Статистика ВК сообщества "EL CAMINO | Испанский язык"

0+
Испанский летом и зимой, онлайн и онлайн

Графики роста подписчиков

Лучшие посты

Слово дня — ¡MIAU! 😺

Как нетрудно догадаться, так мяукают испанские коты. Но это было бы слишком просто, поэтому давайте вспомним немного лексики, касающейся котов! 😻

MAULLAR — мяукать
el MAULLIDO, el MAÚLLO — мяуканье

RONRONEAR — мурлыкать
el RONRONEO — мурлыканье

MORDER — кусать
el MORDISCO — укус.

BUFAR — сопеть, шипеть.
el BUFIDO — шипение, фырчание

LAMER — вылизывать

el ARAÑAZO — царапина
el MININO — котёнок
FELINO, GATUNO — кошачий
el HOCICO — мордочка
las VIBRISAS — вибриссы, т.е. усы
la GARRA — коготь
el MARCAJE TERRITORIAL — помечание территории

¿Alguna palabra más? 😼

#una_palabra

45 5 ER 2.8226
Сегодня День независимости Аргентины! 🇦🇷 9 июля 1816 года была провозглашена её независимость.

Что мы знаем об Аргентине?
Марадона, Месси и прочий футбол ⚽
Танго 💃
Мате 🌿
Борхес и Кортасар 📖
🙄

В честь праздника предлагаем вам узнать немножечко больше об истории этой прекрасной страны! О борьбе за независимость, общественных движениях, иммиграции и многом другом.

Кстати, знаете, что за солнце на аргентинском флаге? 🌞
Это «майское солнце» (Sol de Mayo), символизирующее инкского бога солнца и названное так в честь Майской революции 1810 года, с которой началась борьба за независимость от Испании. Аргентина в последнюю очередь ассоциируется с империей инков в сравнении с соседями, а солнце инкское именно у них на флаге. И такое бывает!

49 1 ER 2.6724
Как сказать по-испански "Это совсем другое дело"? 🍞

ES HARINA DE OTRO COSTAL

La harina — это мука. А дальше — немного истории.
В старину существовали "общественные мельницы", куда каждый крестьянин приносил своё зерно, чтобы смолоть в муку. Муку складывали в специальные мешки, которые назывались el costal (потому что стояли у стенки и опирались как бы на бок, который будет el costado).

Когда крестьянин собирался всыпать в мешок своей муки, его могли предупредить, что в мешке лежит совсем другая мука, то есть мука из другого мешка. А это, как вы понимаете, совсем другое дело!

EJEMPLOS

🥐 El código lo dice con toda claridad: " Repare todo el daño material y moral. " Habrá las dificultades para evaluar el daño moral, pero, bueno, eso es harina de otro costal. Está obligado a reparar el daño. — Кодекс чётко говорит: "Устраните весь материальный и моральный ущерб". Оценить последний будет сложно, но это уже другое дело. Вы обязаны компенсировать ущерб.

🥐 ¿Y por qué nos desprecia ese hidalgo? - preguntaron algunos. - Eso es harina de otro costal, y no sabré yo responderos, - dijo el sacerdote. — "Но почему же нас презирает этот идальго?" — спросили некоторые из них. "Это уже дело другое, и я не знаю, что вам ответить", - сказал священник.

27 0 ER 2.1444
Как сказать по-испански "Быть не лыком шитым"?

NO TENER UN PELO DE TONTO/A

То есть в Испании ты настолько сообразительный, что у тебя даже волоска от глупца нет ☺

EJEMPLOS

👌🏻 “Si la abeja desapareciera del planeta, al hombre sólo le quedarían 4 años de vida”, dijo Albert Einstein. Y creo haber escuchado por ahí que este tal “Einstein” no tenía ni un pelo de tonto. — "Если пчёлы исчезнут с лица Земли, человечеству останется прожить четыре года на Земле", — сказал Альберт Эйнштейн. А я где-то слышал, кажется, что этот самый "Эйнштейн" был не лыком шит.

👌🏻 A pesar de su avanzada edad, Ovide no tiene un pelo de tonto. — Несмотря на свой преклонный возраст, Овиде вполне себе сообразительный.

15 1 ER 1.7122
Слово дня — VEGETAR 🍆

Тут идея на же, что и в русском, потому что этот глагол можно было бы перевести как ОВОЩИТЬ! 😜 То есть ничего полезного не делать, так сказать. Разница только в том, что испанский глагол можно встретить не только в разговорной речи, но даже и в литературе.

EJEMPLOS

🥕 En estos diez años había progresado en sueldo y posición, y su trabajo no era aburrido. Prefería actuar en la calle que vegetar tras un escritorio.— За эти десять лет его зарплата и должность стали выше, и работа его не была скучной. Он предпочитал действовать на улице, а не постоянно сидеть за письменным столом.

🥕 El jurado, una multitud anónima que pierde sus mejores horas vegetando en Internet, es muy escrupuloso. — Судьи — безымянная масса, проводящая свои лучшие часы за овощеванием в интернете — очень скрупулёзны.

¿Os gusta vegetar de vez en cuando? 😃

#una_palabra

24 2 ER 1.6952
Как сказать по-испански "Ясно, как божий день"?

