Сюжет «ОБЕЗЪЯНЫ ЛОВЯТ ЛУНУ В ВОДЕ» (энко: сокугэцу, 猿猴捉月).
Обезьяны увидели в воде отражение луны и испугались, что луна упала с неба. Они решили, что её надо достать и повесить обратно. Чтобы достать луну обезьяны залезли на дерево, стоящее над водой, и взявшись за лапы, вытянулись цепочку. Но ветка дерева сломалась, и вся стая рухнула вниз.
Сюжет очень многозначный имеет несколько трактовок:
1) Наш мир иллюзорен и попытки человека дотянутся до истины или счастья, также тщетны, как попытки достать луну в отражении воды
2) Обезьяна — это сердце человека, которое стремится к видимости, не замечая сущности.
4) Зеркальная поверхность воды – символ чистого разума. Луна – символ инь, покоя. Следовательно отражение луны в воде – символ успокоенного разума. Обезьянам, недоступно это состояние, но их круглые лица как и душа человека подобны луне.
5) Обезьяны тянутся к воде, чтобы достать луну. Также как люди, тянущиеся к видимости, но ищущие суть.
Этот сюжет популярен как в живописи, так и в поэзии:
Как же достать нам
Этот чарующий диск
Льется сквозь лапки.
А вот на вафуку он встречается довольно редко. На 2 фото мужской дзюбан из моей коллекции. Обезьянки и луна на нём созданы в технике узелкового окрашивания сибори. Ветка дерева с плодом хурмы нарисованы в свободной технике росписи сугаки юдзен. Я обычно не собираю мужское вафуку, но перед такое многозначной вещью устоять не смогла.
текст©Рина Румянцева
#животные_в_мотивах@kimono_inspiration
Количество постов 645
Частота постов 184 часа 43 минуты
ER
309.34
Нет на рекламных биржах
Графики роста подписчиков
Лучшие посты
ШТОРА ИЛИ СРЕДСТВО ЦЕНЗУРЫ?
Мису (御簾) или сударе (簾) — это традиционные японские занавеси из тонких горизонтальных дощечек или расщепленного бамбука, сплетённого нитью. Как правило их вывешивают весной на веранды и окна, а осенью снова убирают. Они отлично защищают от солнечного света, дождя и насекомых, при этом пропуская ветер. Поэтому их традиционно используют именно летом.
В древние времена, в частности в изящную эпоху Хэйан (794–1185 гг.) мису были своеобразным инструментом цензуры. Например, когда благородная дама принимала у себя мужчину, не являющимся ее ближним родственником, этикет призывал её прятаться за мисо. Так чтобы мужчина не мог разглядеть её лицо, а дама придвинутая к шторе, прекрасно видела его во всей красе. При этом часто штора прикрывала лишь лицо дамы, оставляя открытым всё остальное, чтобы собеседник мог оценить её умение подбирать наряд.
За такими же шторами дамы наблюдали за спортивными и интеллектуальными соревнованиями и другой мужской деятельностью. Бывали ситуации, когда придворной даме нужно было присутствовать на нескольких мероприятиях стразу, либо она не могла посетить событие, из-за болезни. Тогда вместо дамы за мису ставили лишь "кокон" — её одежду тщательно уложенную и расправленную на специальной подставке.
Мису также использовались на имперских аудиенциях. Она скрывала монарха до носков туфель от глаз поданных, поскольку смотреть прямо на тэнно — «небесного правителя») было запрещено.
Такие шторы широко использовали все слои населения. И если во дворцах и храмах на шторы шёл высококачественный бамбук с обработкой дорогим шелком, парчой и росписью. То простолюдины обходились шторами без декора или с деклором из дешёвых материалов.
В целом старинный аналог жалюзи вышел из повсеместного пользования с началом 20 века. В наши дни они остались по большей части в частных домах, храмах, ресторанах традиционной кухни, окия, рёканах и других постройках, неразрывно связанных с традиционной культурой Японии.
Мису широко встречается как мотив росписи на кимоно и оби. Будучи не привязанной к сезону, она символизирует отсыл к аристократическим традициям.
