Статистика ВК сообщества "Imagination. Seoul blog. South Korea."

0+

Графики роста подписчиков

Лучшие посты

Вчера случайно наткнулась на одно видео и офигела с того, как девочка хорошо разговаривала на корейском.
Серьезно, мое прям увОжение, снимаю шляпу.
Причём, она говорит, что никогда не была в Корее и выучила все самостоятельно. Это прям вау.
Ну потом она начала рассказывать, что знает ещё примерно языков 10😂 и меня вообще унесло.
Вот бывают же усидчивые и талантливые люди.

Единственное, что её выдавало, это то, что она использует слишком много накрученных грамматик, которые используют корейские ютуберы или знаменитости на шоу. В жизни конечно же никто столько лишних грамматик не ставит.
Она прям шикарно разговаривает, но иногда просто замечаются заученные связки, паузы, интонации.

Но и это, кстати, отличный способ. Я сама часто советую заучивать фразы из сериалов или шоу. Так можно быстрее запоминать более естественные сочетания грамматик и связок.

В общем, просто хотела сказать, что меня восхищают люди, которые просто берут и делают своё дело🤍
Вот бы и мне так выучить японский и турецкий 😂

40 9 ER 5.8567
Скоро начнётся дорама 내일 (Завтра)

Главная причина, по которой я собираюсь смотреть этот сериал - Ли Су Хёк. Можно просто слушать его голос, спасибо 😂

Но там ещё очень крутая главная героиня и оооочень 잘생긴 Роун ㅋㅋㅋㅋㅋ

На самом деле сюжет тоже будет необычный, так что можете готовиться к совместным просмотрам. Буду выкладывать много полезных фраз.

Делать подборки на слух конечно дело непростое, но я уже привыкла 😅

Премьера будет 1 апреля. Ждём ✨

58 10 ER 5.2007
А сейчас будет очень и очень красиво 💔

В 10 серии Алхимии Душ был отрывок с любовным письмом, которое необходимо было расшифровать главному герою.

Вся трудность была в том, никто не знал, что это именно скрытое любовное послание.
Он с помощью этой подсказки смог прочитать, и такие красивые слова💔

Конечно же, я уверена, что в субтитрах после перевода с английского не удалось передать правильный смысл. Поэтому, решила поделиться с вами своим переводом.

Хочу отметить, что стих крайне сложный для понимания, поэтому я даже зашла на нейвер и поискала объяснение смысла. Кому тоже интересно почитать, оставлю скрины в комментариях.

Итак, вот стихотворение из дорамы:

물은 쥘 수 없지만 흙이 담고 있고
Воду нельзя сжать в руке, но она содержится в почве

불은 닿을 수 없지만 나무가 품고 있고
Нельзя коснуться огня ладонью, но он живёт внутри деревьев

바람은 잡을 수 없지만 바위 위에 쉬고 있네.
Нельзя поймать ветер, но он отдыхает где-то там на камнях.

그저 놓아두면 모든 곳에 있는 것을
Если что-то отпустить, оно всё равно найдётся в любом другом месте.

시리게 지는 푸른빛에 저린 한숨 터져 나오네.
И все же, сквозь холодный синий свет* невольно вырывается ледяной вздох.

새어 나온 하얀 입김이
Белый пар струится,

눈처럼 부서져 눈물로 맺히니
Рассеиваясь, словно снег, и скапливается в слёзы.

차마 떨구지 못하고 담아 감추었네.
Но я сдерживаю и прячу их, не смея даже обронить.

그저 비워 두면 다시 채워지는 것을 알면서도
Даже зная, что если я заплачу и отпущу их, глаза снова заново заполнятся слезами.

어리석고 서글픈
Это ведь так глупо, и так грустно,

눈물 한 방울을 비우지 못하는구나.
​Что я не могу отпустить (заменить) даже одну слезу из глаз.

_______
Синий свет на первый взгляд можно принять за ночь, но если опираться на дораму, то тут говорится про сияние, которое исходит от их магии.

Но самый главный смысл состоит в том, что автор говорит, что нет ничего незаменимого. И что отпустив что-то, ты тут же найдёшь то же самое в любом месте.
Но он этого не хочет. Даже не смотря на то, что если отпустить человека, с которым вам не судьба быть вместе, на замену ему может прийти новый и даже кто-то ещё лучше, но он изо всех сил держится именно за своего любимого человека.

Тут же идёт параллель между Чан Уком и Мудок. Чан Уку каждый день предлагают красивых богатых невест, но он держится за Мудок.
То же самое и с Мудок. Она нравится и принцу, и Со Юлю, но ей никто не нужен.

То есть, в стихотворении говорится, что отношения между Чан Уком и Мудок так же невозможны, как коснуться огня или поймать ветер, но они все равно держатся друг за друга.

