Статистика ВК сообщества "Антон Долин - кинокритик, журналист, писатель"

0+
18+ Все материалы (аудио, видео, текст и фото, а также ссылки на них) касаются деятельности иностранного агента Долина Антона Владимировича

Графики роста подписчиков

Лучшие посты

«Жена Чайковского» — драма Кирилла Серебренникова о том, каково это — быть заложником чужого таланта
Грандиозная роль Алены Михайловой
19 мая 2022 от Meduza
ДАННОЕ СООБЩЕНИЕ (МАТЕРИАЛ) СОЗДАНО И (ИЛИ) РАСПРОСТРАНЕНО ИНОСТРАННЫМ СРЕДСТВОМ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ, ВЫПОЛНЯЮЩИМ ФУНКЦИИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА, И (ИЛИ) РОССИЙСКИМ ЮРИДИЧЕСКИМ ЛИЦОМ, ВЫПОЛНЯЮЩИМ ФУНКЦИИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА.
На Каннском кинофестивале прошла премьера нового фильма Кирилла Серебренникова «Жена Чайковского» — о недолгом браке Петра Чайковского с Антониной Милюковой. Кинокритик Антон Долин рассказывает о том, как Серебренников пытается по-новому посмотреть на классика — глазами его жены, превосходно сыгранной Аленой Михайловой.
Фильм начинается с похорон самого знаменитого русского композитора. Его вдова в оторопи выбирает цвет ленты на венке и никак не решит, что написать: «великому» или «любимому»? 1893 год, XIX век клонится к закату. Камера как всегда виртуозного Владислава Опельянца единым планом снимает то, как Антонина Милюкова продирается сквозь толпы поклонников Чайковского — дойти до гроба не так-то просто, — и за эти несколько минут мы успеваем поверить, что Кирилл Серебренников наконец-то одумался и снял нормальную костюмную историческую мелодраму. Однако в конце эпизода нас ждет шокирующий сюрприз, будто ответ режиссера: «Не дождетесь».
Судьба Милюковой невероятно интересна, о ней написано множество статей и книг, и Серебренников клянется, что в сценарии нет практически никаких отступлений от фактов, даже в большинстве реплик, позаимствованных из мемуаристики (сама героиня написала книгу о своих отношениях с Чайковским) и писем. Однако для большинства эта история будет новой — и гомосексуальность Чайковского, и трагическая история брака, не продлившегося и года (но формально не прерванного — Милюкова не дала композитору развод), до сих пор относятся к жесточайшим табу для общественного мнения и официального искусства в России.
Относительно широко известна разве что история неудачной попытки самоубийства Чайковского, простоявшего ночь в холодной воде в надежде заболеть и умереть, только бы избавиться от супружеских уз. Какой сюжет для кино! Но Серебренников его не использует, даже не упоминает. Весь его фильм, от первого кадра до последнего, не о Чайковском, а о Милюковой — эта драма увидена и показана исключительно ее глазами. А мнимо нейтральное название картины указывает на обсессию героини и на ее бесправие, особо подчеркнутое в первом титре: в те времена женщина в России не имела права голоса и была приписана к паспорту мужа.
В последние месяцы идет не только война в Украине, против которой Серебренников отчетливо высказался прямо на премьере своего фильма, но и сопутствующая битва за так называемую великую русскую культуру, которую нередко предлагается лишить как минимум статуса «великой». Началось, кстати, именно с отмены нескольких концертов музыки Чайковского (одного из самых исполняемых композиторов мира, и пока этот статус не изменился).
Но Кирилла Серебренникова лечить от имперскости не нужно — он и сам отличный доктор. Всю сознательную жизнь он занимается тем, что соскребает позолоту и блестящий лак с классиков из школьной программы, которых любит и знает наизусть, и именно потому стремится освободить от клише. Сам жест — снять в роли Чайковского американца и открытого гея, многолетнего артиста «Гоголь-центра» Одина Байрона, тянет на крамолу. Тот же Байрон блестяще играл у Серебренникова в «Мертвых душах». Среди других ярких переосмыслений канона — спектакли по «Лесу» Островского, «Обыкновенной истории» Гончарова, «Маленьким трагедиям» Пушкина, последняя же по времени постановка Серебренникова — «Черный монах» в Гамбурге, который вот-вот будет открывать престижнейший мировой театральный фестиваль в Авиньоне.