текст©Рина Румянцева
#предметные_мотивы@kimono_inspiration #heian_period@kimono_inspiration
#внесезонные_мотивы@kimono_inspiration
Мису (御簾) или сударе (簾) — это традиционные японские занавеси из тонких горизонтальных дощечек или расщепленного бамбука, сплетённого нитью. Как правило их вывешивают весной на веранды и окна, а осенью снова убирают. Они отлично защищают от солнечного света, дождя и насекомых, при этом пропуская ветер. Поэтому их традиционно используют именно летом.
В древние времена, в частности в изящную эпоху Хэйан (794–1185 гг.) мису были своеобразным инструментом цензуры. Например, когда благородная дама принимала у себя мужчину, не являющимся ее ближним родственником, этикет призывал её прятаться за мисо. Так чтобы мужчина не мог разглядеть её лицо, а дама придвинутая к шторе, прекрасно видела его во всей красе. При этом часто штора прикрывала лишь лицо дамы, оставляя открытым всё остальное, чтобы собеседник мог оценить её умение подбирать наряд.
За такими же шторами дамы наблюдали за спортивными и интеллектуальными соревнованиями и другой мужской деятельностью. Бывали ситуации, когда придворной даме нужно было присутствовать на нескольких мероприятиях стразу, либо она не могла посетить событие, из-за болезни. Тогда вместо дамы за мису ставили лишь "кокон" — её одежду тщательно уложенную и расправленную на специальной подставке.
Мису также использовались на имперских аудиенциях. Она скрывала монарха до носков туфель от глаз поданных, поскольку смотреть прямо на тэнно — «небесного правителя») было запрещено.
Такие шторы широко использовали все слои населения. И если во дворцах и храмах на шторы шёл высококачественный бамбук с обработкой дорогим шелком, парчой и росписью. То простолюдины обходились шторами без декора или с деклором из дешёвых материалов.
В целом старинный аналог жалюзи вышел из повсеместного пользования с началом 20 века. В наши дни они остались по большей части в частных домах, храмах, ресторанах традиционной кухни, окия, рёканах и других постройках, неразрывно связанных с традиционной культурой Японии.
Мису широко встречается как мотив росписи на кимоно и оби. Будучи не привязанной к сезону, она символизирует отсыл к аристократическим традициям.
текст©Рина Румянцева
#предметные_мотивы@kimono_inspiration #heian_period@kimono_inspiration
#внесезонные_мотивы@kimono_inspiration
КУРОТОМЕСОДЭ ПРАВДА И ВЫМЫСЕЛ
Куротомесодэ (kuro tomesode, 黒留袖) — это самая формальная разновидность кимоно для замужних японок.
ЕГО ХАРАКТЕРНЫМИ ОСОБЕННОСТЯМИ ЯВЛЯЮТСЯ:
★ чёрный фон
★ наличие рисунка только на подоле
★ наличие 5 гербов — мон
★ короткие рукава (по послевоенному стандарту приблизительно 49 см.)
★ ткань без вытканного орнамента, например креп хама тиримэн (hama chirimen, 浜縮緬) или танго тиримэн (tango chirimen, 丹後縮緬).
Название куротомесодэ переводится как "чёрное кимоно с закреплёнными рукавами". Куро ( kuro, 黒) — черный, томэ (tome, 留) сокращение от томэру (tomeru, 留める) — закрепить ( в значении подшить), содэ (袖) — рукав.
В наши дни куротомесодэ носят замужние женщины на свадьбы близких родственников, сватовство и крестины. Матери на выпускные своих детей. Куротомесодэ можно надеть на торжественный приём или концерт. Куротомесодэ часто является рабочей одеждой гейш - музыкантов "дзиката-гейко".
Существует легенда, что самое торжественное событие, куда японка должна прийти в куротомесодэ — это аудиенция императора. На самом деле, чёрный во дворце является цветом траура. Поэтому на формальные мероприятия, требующие ношения современных кимоно замужние члены императорской семьи и их гости надевают иротомесодэ (iro tomesode, 色留袖).
Почему же у остальных японцев чёрный цвет считается самым торжественным? Помимо дороговизны чёрной краски тут оказала влияние западная концепция, внедрённая в Японию в эпоху Мэйдзи. Её суть в том, что на официальные мероприятия в конце 19 в. мужчины должны были являться в чёрной одежде ( в смокингах, брючных костюмах и т.п.). Прибавим японский максимализм и вот уже их жёны в чёрном...