То же самое было и у автора, который написал это секретное письмо, посвящая своей помощнице, с которой не мог быть вместе.

_____
Я уже говорила, что просто обожаю эту дораму?🖤

86 11 ER 4.7984
Вспомнила смешной случай из Кореи, пока писала предыдущий пост 😅

Может кто помнит, у нас в магистратуре была одногруппница-аджумма, которая соперничала со мной через свою дочку 🤣🤌🏼

Просто на каждый мой шаг - «а у моей дочки тоже!», «а моя дочка тоже!», «а моя дочка тоже умеет!».
Апогей всего настал, когда она спросила меня, говорю ли я на китайском или японском.
Я сказала, что нет и что хватит с меня и корейского с английским.
А она такая - пфффф, даже этого не умеешь! А вот Нана говорит на китайском!

ДА ПОТОМУ ЧТО НАНА КИТАЯНКА!

😂😂😂

В общем, думаю степень запущенности с этим человеком понятна ахах

Так вот, в тот же день, аджумма уселась рядом со мной и положила свою руку на мою ногу. Я не обратила внимания, так как корейцы часто так делают. Могут похлопать по спине и тд.

И во время такого диалога:

- а какой у тебя рост?
- 168
- а у моей дочери тоже 168!!!

Она продолжала щупать верхнюю мышцу на моем бедре🤣 смотрю, а она уже начала прям яростно щипать меня.
Но один моментик. Я тогда ходила на плавание и у нас были просто адские тренировки. Помню, что тогда у меня резко выросли мышцы и многие даже в универе спрашивали что я сделала с ногами.

В общем, у аджуммы не получалось меня ущипнуть, так как нога была слишком твёрдая 🤣🤣🤣

В итоге она взбесилась и спрашивает:
- ты каким спортом занимаешься?
- плаваю
- а моя дочка тоже плавает!!!

Я засмеялась и специально посмотрела на ее руку, которая пыталась продырявить мне бедро 😂
И она её резко убрала 😂

Видимо у дочки ноги ещё не накачались, раз она не привела мне этот прекрасный аргументный аргумент.

______
Просто ужас, как вспомню с какими ненормальными людьми меня жизнь сталкивала. Сейчас смешно вспоминать конечно, но я все ещё не понимаю как я тогда выдержала и меня ни разу не забирала полиция за избиение людей 😂

21 10 ER 3.7336
Хорошая дорама и сюжет интересный 🌝🌝🌝

Я не знаю кто круче. Ли Су Хёк, который накачал себе такие пропорции или его стилисты, которые подбирают ему одежду.

Он появился только в эпилоге, но зато как 😂🔥

Лан, сама серия тож была смешная и было много моментов, которые прям отзывались в душе. Определенно будет в списке моих любимых сериалов.

72 18 ER 4.4797
Я на днях посмотрела максимально странный сериал в духе Цветочков после ягодок и внезапно осознала, насколько же я поменялась.

Как я себе благодарна за то, что мне в кои-то веки понравился жизнерадостный, весёлый и заботливый персонаж, а не неприступная токсичная туча 😂

Просто, если бы у меня был личный психолог, он бы меня точно похвалил 😂

И меня радует, что в дорамах стали чаше показывать положительных и добрых парней, как персонаж Кан Тэ О в Адвокате У Ён У.
Неужели у нас будет поколение психически здоровых девушек, которые выбирают адекватных мужчин.

Мне осталось только избавиться от своего 얼빠, но этого я не обещаю 😂😂😂 прасцице😂

얼빠 - 얼굴에 빠지다 - это такой древний сленг в корейском, который означает «влюбляться в лицо», то есть, когда тебе внешность важнее всего остального.

23 5 ER 3.0513
Подборка фраз из первой серии дорамы «Винченцо»

이 혈기 좀 봐 - «вы только посмотрите какой он правильный»
혈기 - переводится как «моральная пылкость», на русском звучит смешно, но это именно про пламенное стремление поступать правильно
Это устойчивое выражение, поэтому можно менять существительное 혈기 на любое подходящее под ситуацию

박살내다 - стереть в порошок, разгромить

남의 눈물은 짜지 않다 - чужие слёзы не солёные (всем по фиг на чужие проблемы, из-за которых кто-то плачет)

말이 짧다 - когда человек говорит неформально, сокращая уважительные окончания

시간이 촉박하다 - когда экстренно не хватает времени, опаздываешь и тд

들쑤셔 놓다 - доставать, мешаться под ногами, нервировать, надоедать

막말하다 - грубить, не задумываясь над словами

가슴에 대못 박다 - дословно «вбивать в сердце большой гвоздь», наносить душевную рану, обижать, доставлять трудности

