперед!
構え!→ kamae→Готовность!
突撃!→totsugeki→Атака!
注視!→chuushi→Внимание!
歩兵→hohei→пехота
戦車→sensha→танк

16 4 ER 1.0265
・寒くて布団から出られない。
・さむくてふとんからでられない。
・Samukute futon kara derarenai.
・Холодно и я не могу вылезти из-под одеяла.

3 1 ER 0.7131
冬が来た😃❄
Лексика на тему "Зима" в алфавитном порядке.
Ангел→天使 - tenshi
Ветер→風 - kaze
Декорация , украшение→装飾、飾り - soushoku, kazari
Дрожать от холода→寒くて震える - samukute furueru
Ехать на санках→そりに乗る - sori ni noru
Замерзать→凍える - kogoeru
Замерзшее озеро→氷の張った湖 - koori no hatta mizuumi
Затянуться, покрыться льдом→氷が張る - koori ga haru
Звезда→星 - hoshi
Зима→冬 - fuyu
Зимние каникулы→冬休み - fuyu yasumi
Зимняя одежда→冬着、冬服 - fuyugi, fuyufuku
Зимняя погода→冬の天気 - fuyu no tenki
Зимняя спячка→冬眠、冬ごもり - toumin, fuyugomori
Зимнее увядание→冬枯れ - fuyugare
Зимовка→冬越し - fuyugoshi
Игра в снежки→雪合戦 - yukigassen
Иллюминация→イルミネーション - irumine:shon
Индейка→七面鳥 - shichimenchou 
Имбирный пряник→ジンジャークッキー - jinja:kukki:
Кататься на коньках→スケートをする - suke:to wo suru
Кататься на лыжах→スキーをする - suki: wo suru
Лавина ( снежная )→雪崩 - nadare
Лёд→氷 - koori
Лепить снеговика→雪だるまを作る - yukidaruma wo tsukuru
Метель, вьюга→吹雪 - fubuki
Мягкая зима→暖冬 - dantou
Надеть рукавички→手袋をはめる - tebukuro wo hameru
Надеть шапку→帽子をかぶる - boushi wo kaburu
Начало зимы→冬の始まり - fuyu no hajimari
Новогодняя открытка→年賀状 - nengajou
Новый год→新年 - shinnen
Носки→靴下 - kutsushita
Облака, тучи→雲 - kumo
Одеваться тепло→暖かくする - atatakaku suru
Пальто→コート - ko:to
Пальцы замёрзли , окоченели→指が凍えてしまった - yubi ga kogoeteshimatta
Первый день Нового года→元日 - ganjitsu
Пиджак, жакет 、 куртка→ジャケット - jaketto
Подарок→プレゼント - purezento
Подготовка к зиме→冬支度 - fuyujitaku
Покрыться льдом→凍る - kooru
Похолодало→寒くなった - samukunatta
Ранняя зима, начало зимы→初冬 - shotou
Река замёрзла→川に氷が張った - kawa ni koori ga hatta
Рождество→クリスマス - kurisumasu
Рождественская елка→クリスマスツリー - kurisumasu tsuri:
Рукавички→手袋、ミトン - tebukuro, miton
Санта Клаус→サンタクロース - santa kuro:su
Сапоги→長靴 - nagagutsu
Свеча→蝋燭、キャンドル - rousoku, kyandoru
Свитер→セーター - se:ta:
Северный олень→トナカイ - tonakai
Снег→雪 - yuki
Снег идёт→雪が降る - yuki ga furu
Снег нагромождается ( ложится, скапливается )→雪が積もる - yuki ga tsumoru
Снеговик→雪だるま - yukidaruma
Снежинка→雪片 - seppen
Снежный фестиваль→雪まつり - yukimatsuri
Согреваться→暖まる - atatamaru
Согреть→暖める - atatameru
Сосулька→氷柱 - tsurara
Суровая зима→厳冬 - gentou
Уборка снега→除雪 - josetsu
Холод→寒さ - samusa
Христианин→キリスト教徒 - kirisuto kyouto
Шарфик→マフラー - mafura:
Шуба , дубленка→毛皮コート - kegawa ko:to

13 3 ER 0.8149
・12月19日は聖ニコライの日です。
枕の下にプレゼントを置いてくれるかな・・・
・じゅうにがつじゅうきゅうにちは せいにこらいのひです。
まくらのしたに ぷれぜんとを おいてくれるかな・・・
・19 декабря День Святого Николая.
Интересно, положит ли он мне подарок под подушку...

4 0 ER 0.4244