К Чайковскому режиссер подбирается как минимум лет десять, когда еще в несравнимо более либеральные времена ему отказали в государственном финансировании б
айопика о композиторе по сценарию Юрия Арабова. С тех пор возникали проекты сериала, пьесы и спектакля, а потом Серебренников написал оригинальный сценарий о Милюковой, и замысел кардинально изменился — режиссер решил показать женский взгляд на эпоху, которую мы знаем почти исключительно со слов мужчин.
Даже музыки Чайковского с экрана почти не звучит: нервный, тревожный, пограничный саундтрек создан композитором Данилом Орловым и увенчан песней Shortparis в кульминационной сцене эротического кошмара героини.
Роль Алены Михайловой («Чики», «Общага») без преувеличений грандиозна — она ведет вперед этот сложный, несбалансированный, временами тяжелый фильм, становясь духом и плотью трагедии безответно влюбленной женщины. Хотя и ансамбль мужчин подобран впечатляюще: кроме самого Байрона, удивительно сочетающего благородство и неврастению, на экране другие звезды «Гоголь-центра» — Филипп Авдеев и Александр Горчилин, Владимир Мишуков и Никита Еленев, Андрей Бурковский и несколько неожиданный Виктор Хориняк в роли музыкального издателя Петра Юргенсона. А также рэпер Оксимирон, получивший единственный, но выразительный эпизод в роли пианиста Николая Рубинштейна (Серебренников не в первый раз приглашает поп-артистов, всегда органичных в его фильмах).
The Upcoming
В длинном списке хрестоматийных классиков, за которых брался Серебренников, нет Достоевского. «Жена Чайковского» компенсирует этот досадный пробел.
Этот фильм, как и его документальная подоплека, — будто ненаписанный роман Федора Михайловича со всеми необходимыми атрибутами: клаустрофобические лабиринты Петербурга и Москвы, душные интерьеры, баньки с пауками, скрытые страсти, болезненные комплексы, подавленная сексуальность, борьба самолюбия со смирением, массовка униженных (в том числе добровольно) и оскорбленных, страдающие дети, преступления и наказания. Ну и бесы, бесы, бесы. Выдающийся эпизод Юлии Ауг — еще один кромешно жуткий привет от Достоевского: актриса играет юродивую будто из сна, являющуюся Антонине на пороге церкви. Сама Милюкова начинает свой путь как молчаливая, но одержимая Аглая Епанчина, а заканчивает как хромоножка Мария Лебядкина. «Жена Чайковского» — и хроника любви, и хроника безумия, ведь закончила свою жизнь Антонина в психиатрической лечебнице (видимо, не случайно одновременно с завершением фильма режиссер работал над «Черным монахом»). Исследование пограничных состояний легитимизирует сюрреалистический метод и смешение до неразличения сна и реальности в, казалось бы, биографической драме.
Достоевский сегодня вновь самый актуальный писатель, чьи идеи и персонажи будто ожили и заполонили Россию. Избегая откровенных анахронизмов и придерживаясь фактов, Серебренников снял совершенно современный фильм, сохранив свою позицию и репутацию космополита. Его картина о том, действительно ли гению позволено все, раз уж он гений (этот извечный и разрушительный тезис напрямую обсуждается и оспаривается на экране), и о том, как другие, не отмеченные печатью гениальности, становятся заложниками и жертвами чужого таланта, а также связанной с ним власти и выстроенной на этой власти системы. О том, что всех жалко и никому не помочь, тем более музыкой — хоть бы и самой прекрасной в мире.

198 0 ER 2.3526
Умер Питер Брук. Не верю сам, но 10 лет назад повезло с ним пообщаться. Как ни странно, даже интервью ещё можно проситать. Не кануло.
Светлая память гению.