Интересный факт: в эпохи Мэйдзи (1868-1912 г.) и Тайсе (1912-1924 г.) куротомесодэ часто становилось свадебным одеянием невесты. Так как являлись самым праздничным, формальным и дорогим нарядом, который только был у ее семьи.
В свези с тем что куротомесодэ является высокоформальным одеянием, в отношении его комплектации в 1950-1960-х гг. сложились строгие правила:
★С куротомесодэ носят только оби видов фукуро или мару
★Оби к куротомесодэ завязывают только в узел нидзюдайко
★С куротомесодэ завязывают только белые формальные обиагэ и обидзимэ (последний должен быть плоским с золотой или серебряной нитью)
★С куротомесодэ носят носочки таби только белого цвета
★С куротомесодэ надевают обувь дзори только серебряного, золотого или белого цветов. ( В цвет сумочки, если она есть)
★Куротомесодэ дополняют формальным веером суэхиро с черными планками. Золотым с одной стороны и серебряным с другой.
★Под куротомесодэ надевают нижнее белье — дзюбан только белого цвета
★К куротомесодэ пришивают/ прикалывают фальшивый борт хиёку, для создания эффекта многослойности.
Нарушение этих правил делает комплект с кимоно вида куротомесодэ менее формальным и торжественным, а местами неуместным.
текст©Рина Румянцева
#виды_вафуку@kimono_inspiration #история_кимоно@kimono_inspiration
Куротомесодэ (kuro tomesode, 黒留袖) — это самая формальная разновидность кимоно для замужних японок.
ЕГО ХАРАКТЕРНЫМИ ОСОБЕННОСТЯМИ ЯВЛЯЮТСЯ:
★ чёрный фон
★ наличие рисунка только на подоле
★ наличие 5 гербов — мон
★ короткие рукава (по послевоенному стандарту приблизительно 49 см.)
★ ткань без вытканного орнамента, например креп хама тиримэн (hama chirimen, 浜縮緬) или танго тиримэн (tango chirimen, 丹後縮緬).
Название куротомесодэ переводится как "чёрное кимоно с закреплёнными рукавами". Куро ( kuro, 黒) — черный, томэ (tome, 留) сокращение от томэру (tomeru, 留める) — закрепить ( в значении подшить), содэ (袖) — рукав.
В наши дни куротомесодэ носят замужние женщины на свадьбы близких родственников, сватовство и крестины. Матери на выпускные своих детей. Куротомесодэ можно надеть на торжественный приём или концерт. Куротомесодэ часто является рабочей одеждой гейш - музыкантов "дзиката-гейко".
Существует легенда, что самое торжественное событие, куда японка должна прийти в куротомесодэ — это аудиенция императора. На самом деле, чёрный во дворце является цветом траура. Поэтому на формальные мероприятия, требующие ношения современных кимоно замужние члены императорской семьи и их гости надевают иротомесодэ (iro tomesode, 色留袖).
Почему же у остальных японцев чёрный цвет считается самым торжественным? Помимо дороговизны чёрной краски тут оказала влияние западная концепция, внедрённая в Японию в эпоху Мэйдзи. Её суть в том, что на официальные мероприятия в конце 19 в. мужчины должны были являться в чёрной одежде ( в смокингах, брючных костюмах и т.п.). Прибавим японский максимализм и вот уже их жёны в чёрном...
Интересный факт: в эпохи Мэйдзи (1868-1912 г.) и Тайсе (1912-1924 г.) куротомесодэ часто становилось свадебным одеянием невесты. Так как являлись самым праздничным, формальным и дорогим нарядом, который только был у ее семьи.
В свези с тем что куротомесодэ является высокоформальным одеянием, в отношении его комплектации в 1950-1960-х гг. сложились строгие правила:
★С куротомесодэ носят только оби видов фукуро или мару
★Оби к куротомесодэ завязывают только в узел нидзюдайко
★С куротомесодэ завязывают только белые формальные обиагэ и обидзимэ (последний должен быть плоским с золотой или серебряной нитью)
★С куротомесодэ носят носочки таби только белого цвета
★С куротомесодэ надевают обувь дзори только серебряного, золотого или белого цветов. ( В цвет сумочки, если она есть)
★Куротомесодэ дополняют формальным веером суэхиро с черными планками. Золотым с одной стороны и серебряным с другой.
