Статистика ВК сообщества "は или が ? [японский язык с Риной Рамзаевой]"

0+
самые тонкие объяснения, самый толстые шутки

Графики роста подписчиков

Лучшие посты

В магазине Леонардо нашлась симпатичная тетрадь для иероглифов. Леонардо, конечно, вряд ли писал иероглифы, но тетрадь стоит всего 40 р, и в ней 48 листов.

Пожалуйста, ставьте ваш лайк, чтобы и другие наводку увидели
🥰

286 28 ER 7.5257
Просто мой любимый мем

Говоришь японцу: ありがとう
Японец:

79 10 ER 3.4382
Вышла ошибка с мемом, она уже был
ПРАСТИТИ

Щас все исправим

32 16 ER 1.7637
Из-за моей страсти к пониманию и объяснению в деталях, бесит «просто запомните».

В японской грамматике много логики.

Например, часто говорят запомнить, что слова 好き、嫌い、上手、下手 употребляются с が. Начинающих это смущает, почему «есть суши» и «любить суши» с разными частицами? Но запоминать тут ничего не надо.

好き и компания - прилагательные, здесь をв принципе и не должно быть, をсоединяет существительное с глаголом.

Такие дела

Благодарность вечная за ваши лукасы и коменты

43 63 ER 1.8052
Жесть

Умер Синдзо Абэ в результате покушения, в него стреляли

42 17 ER 1.4034
Этот пост уже был, но он так хорош, а многие не видели

から и ので!
😱 😱 😱
@
Разница между から и ので!

から и ので обозначают "поскольку", и очень много предложений, в которых можно употребить и то, и другое, и разницу понять кажется просто нереальным.

Эта разница действительно очень тонкая, и просто глядя на примеры, определить ее очень сложно.

ので чаще цепляется на простые формы (но не обязательно) :
(1)よく見えませんから、字をもっとにきくかいてください。
(2)よく見えないので、字をもっと大きくかいてください。

В чем разница между примерами (1) и (2)? В примере (1) складывается ощущение, что говорящему плохо видно, он просит писать покрупнее.
В примере (2) меньше вкладывается личное, в нём говорящий говорит, что возможно будет плохо видно, может быть остальным людям в зале тоже.

(3) ー どうして遅れたんですか。
 ー すみません。出かけに電話がかかってきたから電車に乗れなかったんです。
(4) ー どうして遅れたんですか。
 ー すみません。出かけに電話がかかってきたので電車に乗れなかったんです。

В примере (3) говорящий объясняет причину опоздания и как бы винит телефонный звонок или звонящего. В примере (4) такого оттенка нет.

(5) 強い風が吹いたので、あちこちの看板が倒れたりとばされたりしてしまった。
(6) 天気が良かったから楽しかったでしょうね。

В примере (5) объективно описывается какая-то сложившаяся ситуация, и для таких случаев хорошо подходит употребление ので.
При этом в примере (6) характерно использовать から, поскольку говорящий высказывает свое субъективное мнение.

Можно сделать вывод, что から используется в предложениях, где говорящим сильнее навязывается его воля и желания, мнение, подходит для того, чтобы отдавать приказы. В письменных работах, докладах, сочинениях обычно не используется. естественно в разговоре между друзьями.
В свою очередь ので - это более мягкая форма, подходит для вежливого выражения просьбы, но не приказов. С ее помощью можно описать какую-то объективно сложившуюся ситуацию. Используется и в разговорной, и в письменной речи.

Что поставим в этих примерах примере?
1. よい子 (だから・なので) おとなしくしなさい。
2. 試合終了後は大変混雑いたします(から・ので)、お帰りの切符は今のうちにお求めになっておいてください。

74 4 ER 1.5167
Крутецкая фраза みぎにでるものはないзначит что-то вроде «никого круче нет»)

Прикольно, что она дословно переводится как «справа никого».

Как думаете, откуда взялось именно такое выражение? Почему справа?

(позже опубликую ответ)

Фразочка, кстати, хорошо соотносится с послелогом «にかけては», который цепляется к чему-то, в чем человек крут. Например, 数学にかけては右に出るものはない - В математике нет никого круче (чем кто-то там про кого это).

45 7 ER 1.3618
Мемы в стиле японских гравюр. Это прекрасно. Можете что-то прочитать и понять?

Ссылку на оригинальный пост автора прикрепила

57 0 ER 1.6005
Мем сос мыслом от ученицы
[id166080744|Вероника Целух]

15 17 ER 0.9967
まみれ

цепляется на существительное, означает «быть покрытым чём-то», как правило про грязь или что-то пачкающее.

彼の袖が油まみれのなべに触れた。Его рукав коснулся сковородки, которая была вся в масле.

彼は全身泥まみれだった。Он был весь в грязи.

Бонус: прекрасный японский маркетинг

24 7 ER 0.9363