Досье:
1925 21 марта родился в Лондоне. 1943 Ставит свой первый спектакль – «Доктора Фаустуса» Кристофера Марло. 1966 Получает первую театральную премию «Тони» за постановку «Марат/Сад». 1968 Выходит книга «Пустое пространство», впоследствии переведенная на десятки языков. 1985 Экранизирует и ставит на сцене многочасовую «Махабхарату».
Театр не способен никого ничему научить. Зато он может на какое-то мгновение сделать жизнь зрителя лучше
На этой неделе в Москву в рамках фестиваля «Сезон Станиславского» приедет спектакль великого английского режиссера Питера Брука «Warum Warum» – коллаж из текстов Арто, Мейерхольда и Шекспира, поставленный четыре года назад в Цюрихе и разыгранный актрисой Мириам Гольдшмит. В свои 87 лет основоположник современного театра бодр и жизнерадостен, он работает над новыми постановками, а увидеть, как он это делает, можно в фильме «Хождение по канату», который снял сын Брука, Саймон. В этом году на экраны выйдет не только «Хождение по канату», но и восстановленная копия фильма Питера Брука 1968 года «Солги мне» о войне во Вьетнаме. Обо всех этих работах с режиссером поговорил обозреватель «Пятницы».
– Когда именно вы изобрели метод «хождения по канату»? Можно ли вообще назвать это методом?
– Нет. Определенно это – не метод, а способ исследования. Я использую его в разных странах, с разными актерами, принадлежащими к разным «школам», на протяжении долгих лет. В материале всегда можно открыть неожиданную глубину, актер способен отыскать ее и в самом себе, используя простейшую точку отсчета: почувствовать себя канатоходцем. Все аспекты театрального процесса, да и сама жизнь открываются по-новому благодаря этому способу работы с материалом. Хождение по канату можно прожить и испытать, но очень трудно описать и увидеть со стороны. Поэтому я так доволен фильмом, который сделал мой сын Саймон. Это ни в коем случае не механическое воспроизведение моих репетиций, не документалка, не учебное пособие – это именно фильм, позволяющий и зрителю, и его участникам испытать что-то необычное. Это, слава богу, не снятый на камеру спектакль – скучнейшее из всех возможных зрелищ!
– В том самом году, когда вы сняли фильм «Солги мне», вышло первое издание вашей книги «Пустое пространство». Вы согласны с той классификацией театра, которую провели там?
– Эта классификация тогда не была для меня такой уж важной. Куда принципиальнее был финальный вывод, ради которого я и писал всю книгу: театр и жизнь едины. Мой текст, который читают до сих пор, устарел еще до публикации: ведь театр, подобно самой жизни, постоянно обновляется, а литература за ним не поспевает. А «неживой» театр – противоположность такому театру. Не просто скучный, а нечто гораздо худшее. В первом переводе «Пустого пространства» на французский термин изменился на «буржуазный театр», и я сегодня склонен согласиться с таким переводом: напоминающий о XIX веке викторианский театр, удобный для публики, отказывается исчезать со сцены – наоборот, он все более популярен. Это театр для людей, ценящих комфорт выше всего и готовых платить за это. Отсутствие поиска и живой жизни – его фундамент. В нем нет места для стремления к чему-то высшему и невидимому, без чего не может существовать настоящий театр в моем понимании.
– Что бы вы добавили к своей давней классификации сегодня?
– Сегодняшняя жизнь, полная фрустраций, заставляет меня подумать еще об одной форме театрального выражения: «театр для выпускания пара». Он тоже не интересуется тем высшим поиском, который так важен для меня, но помогает справиться с давлением реальности. Для нынешней молодежи это необходимо, иначе она взорвется и пойдет, например, бить витрины. «Театр для выпускания пара» интересуется прежде всего социальной составляющей, которая важна и для меня, но никогда не была единственной.