BLANCO Y EN BOTELLA 🧂

Это выражение из времени, когда во многих странах, в том числе в Испании, молоко продавалось в стеклянных бутылках. Соответственно, если что-то описывалось как "белое и в бутылке", то было совершенно очевидно, что это точно молоко. Вот и стали так говорить об очевидных вещах.

EJEMPLOS

🍼 El jefe dice que están las cosas muy mal en la empresa y que van a tener que tomar medidas impopulares. De modo que parece que nos van a despedir. Blanco y en botella… — Начальник говорит, что дела компании плохи, придётся принимать непопулярные меры. Так что, кажется, нас уволят. Это совершенно ясно.

🍼 Me ha dicho Сlara que hoy no iba a salir porque no se encontraba bien, pero la acabo de ver muy arreglada por la calle, así que blanco y en botella… — Клара сказала мне, что не пойдёт никуда, потому что немного приболела, но я только что видела, как она шла по улице вся при параде, так что дело тут ясное...

🍼 Para mi está “blanco y en botella”, pero nunca me alegraré más de haberme equivocad. — Для меня всё ясно, как божий день, но я никогда ещё не был бы так рад ошибиться.

25 0 ER 1.7376
Как сказать по-испански "натощак?

EN AYUNAS 🍴

El ayuno — это пост, воздержание от еды и так далее. Соответственно, comer algo en ayunas — это съесть что-то после поста, на голодный желудок или натощак.
И теперь можно по-новому посмотреть на испанский завтрак. В слове desayuno приставка des- — это отрицание корня, то есть ayuno, то есть это как бы антивоздержание! После ночного "голода" — логично! 🥣

Добавим, выражение en ayunas может иметь ещё и значение "в неведении", то есть как бы "воздержание от информации".

EJEMPLOS

🍽 Úrsula concluyó razonablemente que los trastornos no eran uterinos, sino intestinales, y le aconsejó que tomara en ayunas una papeleta de calomel. — Урсула резонно заключила, что заболевание не утробного, а желудочного характера, и посоветовала принять натощак каломель.


🍽 Y dictaminó que el joven debería consumir cada mañana, hasta nueva orden y en ayunas, media docena de ciruelas secas. — И он заключил, что юноша должен был каждое утро до новых указаний перед едой съедать полдюжины штук чернослива.


🍽 Los soldados se quedaron en ayunas acerca del discurso; pero no querían quedarse ayunos de carne, de pan y vino. — Солдаты ничего не знали о выступлении, но совершенно не хотели остаться не поевши мяса, хлеба и вина.

17 1 ER 1.4166
Словосочетание дня — FECHA TOPE (FECHA LÍMITE) ❗

Так в Испании обозначают крайний срок, последний день, чтобы что-то сделать, ну или просто старый добрый дедлайн. El tope — это и есть край, острие, верхушка и так далее. Есть ещё известное выражение estar a tope — быть переполненным.

EJEMPLOS

⌛Mi agenda no era un libro de viajes como la de Lola; se trataba más bien de un cúmulo de compromisos familiares y fechas tope de pago de facturas. — Мой ежедневник не был похож на список путешествий, как у Лолы, скорее это было некое подобие сборника семейных дел и крайних сроков для платы по счетам.

⌛El Gobierno fija en 2023 la fecha límite para instalar contadores individuales en edificios con sistemas de calefacción central. — Правительство определило 2023 год крайним сроком для установки индивидуальных счётчиков в зданиях с центральным отоплением.

#una_palabra

12 0 ER 1.3044
Кино? Кино! 📺

Сегодня смотрим с вами фильм Альфонсо Куарона Roma. Несмотря на название, действие его происходит не в Риме, а в Мехико, где есть район, носящий название Colonia Roma.

В основе сюжета ленты лежит история жизни обычной семьи среднего класса в начале 1970-х годов. Отец редко бывает дома, мать воспитывает четырёх детей, опираясь на помощь двух служанок родом из местных индейцев. Судьбу героев переламывают студенческие беспорядки во время католического праздника 10 июня 1971 года, когда демонстранты были сначала избиты, а потом расстреляны военизированной провластной группировкой Halcones (соколы).

Чёрно-белый фильм получил множество наград, включая Золотого льва в Венеции и несколько Оскаров.

29 1 ER 1.5276
Немного колдовства в этот вечер! 💫
Ведь мы будем испытывать "Колдовскую любовь"!

El amor brujo — пожалуй, самое известное сочинение одного из главных испанских композиторов Мануэля де Фальи (Manuel de Falla). Изначально задумывался балет, но в итоге всё пришло к симфоническому сочинению. По сюжету главную героиню преследует призрак умершего мужа, чтобы к ней не приближался никакой мужчина.

Это страстный сплав классической музыки и народных, цыганских мотивов и андалусской культуры. 🎼
Серию музыкальных зарисовок разбавляет несколько вокальных номеров. Звучит захватывающе!

Иногда это произведение можно услышать и в Петербурге! Например, в прошлом сезоне оно звучало со сцены Концертного зала Мариинского театра!

Предлагаем вам два эффектных отрывка из Колдовской любви" и запись всего произведения.

А также видеоприложения — фильм Карлоса Сауры (о котором мы не так давно писали) "El amor brujo" по мотивам сюжета Фальи и отдельная сцена из него на музыку одного из отрывков.

29 1 ER 1.4739