★Под куротомесодэ надевают нижнее белье — дзюбан только белого цвета
★К куротомесодэ пришивают/ прикалывают фальшивый борт хиёку, для создания эффекта многослойности.
Нарушение этих правил делает комплект с кимоно вида куротомесодэ менее формальным и торжественным, а местами неуместным.
текст©Рина Румянцева
#виды_вафуку@kimono_inspiration #история_кимоно@kimono_inspiration
ТОМЕСОДЭ. ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ.
В наши дни томесодэ (tomesode, 留袖) называются кимоно с однотонным фоном, имеющие рисунок лишь на подоле, короткие рукава ( по современному стандарту около 49 см) а также от 1 до 5 гербов - монов.
Современные кимоно томесодэ бывают 2-х разновидностей:
★ куротомесодэ (kuro tomesode, 黒留袖) — с чёрным фоном
★ иротомесодэ (iro tomesode, 色留袖) — с фоном любого цвета, кроме чёрного.
А в далёкую эпоху Эдо (1603—1868 гг.), томесодэ называли все "короткорукавные" кимоно, которые носили замужние женщины, а также женщины достигшие определённого возраста и отметившие праздник "томесодэ".
Причин переходить с длинорукавных кимоно на короткорукавные было как минимум две:
1) демонстрация, что женщина сменила статус и более не нуждается в поиске жениха,
2) удобство в выполнении домашних дел, которые сваливаются на жену после замужества.
Чаще всего женщины не покупали себе новые кимоно с короткими рукавами, а подрезали, подшивали или заменяли рукава на уже имеющихся нарядах. Это действие и дало название томесодэ: томэ (tome, 留) сокращение от томэру (tomeru, 留める) — закрепить ( в значении подшить), содэ (袖) — рукав. Кстати, чаще всего рукава банально обрезали, а обрезки использовали в ритуальных целях во время рождения ребёнка. Но из-за того что выражение "обрезать края" имеет неблагожелательное значение, в названии использовали иероглиф от "закреплять".
Кстати, чтобы не нарушать обрезкой/подшивкой целостность дизайна, кимоно часто создавали с расчётом на дальнейшее укорачивание рукавов. То есть располагая рисунок только на нижней части изначального рукава и оставляя место обрезки однотонным.
Если с обрезкой и подшивкой всё понятно, то что же с заменой? С этим всё куда гуманней. Кимоно создавали с 2-ми парами рукавов: с длинными расписными для "фурисодэ" и с однотонными без рисунка для "томесодэ". До замужества девушка носила фурсиодэ, после она отпарывала фурисодные рукава и пришивала томесодные. А фурисодные рукава прятали в комод до тех пор, как не подрастала дочка или внучка, которой требовалось своё фурисодэ.
В начале 20 века неудобные фурисодэ ушли с позиции повседневной девичьей одежды. Кимоно всё чаще создавались с уже коротким рукавом, томесодэ стали продаваться в универмагах как самостоятельные предметы одежды. А в 1960-е вместе с созданием школ кимоно была внедрена актуальная поныне классификация вафуку, которая прочно закрепила куротомесодэ как наиболее формальное одеяние и иротомесодэ как чуть менее формальное кимоно, полагающиеся только замужним женщинам.
Однако последние десятилетия незамужние пожилые женщины стали надевать иротомесодэ на формальные мероприятия, за неимением аналогов.
текст©Рина Румянцева
#виды_вафуку@kimono_inspiration #история_кимоно@kimono_inspiration
В наши дни томесодэ (tomesode, 留袖) называются кимоно с однотонным фоном, имеющие рисунок лишь на подоле, короткие рукава ( по современному стандарту около 49 см) а также от 1 до 5 гербов - монов.
Современные кимоно томесодэ бывают 2-х разновидностей:
★ куротомесодэ (kuro tomesode, 黒留袖) — с чёрным фоном
★ иротомесодэ (iro tomesode, 色留袖) — с фоном любого цвета, кроме чёрного.