– Вы говорили о том, как меняются люди театра. А как вам современная публика?
– Я давно избавился от старомодного предрассудка, что искусство может как-то изменить людей и влиять на развитие человечества. В России, кажется
, верят до сих пор, что если ты «kulturny», то ты лучше других! Вспомните о концлагерях. Их строили молодые нацисты – офицеры, наследующие великой культурной традиции. Люди высокообразованные, которые были хуже любых варваров именно потому, что находили в культурной истории обоснования для своих зверств. Они шли сжигать людей в печах, прослушав какой-нибудь бетховенский квартет. Как быть с этим? Это глупое клише – «культура улучшает людей». Слава Богу, эту иллюзию мне удалось отбросить довольно рано. Нет, человек не меняется. Публика в том числе.
– И зачем же тогда нужно искусство? Простите за идиотский вопрос.
– Я полагаю, что у каждого из нас есть собственный мир, за который мы ответственны в полной мере. Им и надо заниматься. Не надо преуменьшать свою ответственность! Ко мне в руки попадает целых пятьсот человек на целых два часа. На этот срок они зависят от меня. Теперь я должен сделать все, чтобы, когда эти два часа закончатся, они вышли из зала чуть-чуть другими – и смогли увидеть ту жизнь, которой раньше не замечали. Если их гнев и разочарование станут чуть слабее, это уже победа! Театр не способен никого ничему научить. Зато он может на какое-то мгновение сделать жизнь зрителя лучше. Сдвинуть ее хотя бы на миллиметр. Это стоит того, чтобы положить на это жизнь.
– Кто для вас важнейший драматург?
– Здесь нет сомнений: Шекспир. Он был и остается лучшим из лучших. Скажете, что это банально, а я отвечу: если одного писателя знают, читают и ставят в каждой стране мира, это не может быть случайным совпадением.
– В России вы покажете спектакль, в основу которого легли в том числе тексты Шекспира, но интереснее другое: наравне с ним «соавтором» постановки «Warum Warum» стал Мейерхольд. А фестиваль, на который приедет ваш спектакль, называется «Сезон Станиславского». По-прежнему ли эти две фамилии так важны для вас?
– Лучшим временем в истории театра было начало ХХ века, когда свои эксперименты проводили люди немыслимого таланта: прежде всего Мейерхольд и Станиславский. Принято считать, что их методы были противоположны друг другу, но стремились они к одному: искали живой театр. Просто каждый шел своей дорогой. Когда революционное движение превратилось в сталинизм, то есть диктатуру, этот процесс похоронил под развалинами их обоих. С ними расправились по-разному. Станиславского использовали как символ русского театра – и до сих пор он остается таким символом. Мейерхольд не смирился, он продолжал бороться за свои убеждения, и это его погубило. Но я всегда помню о том моменте, когда театр Мейерхольда был закрыт самым беспощадным образом и тот пришел в актерскую студию к Станиславскому. И Станиславский перед всеми своими учениками встал со стула и посадил туда Мейерхольда, назвав своего конкурента великим человеком. Для меня этот случай, по сути, важнее теоретической и философской базы учений Станиславского и Мейерхольда.
– Вас не смущает, когда в ваших работах критики обнаруживают чье-то чужое влияние? Или когда ваше влияние обнаруживается в других постановках?
– Сегодня люди почему-то одержимы темой взаимных влияний, и это просто комично! Каждый наш вздох, каждое слово, каждый звук появляются на свет под влиянием тысяч факторов – социальных, политических, культурных. Каждый из нас состоит из влияний. Но зачем тратить время на их анализ? Найти и описать их все невозможно. Мы результат многовековой эволюции индивидуализма, начало которой лежит еще в античности: наша сверхзадача с тех самых пор – выделение своего «я» из коллектива. Однако индивидуализм – это красивый миф, не более. Нет никакого «я» вне окружающего мира и окружающих людей.