있어 보이다 - выглядеть как богач

짭 - сленговое слово «подделка», есть ещё вариант 가짜, 짝퉁

간지나다 - выглядеть круто, шикарно, дорого
От японского слова 간지
Кстати, этого слова нет в словаре 😏
В серии было использовано выражение «이 놈 간지 좀 봐» - «ты только посмотри как он хорошо/дорого выглядит»

까불다 - вообще переводится как хулиганить, дразниться, вести себя легкомысленно
Обычно используется при ссорах или угрозах 😂

콩밥 멕이다 - «накормить рисом с бобами» означает посадить в тюрьму, где, собственно, так и кормят

삐딱선을 출항시키다 - сленговое выражение «слететь с катушек, неправильно/неподобающе себя вести»
В серии использовалось вместе с глаголом 출항시키다 - «когда корабль выплывает из порта или самолёт вылетает из аэропорта», то есть «начинать вести себя неподобающе»
Обычный вариант 삐딱선을 타다 - «ехать по неправильной дорожке»

고춧가루를 뿌리다 - «сыпать красный перец» - мешать другим людям, препятствовать их делам
В серии использовалось 고춧가루를 살포하다 - разбрызгивать, распылять

깽값 물다 - возмещение ущерба

대가를 치르다 - «сполна заплатить за свои поступки»
Просто полезное выражение, которое надо обязательно знать

83 10 ER 5.0080
В комнате полной искусства, я бы все равно смотрел на тебя.

19 0 ER 2.6129
После тренировки пришла в кафе позаниматься корейским🇰🇷

Скоро будет очередной топик и меня опять терзают сомнения поехать его сдавать или нет.
Я хочу сдавать в Москве, а там конечно же нет онлайн подачи документов🗿 А это значит, что мне нужно две поездки в Москву - одна для подачи документов, вторая - на сам экзамен.
Удовольствие недешевое я вам скажу 😂

И это все при том, что экзамен мне в принципе не нужен. Просто мне самой хочется поучаствовать во всеобщем движе.

Плюс, если я все же решусь вложить столько денег в две бесполезные поездки, я хочу не просто хорошо сдать экзамен, а расшатать его и уничтожить🔥🔥🔥😂

В любом случае решила готовиться. Повторить специализированную лексику никогда не помешает. Потому что она не используется в обычной жизни и быстро вылетает из головы. Некоторые слова попадаются мне по 20 кругу, а я их как в первый раз вижу иногда😂

Зато, мои просмотры полицейских дорам не прошли даром и я сейчас с лёгкостью поняла лексику из последнего задания в 읽기. Не смотря на то, что никогда в жизни специально не учила слова про «домашнее насилие», «место преступления», «расследование», «отслеживание местоположения» и тд.

Жаль, что в топике не попадутся тексты на тюремном пусанском жаргоне 😂😂😂 А то я в последнее время много тюремных дорам посмотрела.

10 5 ER 2.5209
Сегодня такая забавная ситуация произошла.

В общем, загрузила я свой пост и через некоторое время мне приходит запрос на переписку от девочки-кореянки.
Мол, извините, но у вас в такой-то фразе такая-то опечатка, правильно будет вот так.

Я иногда делаю опечатки, или т9 сам иногда делает автозамену, поэтому, спокойно отношусь, когда мне об этом сообщают.

Но дело в том, что в этом слове я была уверена 😅
Потому что когда перепроверяла его по нейверу, видела там два варианта написания. Но выбрала тот, который был именно в дораме и указан в офиц словаре.

Не поленилась, достала видео, сняла на телефон момент и отправила ей вместе со скриншотом из нейвера.

Очень вежливо ей ответила, что конечно, вы непременно лучше меня знаете язык, но именно в этом слове я не ошиблась.

В итоге она сама перепроверила и мы очень посмеялись с ситуации 😂
Поговорили ещё немного на разные темы и пообещали впредь оставаться на связи 🙌🏼

Просто у меня не раз была такая ситуация, когда корейцы сами не знают каких-то новых слов или их правильное написание и все равно тебя исправляют, просто потому что ты иностранец.
Ни фига, сто тыщ пяцот раз было, что я сама их исправляла 😂

Просто на месте иностранца ты и сам заведомо думаешь, что неправ, раз это не твой родной язык.
Самое главное в этой ситуации - это быть уверенным и способным внятно объяснить свою позицию.

Я и сама очень часто ошибаюсь и конечно же, не говорю, что нужно как упрямый баран спорить. Просто надо всегда быть готовым, что ситуации могут быть разными. И что одинаковая вероятность того, что можете ошибиться и вы и ваш корейский собеседник.

До сих пор травма, как моя начальница пыталась меня убедить, что слова 막다 не существует в корейском языке 😂🗿

6 4 ER 2.9842