А в далёкую эпоху Эдо (1603—1868 гг.), томесодэ называли все "короткорукавные" кимоно, которые носили замужние женщины, а также женщины достигшие определённого возраста и отметившие праздник "томесодэ".
Причин переходить с длинорукавных кимоно на короткорукавные было как минимум две:
1) демонстрация, что женщина сменила статус и более не нуждается в поиске жениха,
2) удобство в выполнении домашних дел, которые сваливаются на жену после замужества.
Чаще всего женщины не покупали себе новые кимоно с короткими рукавами, а подрезали, подшивали или заменяли рукава на уже имеющихся нарядах. Это действие и дало название томесодэ: томэ (tome, 留) сокращение от томэру (tomeru, 留める) — закрепить ( в значении подшить), содэ (袖) — рукав. Кстати, чаще всего рукава банально обрезали, а обрезки использовали в ритуальных целях во время рождения ребёнка. Но из-за того что выражение "обрезать края" имеет неблагожелательное значение, в названии использовали иероглиф от "закреплять".
Кстати, чтобы не нарушать обрезкой/подшивкой целостность дизайна, кимоно часто создавали с расчётом на дальнейшее укорачивание рукавов. То есть располагая рисунок только на нижней части изначального рукава и оставляя место обрезки однотонным.
Если с обрезкой и подшивкой всё понятно, то что же с заменой? С этим всё куда гуманней. Кимоно создавали с 2-ми парами рукавов: с длинными расписными для "фурисодэ" и с однотонными без рисунка для "томесодэ". До замужества девушка носила фурсиодэ, после она отпарывала фурисодные рукава и пришивала томесодные. А фурисодные рукава прятали в комод до тех пор, как не подрастала дочка или внучка, которой требовалось своё фурисодэ.
В начале 20 века неудобные фурисодэ ушли с позиции повседневной девичьей одежды. Кимоно всё чаще создавались с уже коротким рукавом, томесодэ стали продаваться в универмагах как самостоятельные предметы одежды. А в 1960-е вместе с созданием школ кимоно была внедрена актуальная поныне классификация вафуку, которая прочно закрепила куротомесодэ как наиболее формальное одеяние и иротомесодэ как чуть менее формальное кимоно, полагающиеся только замужним женщинам.
Однако последние десятилетия незамужние пожилые женщины стали надевать иротомесодэ на формальные мероприятия, за неимением аналогов.
текст©Рина Румянцева
#виды_вафуку@kimono_inspiration #история_кимоно@kimono_inspiration
★★★КИМОНО В ПРОДАЖЕ★★★
Обращаться только к админу (Рина Румянцева), менеджеров не имею.
Обращаться только к админу (Рина Румянцева), менеджеров не имею.
КАРТИНКИ ДЛЯ НОЖЕН (сайа-э, 鞘絵)
Перед Вами японские картинки с искажёнными пропорциями, которые видятся правильно, если посмотреть на них через зеркальный цилиндр. В средневековой Японии таким цилиндром служили ножны меча, поэтому подобные изображения назывались "сайа-э", что переводится как картинки для ножен. Как правило их печатали большими тиражами в технике деревянной гравюры укие-э и продавали за гроши на улицах города. Чаще всего предметом изображения становились куртизанки или запрещённая сюнга. Но были и более элитные издания. Например, у даймё Токуга́ва Мицукуни был свиток с серией сюнга, выполненной как раз в стиле сайа-э. (Если интересно, то загугните, картинки есть в свободном доступе).
В конце 19-го начале 20 века такие рисунки продолжали создаваться, однако стали чуть скоромнее по сюжетам. На них изображались красавицы, дети, рабочие и крестьяне. А вместо ножен для разглядывания картинок использовали перьевые ручки и металлические колпачки от помады.
Предлагаю и вам поиграть в эту увлекательную игру, достаточно поставить на экран смартфона/планшета подходящий цилиндр ровно в обозначенный круг.
В КОММЕНТАРИЯХ К ФОТО МОЖНО УВИДЕТЬ КАРТИНКИ В ЦИЛИНДРАХ.