98 0 ER 1.8236
ЛИСЬИ БРОДЫ

Подарок судьбы. Для себя называю это так.
Не каждый год такую книгу отыщешь и в мирной жизни, а в военную она - на вес («проклятого лисьего») золота.
Анна Старобинец, «Лисьи броды». 700 страниц. Боже, как же я люблю, когда хорошая книга - ещё и большая, и долго не кончается.

Мы с Аней хорошо знакомы, но недостаточно близко, чтобы считать это дружбой; одни ее книги мне очень нравились, другие не дочитал. Но это все неважно, оговорка для чистой добросовестности. Потому что эта вещь особенная. В моей личной системе координат - роман, о котором можно только мечтать. И это не отзыв «по дружбе», о нет.

Как бы рассказать, чтобы с минимумом спойлеров?
700 страниц американских горок, но таких, что не тошнит от виражей, а постоянный восторг. Как в детстве.
1945 год, Маньчжурия. Дальше: беглый зэк, НКВД, Аненербе, оборотни, треххвостые лисы, опиум, китайские даосы, японские самураи, терракотовая армия, эликсир бессмертия…
Нет, это не постмодернизм, который высокомерно и через губу. Это приключенческий роман. Но написанный из настоящего, без стилизаций и игр. Очень тщательно, всерьёз, но с невероятной любовью. В кино так работает один только Тарантино («Убить Билла»), ну Гильермо дель Торо иногда («Хеллбой»).
Это ещё и очень, очень здорово написано в словесном, литературном смысле. Не только несёшься на всех парах за интригой, но и останавливаешься посмаковать время от времени, даже перечитать абзац или страницу.
Это чтение-утешение. Однако при этом - чтение для момента сейчас и о нем. Потому что «Лисьи броды» - роман о том, как управлять своей судьбой, как сохранить любовь и достоинство там, где это (казалось) невозможно. О проклятом месте и том, как из него выбраться.

В детстве я так читал Жюля Верна, Дюма, Вальтера Скотта, Конан Дойла, «Одиссею капитана Блада», «Похитителей бриллиантов», «Дочь Монтесумы». Ничего из этого не перечитывал, чтобы не разрушить магию. Этим книгам я бесконечно благодарен.
Чуть позже так же читал «Мастера и Маргариту» и «Наследника из Калькутты». Но это ДНК повествовательного чуда встречал все реже. Я искал и находил его у Стивена Кинга, у Джоан Ролинг, у Джорджа Мартина. На русском языке в последний (теперь предпоследний) раз - в ранних вещах Акунина.
И как же мне это было необходимо именно сейчас! Вселенная откликнулась, не иначе.
«Лисьи броды» - буквально книга без недостатков. Даже несмотря на то, что главный финальный твист я раскрыл в середине (потому что он логичен). Но это не детектив, так что - неважно.

Где-то прочитал, что по первоначальному замыслу это должен был быть сериал. Жаль, что нет такого сериала (и вряд ли кто потянет, а особенно сейчас), но и слава богу, запороли б. А вот графический роман по «Лисьим бродам» я бы на месте наших комиксмейкеров начал делать прямо сейчас, пока иностранцы не перехватили инициативу. Напрашивается.

Последняя просьба: это не «рецензия» и не «рекомендация», у каждого свой путь и вкус. Если возьмётесь и «не зайдёт», не надо со мной этим делиться. Пожалуйста. Здесь - просто исповедь осчастливленного читателя.

Спасибо!

216 0 ER 2.0725
РАДИО ДОЛИН. ОЧЕНЬ СТРАННЫЕ ДЕЛА

Не судите слишком строго: это эксперимент. Мир сериалов для меня все же не вполне родной. Зато культурный контекст «Stranger things» я знаю, кажется, неплохо. Ну или плохо, сейчас и проверим.

