Статистика ВК сообщества "Онлайн-школа Добрый Китайский®"
Курс "С нуля" . Поток стартует 08.07.2022. Для записи напишите мне в личные сообщения.
Количество постов 672
Частота постов 48 часов 14 минут
ER
108.67
Нет на рекламных биржах
Графики роста подписчиков
Лучшие посты
晚上好!
Честно говоря, надеялся выложить этот пост ещё днём, но не успел. Итак, почему Америка - это 美国?
Буду благодарен за лайк!
Честно говоря, надеялся выложить этот пост ещё днём, но не успел. Итак, почему Америка - это 美国?
Буду благодарен за лайк!
Я вернулся из отпуска и сразу публикую пост =)
Если пост оказался полезен, пожалуйста, поставьте лайк, для меня это лучшая поддержка блога.
Если пост оказался полезен, пожалуйста, поставьте лайк, для меня это лучшая поддержка блога.
Публикую новый пост! :)
На нём, кстати, изображено реальное место, мой маленький 天堂.
На нём, кстати, изображено реальное место, мой маленький 天堂.
新天好️ С Новым Днём!
Думаю, многие из вас уже знают, что я читаю литературу на китайском языке, смотрю различных блогеров.
Мои слова могут прозвучать несколько обыденно, но изучение иностранного языка - это всегда соприкосновение с иной культурой, с иным мировосприятием. Ведь, пока мы говорим исключительно на своём родном языке мы как бы заперты в его рамках.
Осознание этого ко мне пришло, когда я целиком погрузился в изучение китайского и стал много общаться с носителями языка.
P.S. Фото из архива.
В 2011 году (ух, 11 лет тому назад!) я впервые поехал в Китай . Тогда помимо учебы у меня была ещё одна цель: познать 真正的, истинное ушу. Всё-таки я нутром чувствовал, что обучение в России и Китае отличается, и отчасти я был прав.
Думаю, многие из вас уже знают, что я читаю литературу на китайском языке, смотрю различных блогеров.
Мои слова могут прозвучать несколько обыденно, но изучение иностранного языка - это всегда соприкосновение с иной культурой, с иным мировосприятием. Ведь, пока мы говорим исключительно на своём родном языке мы как бы заперты в его рамках.
Осознание этого ко мне пришло, когда я целиком погрузился в изучение китайского и стал много общаться с носителями языка.
P.S. Фото из архива.
В 2011 году (ух, 11 лет тому назад!) я впервые поехал в Китай . Тогда помимо учебы у меня была ещё одна цель: познать 真正的, истинное ушу. Всё-таки я нутром чувствовал, что обучение в России и Китае отличается, и отчасти я был прав.
新天好! С Новым Днём!
Сегодня разберём с вами один из случаев употребления частицы 吧.
Если пост оказался полезен, пожалуйста, поставьте сердечко.
Сегодня разберём с вами один из случаев употребления частицы 吧.
Если пост оказался полезен, пожалуйста, поставьте сердечко.
你们看!我这边买到了土耳其语的《小王子》。
我不懂这种语言。除了有‘你好’的意思merhaba之外,我不会说别的, 但是近10年来我收集各种语言的《小王子》
这是我的爱好,哈哈。
我不懂这种语言。除了有‘你好’的意思merhaba之外,我不会说别的, 但是近10年来我收集各种语言的《小王子》
这是我的爱好,哈哈。
晚上好!:)
Серый комочек шерсти наслаждается уходящим летом.
Подготовил новый пост: отличия 经常 и 常常. Не забудьте, пожалуйста, поставить сердечко. Для меня это лучшая поддержка!
Серый комочек шерсти наслаждается уходящим летом.
Подготовил новый пост: отличия 经常 и 常常. Не забудьте, пожалуйста, поставить сердечко. Для меня это лучшая поддержка!
Отрывок #1 из выступления стендап-комика Jassie Appell (сохранена грамматика автора):
但是我来到中国我也无解了中国
Но после того, как я приехал в Китай, я тоже не совсем понимал эту страну.
真的是。我来到中国我以为很暴力
Ну реально. По приезду в Китай я думал: “как же жёстко”.
不是因为行为暴力
Нет, не из-за поведения её граждан
就是人家说的话很暴力
А из-за того, как они выражались
好像是中国人看什么就打什么
Казалось, китайцы бьют всё, что видят
还跟谁说话就打电话
Если тебе нужно с кем-то поговорить, ты бьешь телефон
要去哪儿打车
А, если нужно куда-то поехать, ты просто бьешь машину
咱们先别说那个飞机有关的事吧
Про самолёт, я лучше и вовсе промолчу.
Пояснение:
打 dǎ имеет значение “бить”.
打电话 - это “звонить” (дословно “бить телефон”)
打车 - это “взять машину” (заказать такси), что дословно означает “бить машину”.
Про самолёт я тоже промолчу, так как это не совсем прилично :)
但是我来到中国我也无解了中国
Но после того, как я приехал в Китай, я тоже не совсем понимал эту страну.
真的是。我来到中国我以为很暴力
Ну реально. По приезду в Китай я думал: “как же жёстко”.
不是因为行为暴力
Нет, не из-за поведения её граждан
就是人家说的话很暴力
А из-за того, как они выражались
好像是中国人看什么就打什么
Казалось, китайцы бьют всё, что видят
还跟谁说话就打电话
Если тебе нужно с кем-то поговорить, ты бьешь телефон
要去哪儿打车
А, если нужно куда-то поехать, ты просто бьешь машину
咱们先别说那个飞机有关的事吧
Про самолёт, я лучше и вовсе промолчу.
Пояснение:
打 dǎ имеет значение “бить”.
打电话 - это “звонить” (дословно “бить телефон”)
打车 - это “взять машину” (заказать такси), что дословно означает “бить машину”.
Про самолёт я тоже промолчу, так как это не совсем прилично :)