#zhōngwényo
-After all these years of studying?
-Always..
Количество постов 1 792
Частота постов 11 часов 40 минут
ER
154.38
Нет на рекламных биржах
Графики роста подписчиков
Лучшие посты
儿
Ни для кого не секрет, что в китайском языке есть такая частичка, как 儿. Она очень часто добавляется в конец слов и выражений, и является, по стереотипам, особенностью речи жителей Пекина (北京).
Сами жители Пекина немного иронизируют над этим; есть куча тиктоков и мемов, где они сами пародируют себя, добавляя 儿 в конце абсолютно всего, или забавно переделывая слова.
[это примерно как мы в России иногда пародируем свою речь, усиленно "окая", если мы из Поморья, или подчёркивая фрикативную "г", если мы из приграничных с Украиной регионов]
Вот вам немного слов, в конце которых мы часто можем встретить 儿,даже если говорящий — не 北京人
事儿 = дело
玩儿= играть, тусить
孩儿 = ребёнок [часто в значении — 男孩儿,女孩]
这儿,那儿,哪儿 = тут, там, где
哥们儿 = братишки, пацаны
️
Ни для кого не секрет, что в китайском языке есть такая частичка, как 儿. Она очень часто добавляется в конец слов и выражений, и является, по стереотипам, особенностью речи жителей Пекина (北京).
Сами жители Пекина немного иронизируют над этим; есть куча тиктоков и мемов, где они сами пародируют себя, добавляя 儿 в конце абсолютно всего, или забавно переделывая слова.
[это примерно как мы в России иногда пародируем свою речь, усиленно "окая", если мы из Поморья, или подчёркивая фрикативную "г", если мы из приграничных с Украиной регионов]
Вот вам немного слов, в конце которых мы часто можем встретить 儿,даже если говорящий — не 北京人
事儿 = дело
玩儿= играть, тусить
孩儿 = ребёнок [часто в значении — 男孩儿,女孩]
这儿,那儿,哪儿 = тут, там, где
哥们儿 = братишки, пацаны
️
ПЛАК-ПЛАК
В китайском есть иероглиф, который нам необходим для того, чтобы передавать звуки плача, этакого тихого хныканья. 呜呜呜 (wu wu wu) , первым тоном.
Это может использоваться как в переписке и мемчиках (можно смело присылать в мессенджере и подписывать таким образом смешные картинки), так и в предложения (вроде "она тихонько заплакала", где это "тихонько" и передаётся через 呜呜呜).
Очень интересно и то, что в китайском интернете существует такой сленг: чтобы показать, что вы плачете, достаточно отправить кому-то 555. Дело в том, что "пятёрка" в китайском языке очень похожа на наши звуки плача, также wu, только третьим тоном.
Желаем никому и никогда не отправлять 555, и видеть хныки только в мемах!
В китайском есть иероглиф, который нам необходим для того, чтобы передавать звуки плача, этакого тихого хныканья. 呜呜呜 (wu wu wu) , первым тоном.
Это может использоваться как в переписке и мемчиках (можно смело присылать в мессенджере и подписывать таким образом смешные картинки), так и в предложения (вроде "она тихонько заплакала", где это "тихонько" и передаётся через 呜呜呜).
Очень интересно и то, что в китайском интернете существует такой сленг: чтобы показать, что вы плачете, достаточно отправить кому-то 555. Дело в том, что "пятёрка" в китайском языке очень похожа на наши звуки плача, также wu, только третьим тоном.
Желаем никому и никогда не отправлять 555, и видеть хныки только в мемах!
🤨 СТЯЖЕНИЕ ИЕРОГЛИФОВ –
явление, встречающееся в некоторых диалектах, обычно это частица + модальный глагол. Например, в северном диалекте встречается иероглиф 甭 béng (不 bù «не» + 用 yòng «нужно»).
В других диалектах можно встретить 嘦 jià (只 zhǐ «только» + 要 yào «надо»), 覅 fiào (勿 wù «не» и 要 yào «надо») и другие.
явление, встречающееся в некоторых диалектах, обычно это частица + модальный глагол. Например, в северном диалекте встречается иероглиф 甭 béng (不 bù «не» + 用 yòng «нужно»).
В других диалектах можно встретить 嘦 jià (只 zhǐ «только» + 要 yào «надо»), 覅 fiào (勿 wù «не» и 要 yào «надо») и другие.
А 狐狸
Ни для кого не секрет, что в китайском языке слово "лиса" созвучно с матерным русским словом, которое означает "ну и зачем?".
Пелевин в своей "Священной книге оборотня" никого не обманывал, когда назвал свою героиню так, как назвал: рыжую красавицу действительно звали Лиса А.
А к посту прикреплён мем, который поймут только те, кто знает русский (украинский, беларусский).
Вообще, эта фраза — не очень грамотно по-китайски составленное предложение "Лиса настолько/насколько большая" [не понять, ради лулзов не все морфемы есть], но мы-то с вами знаем, что это отличная картинка для важных переговоров.
А вообще, вот так выглядела бы фраза "Лиса НАСТОЛЬКО большая":狐狸那么大!
Ни для кого не секрет, что в китайском языке слово "лиса" созвучно с матерным русским словом, которое означает "ну и зачем?".
Пелевин в своей "Священной книге оборотня" никого не обманывал, когда назвал свою героиню так, как назвал: рыжую красавицу действительно звали Лиса А.
А к посту прикреплён мем, который поймут только те, кто знает русский (украинский, беларусский).
Вообще, эта фраза — не очень грамотно по-китайски составленное предложение "Лиса настолько/насколько большая" [не понять, ради лулзов не все морфемы есть], но мы-то с вами знаем, что это отличная картинка для важных переговоров.
А вообще, вот так выглядела бы фраза "Лиса НАСТОЛЬКО большая":狐狸那么大!
И снова мы #говорим_цифрами
233 (èr sān sān) - 哈哈哈, лол и тд.
Значит так, созвучность не ищите, дело в том, что на одном очень популярном китайском форуме смеющийся смайл был под номером 233, вот и стали просто писать эти три цифры. 2333 кстати тоже прокатит, и даже 23333333, вообще чем больше троек, тем смешнее (как с 'ахаха')
#zhōngwényo
автор поста: [id134939702|Вагиф Гусейнов]
233 (èr sān sān) - 哈哈哈, лол и тд.
Значит так, созвучность не ищите, дело в том, что на одном очень популярном китайском форуме смеющийся смайл был под номером 233, вот и стали просто писать эти три цифры. 2333 кстати тоже прокатит, и даже 23333333, вообще чем больше троек, тем смешнее (как с 'ахаха')
#zhōngwényo
автор поста: [id134939702|Вагиф Гусейнов]
Давно у нас не было числовых акронимов, ребятки, ловите:
748(qīsìbā) - 去死吧 (qùsǐba), это своего рода грубый способ послать человека или пожелать ему смерти в переписке.
Всем добра и позитива
#zhōngwényo
автор поста: [id134939702|Вагиф Гусейнов]
748(qīsìbā) - 去死吧 (qùsǐba), это своего рода грубый способ послать человека или пожелать ему смерти в переписке.
Всем добра и позитива
#zhōngwényo
автор поста: [id134939702|Вагиф Гусейнов]