79 0 ER 0.9717
ТРИ ТЫСЯЧИ ЛЕТ ЖЕЛАНИЙ

Вне конкурса показали нового Джорджа Миллера - того самого, который снял «Безумного Макса» и кучу всего ещё. «Три тысячи лет желаний» - вольная экранизация новеллы Антонии Байетт (написавшей «Обладать»), история о встрече земной женщины и джинна. Она одиночка, интеллектуалка и нарратолог, всю жизнь изучающая мифы и сказки. Он провёл три тысячи лет в бутылке, поскольку не смог преодолеть стремление человека к саморазрушению, выраженное в форме заветных желаний. Она знает, что загадавший непременно окажется в проигрыше - такова неумолимая логика сказки. Ему необходимо, чтобы желание было произнесено и исполнено - иначе ему не видать свободы…
Упоительный дуэт Тильды Суинтон и Идриса Эльбы, сплошное наслаждение. И в целом чрезвычайно неглупый и нестандартный фильм - взрослый, временами даже провокационный, вопрошающий о природе желаний и о том, стоит ли бояться их осуществления. Чуть напомнило мою любимую картину Миллера «Иствикские ведьмы» - тоже экранизация и тоже о романе сверхъестественного существа с земными женщинами.
Окажется ли на экранах России - неизвестно, но пока сомнительно.

41 0 ER 0.6948
ВРЕМЯ АРМАГЕДДОНА

Новый фильм Джеймса Грэя, особенно ожидаемый его многочисленными (почему-то особенно в Каннах и Франции, в родных США его так высоко не ценят) поклонниками, поскольку кино очень личное и автобиографическое.
Для меня Грэй – огромная загадка. Кумир синефилов, провозглашенный новым Скорсезе, мне всегда казался смехотворно искусственным, напыщенным и вообще пустоватым: это касается самых его «культовых» работ – «Ярды», «Хозяева ночи», «Иммигрантка», «К звездам».
Собственно, нравились мне только две его картины – «Любовники», вуди-алленовские в лучшем смысле слова и с колоссальной ролью Хоакина Феникса, и «Затерянный город Z» (извините), по-херцоговски вдохновенный и с отличным Робертом Паттинсоном. Хотя и обе эти ленты вторичны, как по мне.
Но вот «Время Армагеддона» (название отсылает к начале эры Рейгана, когда весь мир боялся ядерной войны, что неожиданно остро резонирует с сегодняшней ситуацией) – прекрасное, хоть и консервативное кино про 1980-й год. Чудесный 12-летний герой, мечтающий стать художником (а я теперь мечтаю показать это кино своему 12-летнему сыну), очаровательная школьная рутина, тени Тома Сойера с Геком Финном и их «запретной» дружбы, сатирическая феерия про семейство Трампов с неожиданным выходом Джессики Честейн, великолепная пара родителей – Джереми Стронг и Энн Хэтауэй.
Конечно же, лучше всех еврейский дедушка. Кстати, родом с Украины. Аарона Рабиновича играет Энтони Хопкинс. И это лучшая из его поздних ролей: сколько юмора, человечности, достоинства! С внуком он запускает ракету, а заодно учит его толерантности и самоиронии. Каждый бы мечтал о таком дедушке… Но у меня был именно такой! Дедушка Аркадий – я узнавал его в каждой реплике Рабиновича-Хопкинса, верьте или нет.

23 0 ER 0.6256
R.M.N.

А вот новый фильм Кристиана Мунджиу, автора гениальных «4 месяца, 3 недели и 2 дня». К сожалению, ни один из последующих не дотянулся до того уровня. Больше того: каждый следующий слабее предыдущего.
Название «R.M.N.» - корректный перевод на русский то ли «МРТ» (через это проходит один из персонажей), то ли «ЯМР» (ядерный магнитный резонанс). В любом случае, тяжеловесная метафора.
Действие происходит в наши дни в Трансильвании, в небольшой деревне, где живут этнические венгры и румыны. В фильме сразу два сюжета и конфликта, что и рвёт его на части, лишает тематической и нарративной цельности и внятности. Первая история: мужчина возвращается из Германии, где зарабатывал деньги, и сталкивается с двумя проблемами - шоком, пережитым его ребёнком от таинственной встречи в лесу (с кем именно - неясно, мальчик не говорит), и прогрессирующей болезнью отца. Вторая история: любовница героя - одинокая независимая женщина - отстаивает право трёх мигрантов работать в ее пекарне, тогда как местное население требует, чтобы чужаки немедленно уехали, не отнимали у жителей деревни рабочие места и вообще не портили настроение самим своим присутствием.
Один сюжет блуждает в потёмках типичного авторского кино, другой выразителен, но не оригинален. Впрочем, снятая одним планом на статичную камеру 10-15-минутная (не засекал) сцена деревенского собрания, где решается вопрос об изгнании мигрантов, заслуживает особого внимания. Хотя Раду Жуде в своём «Неудачном трахе» ту же задачу решил остроумнее.
Не стану делать далеко идущих выводов о кризисе столь мной любимого румынского кино, но Мунджиу на вторую «Золотую Пальмовую ветвь» расчитывать явно не стоит.