текст©Рина Румянцева
#искусство@kimono_inspiration #edo_period@kimono_inspiration
Перед Вами японские картинки с искажёнными пропорциями, которые видятся правильно, если посмотреть на них через зеркальный цилиндр. В средневековой Японии таким цилиндром служили ножны меча, поэтому подобные изображения назывались "сайа-э", что переводится как картинки для ножен. Как правило их печатали большими тиражами в технике деревянной гравюры укие-э и продавали за гроши на улицах города. Чаще всего предметом изображения становились куртизанки или запрещённая сюнга. Но были и более элитные издания. Например, у даймё Токуга́ва Мицукуни был свиток с серией сюнга, выполненной как раз в стиле сайа-э. (Если интересно, то загугните, картинки есть в свободном доступе).
В конце 19-го начале 20 века такие рисунки продолжали создаваться, однако стали чуть скоромнее по сюжетам. На них изображались красавицы, дети, рабочие и крестьяне. А вместо ножен для разглядывания картинок использовали перьевые ручки и металлические колпачки от помады.
Предлагаю и вам поиграть в эту увлекательную игру, достаточно поставить на экран смартфона/планшета подходящий цилиндр ровно в обозначенный круг.
В КОММЕНТАРИЯХ К ФОТО МОЖНО УВИДЕТЬ КАРТИНКИ В ЦИЛИНДРАХ.
текст©Рина Румянцева
#искусство@kimono_inspiration #edo_period@kimono_inspiration
ИСТОРИЯ СИБОРИ В ЯПОНИИ
Метод узелкового окрашивания зародился в Индии и пришёл в Японию вместе буддизмом и распространился по стране в 6-7 вв. В то время техника называлась ★кокэчи (纐纈)★ она подразумевала защиту ткани, должной остаться неокрашенной завязыванием-заматыванием ниток. Её применяли для декора предметов интерьера и одежды простолюдинов. Знать же предпочитала более трудоёмкие техники ткачества и вышивки.
Самая старая запись об узелковом окрашивании находится в сборнике стихов «Маньёсю», созданном в ранний период Хэйан (794–1185 гг).
Начиная с периода Муромати (1338–1573гг.) узелковое окрашивание усложнилось и перешло в повседневный и домашний костюм воинского сословия. Японцы научились оставлять большие площади ткани неокрашенными (после опускания в чан с красителем), предварительно завернув материю в обёртку от ростков бамбука. Тогда же появилась техника ★тсуджигахана (辻が花)★, сочетающая узелковое окрашивание с тонкой росписью кистью. Долгое время она украшала лишь домашние наряды самурайского и аристократического сословия, а к 17 веку вошла в моду и стала появляться и на формальных одежде.
В период Эдо (1603–1868гг.) название техники "кокэчи" сменилось на ★"шибори-зомэ" (絞り染め)★. Техники сибори совершенствовались в различных частях Японии. Но наиболее любимыми были разновидности ★каноко сибори (鹿の子絞り)★, созданные в городе Киото (что даёт методу приставку "кио"). Всего существует около 50 техник кио каноко сибори. Они отличаются миниатюрностью и чёткостью узелков, завязывающихся вручную. На изготовление 1 рулона ткани для кимоно в технике кио каноко сибори бывает уходит около года, а на рулон для фурисодэ - до 2-х лет. Это очень сложно и как итог дорого. Именно этот фактор привёл к тому, что окрашивание кимоно в каноко сибори было запрещено правительством для простолюдинов 1683 г. в ряду других указов, ограничивающих роскошь.
Однако как и в случае с запрещёнными цветами, модных горожан это не остановило и каноко сибори продолжил появляться на дзюбанах, подкладках кимоно, хаори и других незаметных деталях гардероба.
Кроме того было придумано рисовать узор каноко через трафарет "сурихитта (摺匹田). Издалека узор был очень похож на каноко сибори, но вблизи можно было увидеть отсутствие характерной пожмаханности, остающейся после развязывания узелков. Называлась такая обманка ★ хитта-каноко (匹田鹿の子)★.
После изобретения в конце 17 в. техники росписи юзэн-дзомэ (友禅染) сибори постепенно утратило популярность, а техники вроде тсуджигаханы были вообще забыты. В 19 веке в трудоёмкой технике конако сибори изготавливали лишь парадные кимоно для очень состоятельных людей. А более простые вариации сибори применяли для украшении нижнего белья и хлопковых юкат. Последние чаще всего украшали очень крупными сиборинами созданными самым дешёвым красителем индиго.