29 0 ER 0.4584
HARKA

Сильное впечатление от тунисского фильма из программы «Особый взгляд» (ничего не знаю об авторе, режиссере Лофти Натане, ничего и не ждал). Называется «Harka».
Расскажу сюжет со спойлерами, потому что вряд ли большинство из вас его посмотрит. Но предупреждаю заранее: боитесь спойлеров – не читайте.
Итак, это такой тунисский «Левиафан». Потрясающе красиво и строго снятый, с удивительно красивым, будто нездешней внешности героем. Зовут его Али, он продает на улице города бензин – что, разумеется, незаконно, так что приходится ежедневно платить отступные полиции. Али живет скудно, один, все заработанные деньги откладывает: он мечтает сбежать из страны.
Смерть отца возвращает героя в семью. Выясняется, что старший брат уезжает на заработки в другой город, а две младшие сестры еле сводят концы с концами. Али переезжает в отчий дом, который, как выясняется вскоре, вот-вот банк отберет за долги. Чтобы их выплатить, Али ввязывается в нелегальный опасный бизнес контрабандистов, и это предсказуемо заканчивается потерей денег и товара. Дом отбирают, сестры остаются без крова. Али продолжает пытаться торговать бензином, но торговля идет плохо, и однажды ему не хватает денег на взятку: его арестовывают и избивают. Он пытается подать в суд на полицию, идет к дому губернатора, но везде терпит неудачу.
Тогда он достает заначку и посылает сестер, отдав им деньги, к брату на море. А сам берет канистру, идет к дому губернатора на центральную площадь, обливает себя бензином и поджигает.
Что меня потрясло? Эта финальная сцена. Но иногда и единственной сцены хватает, чтобы «сделать» фильм. Али горит живым факелом, а люди просто идут мимо, ничего не замечая, болтая или копаясь на ходу в телефонах. Едут машины и автобусы, жизнь идет своим чередом. А рядом сгорает дотла человек.
Отозвалось чем-то ужасно живым, близким, родным. Не могу забыть этот образ.

8 0 ER 0.3979
СОКУРОВ. ГЛАВА 3, «ОДИНОКИЙ ГОЛОС ЧЕЛОВЕКА»

Сложно, конечно. Этот фильм – сакральная вещь, Грааль сокуровофилов. Дебют, пострадавший от советской власти, благословленный Тарковским и Марией Платоновой (дочерью писателя), награжденный в Локарно. Мне с ним было сложнее всего. Когда-то я его увидел по настоятельной рекомендации отчима Саши Муратова – как все ленинградцы-кинематографисты, он не допускал мысли, что подобный шедевр может не понравиться. А мне поначалу вообще никак. Наверное, потому, что Платонов с детства был моим самым любимым писателем: в нем я видел (вчитывал?) тепло, «сокровенность», которых у Сокурова не ощутил вовсе. Трансцедентность, метафизика «Одинокого голоса человека» были мне чужими.
Пишу об этом сейчас так подробно потому, что со временем мой взгляд совершенно изменился. Да, «Одинокий голос человека» - никакой не Платонов, это Сокуров. Но (как с Кингом и Кубриком) надо быть талантом равновеликим, чтобы осмелиться прочитать первоисточник по-своему, да и просто его присвоить. Так случилось здесь с «Рекой Потуданью», одним из самых персональных и тонких текстов Платонова, к которой добавлен (и переосмыслен) мотив самоубийства завороженного смертью рыбака из «Чевенгура».
Сколь многие фильмы Сокурова говорят о жизни без любви; но первый, в название которого вшита идея одиночества, - именно о любви, и счастливой настолько, что от испуга влюбленные расстаются и пытаются покончить с собой. Конечно, аффектам этой фабульной предпосылки противоречит «отмороженный» стиль, неподвижность актеров-непрофессионалов. В этом мне видится их завороженность, загипнотизированность друг другом, в психологическом (а не только метафизическом) смысле весьма точно переданная.
Вкрапления хроники и особенно старых фотографий – заявление о намерениях. Сокуров – режиссер-историк больше, чем психолог или философ. Но если одни его фильмы (многое из документалистики, тетралогия власти) говорят о подчиненности человека Истории, о безнадежной прикованности к ее «красному колесу» (хоть оно и черно-белое, таким я вижу колесо и крутящих его бурлаков в зачине и финале «Одинокого голоса человека»), то другие его картины – и эта в первую очередь – свидетельствуют о неизбывном желании освободиться от «исторической необходимости». Хоть прилепившись к другому человеку, отыскав при всем несходстве в нем/ней себя, хоть бултыхнувшись в смертельно холодную воду, где обитают познавшие тайну смерти рыбы. Думаю, об этом и формально оторванные от любого контекста «Мать и сын», «Отец и сын». И жестко контекстуализированная «Александра».
Любовь – это свобода, вот так всё просто. Творческая в том числе, поразившая столь многих в далеких 1970-х в методе молодого Сокурова и казавшаяся еретической, недопустимой.
А там, где нет и не может быть свободы (для Гитлера в «Молохе», Ленина в «Тельце»), нет надежды и на любовь.

#sokurovwatch

19 0 ER 0.3926
ВЗЛЕТ

Как и обещал, пишу здесь из Канн о тех фильмах, которые не могу или не успеваю рецензировать подробно.

Уже все, включая меня, написали, что «Жена Чайковского» - единственный российский фильм в Каннах.
Как выяснилось, не единственный.
Параллельная (и моя любимая из параллельных) программа «Двухнедельник режиссеров» открылась премьерой фильма «Взлет». Да, он снят на севере Франции и по-французски, а его режиссер – синефил и умник Пьетро Марчелло из Италии, вы могли видеть его версию «Мартина Идена» года три назад. Однако в продюсерах «Взлета» - Илья Стюарт и его Hype Production (они же делали «Жену Чайковского»). А сама картина поставлена по культовому тексту русской литературы, практически неизвестному за пределами России: это экранизация «Алых парусов» Александра Грина, самой романтической книги ever.
Кино ностальгическое, уютное до дрожи, с зернистой ретро-картинкой и мелкими вкраплениями мюзикла в духе Жака Деми. Дух книги соблюден полностью, изменены лишь нюансы и некоторые сюжетные повороты. Лонгрена здесь зовут Рафаэль, он – солдат, вернувшийся с Первой Мировой и обезображенный на фронте. Ассоль стала Жюльеттой (прекрасная Жюльетт Жуан), Грэй – Жаном (Луи Гаррель). Во все детали погружать не хочу, но меня ужасно растрогало, что корабль с алыми парусами превратился в этой версии в самолет, а избранник героини стал незадачливым авиатором – тут привет романтическим летчикам начала века, героям Пруста, Ренуара, Дейнеки.

По контрасту – признаюсь честно, пришел в лютый ужас от показанного вне конкурса голливудского «Топ Ган: Мэверик» с Томом Крузом. Может, в мирное время мне бы это показалось менее возмутительным (хотя не факт), но сейчас смотрелось как какое-то американское «Т-34». Пафосное, тупое, построенное на клише, насквозь милитаристское кино, кульминация и апофеоз которого – нанесение положительными героями ракетного удара по базам неназванного противника (разумеется, «высокоточным оружием», ведь «наши» людей не убивают!). Ну, ясно, что взяли его по единственной причине – хотели Тома Круза на красной дорожке. И получили.

Продолжение следует.

11 0 ER 0.3258