Революция Мэйдзи и появление европейской одежды с новыми техниками ткачества не способствовали популярности сибори и техника постепенно угасала. До тех пор пока в Японии не случилось экономическое чудо, приведшее к росту благосостояния японцев -> появлению интереса к возрождению национальной культуры -> увеличению производства кимоно.
В наши дни каноко продолжает оставаться самой популярной техникой из всего многообразия сибори, применяемого для создания кимоно, оби, хаори, дзюбанов и оби-аге.
Кстати, название техники "каноко" переводится как ★ПЯТНА ОЛЕНЁНКА★. Ибо получающийся узор напоминает именно пятнышке на спине этого очаровательного копытного.
текст©Рина Румянцева
#кимоно_ткани@kimono_inspiration #кимоно_техники@kimono_inspiration
Метод узелкового окрашивания зародился в Индии и пришёл в Японию вместе буддизмом и распространился по стране в 6-7 вв. В то время техника называлась ★кокэчи (纐纈)★ она подразумевала защиту ткани, должной остаться неокрашенной завязыванием-заматыванием ниток. Её применяли для декора предметов интерьера и одежды простолюдинов. Знать же предпочитала более трудоёмкие техники ткачества и вышивки.
Самая старая запись об узелковом окрашивании находится в сборнике стихов «Маньёсю», созданном в ранний период Хэйан (794–1185 гг).
Начиная с периода Муромати (1338–1573гг.) узелковое окрашивание усложнилось и перешло в повседневный и домашний костюм воинского сословия. Японцы научились оставлять большие площади ткани неокрашенными (после опускания в чан с красителем), предварительно завернув материю в обёртку от ростков бамбука. Тогда же появилась техника ★тсуджигахана (辻が花)★, сочетающая узелковое окрашивание с тонкой росписью кистью. Долгое время она украшала лишь домашние наряды самурайского и аристократического сословия, а к 17 веку вошла в моду и стала появляться и на формальных одежде.
В период Эдо (1603–1868гг.) название техники "кокэчи" сменилось на ★"шибори-зомэ" (絞り染め)★. Техники сибори совершенствовались в различных частях Японии. Но наиболее любимыми были разновидности ★каноко сибори (鹿の子絞り)★, созданные в городе Киото (что даёт методу приставку "кио"). Всего существует около 50 техник кио каноко сибори. Они отличаются миниатюрностью и чёткостью узелков, завязывающихся вручную. На изготовление 1 рулона ткани для кимоно в технике кио каноко сибори бывает уходит около года, а на рулон для фурисодэ - до 2-х лет. Это очень сложно и как итог дорого. Именно этот фактор привёл к тому, что окрашивание кимоно в каноко сибори было запрещено правительством для простолюдинов 1683 г. в ряду других указов, ограничивающих роскошь.
Однако как и в случае с запрещёнными цветами, модных горожан это не остановило и каноко сибори продолжил появляться на дзюбанах, подкладках кимоно, хаори и других незаметных деталях гардероба.
Кроме того было придумано рисовать узор каноко через трафарет "сурихитта (摺匹田). Издалека узор был очень похож на каноко сибори, но вблизи можно было увидеть отсутствие характерной пожмаханности, остающейся после развязывания узелков. Называлась такая обманка ★ хитта-каноко (匹田鹿の子)★.
После изобретения в конце 17 в. техники росписи юзэн-дзомэ (友禅染) сибори постепенно утратило популярность, а техники вроде тсуджигаханы были вообще забыты. В 19 веке в трудоёмкой технике конако сибори изготавливали лишь парадные кимоно для очень состоятельных людей. А более простые вариации сибори применяли для украшении нижнего белья и хлопковых юкат. Последние чаще всего украшали очень крупными сиборинами созданными самым дешёвым красителем индиго.
Революция Мэйдзи и появление европейской одежды с новыми техниками ткачества не способствовали популярности сибори и техника постепенно угасала. До тех пор пока в Японии не случилось экономическое чудо, приведшее к росту благосостояния японцев -> появлению интереса к возрождению национальной культуры -> увеличению производства кимоно.
В наши дни каноко продолжает оставаться самой популярной техникой из всего многообразия сибори, применяемого для создания кимоно, оби, хаори, дзюбанов и оби-аге.
Кстати, название техники "каноко" переводится как ★ПЯТНА ОЛЕНЁНКА★. Ибо получающийся узор напоминает именно пятнышке на спине этого очаровательного копытного.
текст©Рина Румянцева
#кимоно_ткани@kimono_inspiration #кимоно_техники@kimono_inspiration
ЗИМОРОДОК (kawasemi, カワセミ) —жемчужина горного ручья.
Эта изящная птица, настолько интересна, что имеет множество названий. Самое распространённое японское название птицы с переводится как «полуживущий в реке». "Кава" カワ— река и "сэми" セミ— половина. Можно подумать, что оно подразумевает местообитание птиц, которые проводят большую часть совей жизни, занимаясь рыбной ловлей. Однако, это не совсем так.
Иероглиф "сэми" セミ в названии птицы произошёл от иероглифа "соби" ソビ, который в свою очередь произошёл от древнего иероглифа сони "ソニ". Который переводится как "голубая почва" (со —голубой, ни — почва). Очевидно что речь идёт о синей краски этих птиц.
Другое название зимородков звучит как хисуй (hisui, ヒスイ). Что значит "нефрит". Оно пришло из Китая в период Муромати (1336—1573 гг.) И отсылает к красивому сине-зелёному оперению этих птиц, которое являлось традиционным материалом для ювелирных украшений древнего Китая.
Кстати, цвет зимородка обусловлен не пигментом, а тонкой структуры перьев. Которые переливаются в зависимости от угла падения света. Из-за прекрасного внешнего вида зимородков также называют «жемчужинами горного ручья»:
Прозрачный пруд.
От взгляда зимородка
Рыбы уходят на дно.
Они часто встречаются на летних оби и кимоно, так как считаются водным мотивом. А водные мотивы как известно призваны навевать чувство прохлады в летний зной.
Кстати, 1 и 3 оби из подборки принадлежат коллекции админа.
текст©Рина Румянцева
#птицы_в_мотивах@kimono_inspiration #летние_мотивы@kimono_inspiration
Эта изящная птица, настолько интересна, что имеет множество названий. Самое распространённое японское название птицы с переводится как «полуживущий в реке». "Кава" カワ— река и "сэми" セミ— половина. Можно подумать, что оно подразумевает местообитание птиц, которые проводят большую часть совей жизни, занимаясь рыбной ловлей. Однако, это не совсем так.
Иероглиф "сэми" セミ в названии птицы произошёл от иероглифа "соби" ソビ, который в свою очередь произошёл от древнего иероглифа сони "ソニ". Который переводится как "голубая почва" (со —голубой, ни — почва). Очевидно что речь идёт о синей краски этих птиц.
Другое название зимородков звучит как хисуй (hisui, ヒスイ). Что значит "нефрит". Оно пришло из Китая в период Муромати (1336—1573 гг.) И отсылает к красивому сине-зелёному оперению этих птиц, которое являлось традиционным материалом для ювелирных украшений древнего Китая.
Кстати, цвет зимородка обусловлен не пигментом, а тонкой структуры перьев. Которые переливаются в зависимости от угла падения света. Из-за прекрасного внешнего вида зимородков также называют «жемчужинами горного ручья»:
Прозрачный пруд.
От взгляда зимородка
Рыбы уходят на дно.
Они часто встречаются на летних оби и кимоно, так как считаются водным мотивом. А водные мотивы как известно призваны навевать чувство прохлады в летний зной.
Кстати, 1 и 3 оби из подборки принадлежат коллекции админа.
текст©Рина Румянцева
#птицы_в_мотивах@kimono_inspiration #летние_мотивы@kimono_inspiration
★★★ХАОРИ В ПРОДАЖЕ★★★
Цены и детали в описании и комментариях.
Примерка перед покупкой, отправка почтой.
Обращаться только к админу (Рина Румянцева), менеджеров не имею.
Цены и детали в описании и комментариях.
Примерка перед покупкой, отправка почтой.
Обращаться только к админу (Рина Румянцева), менеджеров не имею.