Статистика ВК сообщества "Учим немецкий язык"

0+

Графики роста подписчиков

Лучшие посты

50 самых важных фраз для дискуссии на немецком🇩🇪🇩🇪🇩🇪

Ich würde gern direkt etwas dazu sagen. — Я бы хотел кое-что сказать к этому.
Darf ich noch schnell etwas sagen? — Могу я быстро еще кое-что сказать?
Ich würde hier noch ergänzen, dass … — Я бы хотел добавить, что …
Ich möchte an dieser Stelle hinzufügen, dass … — Тут я хотел бы добавить, что …

📚Высказать мнение на немецком

Ich bin der Meinung, dass … — По моему мнению …
Meiner Meinung nach … — По моему мнению …
Meines Erachtens … — На мой взгляд …
Meine Stellung dazu ist … — Моя позиция — …
Ich denke, dass … — Я думаю, что …
Ich glaube, dass … — Я считаю, что …

📚Аргументировать свое мнение на немецком

Diese Argumente sprechen eindeutig dafür / dagegen, dass … — Эти аргументы определенно подтверждают, что …
Dafür / Dagegen gibt es wichtige Argumente: … — За это / против этого есть два важных аргумента: …
Zum einen, … — Во-первых
zum anderen, … — во-вторых
Außerdem … — Помимо этого
Dazu kommt noch, dass … — Помимо этого
Ein weiteres Argument dafür / dagegen ist, dass … — Следующий аргумент за / против — …
Man darf auch nicht vergessen, dass … — Нельзя забывать, что …
Man muss auch berücksichtigen, dass … — Нужно учитывать, что …
Für / gegen … sprechen folgende Gründe: … — За / против … есть следующие причины: …

📚Согласиться с мнением другого

Das ist exakt meine Meinung. — Это в точности мое мнение.
Da kann ich nur zustimmen. — Тут я могу только согласиться.
Ich schließe mich dieser Meinung an. — Я согласен с этим мнением.
Diese Meinung hat mich am meisten überzeugt. — С этим мнением я согласен больше всего.
Ich sehe das auch so ein. — Я тоже так думаю.
Das stimmt! — Это правда.
Da gebe ich dir / Ihnen Recht! — Ты прав. / Вы правы.
Du hast vollkommen Recht! — Ты абсолютно прав.
In diesem Fall finde ich das völlig angemessen. — В этом случае я считаю это абсолютно уместным.

📚Не согласиться с мнением другого

Das sehe ich nicht ein. — Я так не считаю.
Ich denke, so kann man das nicht sehen. — Я считаю, на это нельзя так смотреть.
Hier bin ich nicht einverstanden. — Здесь я не согласен.
Ich bin nicht der Meinung, dass … — Я не считаю, что …
Da kann ich nicht zustimmen. — Не могу здесь согласиться.
Da muss / möchte ich Ihnen widersprechen. — Тут я должен Вам возразить.
Ich halte für falsch, dass … — Мне кажется это неправильным, что …
Dieses Argument lässt sich doch bestreiten. — Это аргумент можно оспорить.
Diese Ansicht teile ich nicht. — Я не разделяю этот взгляд.
Diese Meinung kann ich nicht nachvollziehen. — Я не могу понять эту позицию.

📚Направить дискуссию в другое русло

Sie sagten, dass … Aber das kann man doch so nicht behaupten! — Вы сказали, что … Но так предполагать нельзя.
Ich glaube nicht, dass man wirklich so argumentieren kann. — Я не думаю, что этим можно аргументировать.
Das mag ja sein, aber … — Возможно так и есть, но …
Das, was Sie sagen, trifft das Problem nur teilweise zu. — То, что Вы говорите, лишь частично затрагивает проблему.
Es bleibt für mich fraglich, dass … — Остается спорным, что …

📚Подвести итог и найти компромисс

Wir müssen nun eine gemeinsame Entscheidung treffen. — Мы должны прийти к общему решению / соглашению.
Wir müssen uns auf eine Entscheidung einigen. — Мы должны прийти к общему решению / соглашению.
Wollen wir nun eine Lösung finden. — Давайте найдем решение.
Ich finde, wir sollten … — Я считаю, мы должны …
Wäre es nicht besser, wenn … — Не лучше было бы …
Wie wäre es, wenn wir einfach … — Что если мы просто …
Ein guter Kompromiss wäre vielleicht auch, wenn … — Хорошим компромиссом было бы …
Können wir uns darauf einigen? — Мы можем сойтись на этом?
Sind wir jetzt einig? — Мы договорились?
Einigen wir uns also darauf, dass … — Тогда договоримся, что …
Damit wäre ich im Großen und Ganzen einverstanden. — С эти я в общем и целом согласен.

141 0 ER 0.3881
Wie ist das Wetter bei euch heute?

Es ist sonnig. - Солнечно
Es ist windig. - Ветрено.
Es ist neblig. - Туманно
Es ist nass. - Влажно.
Es nieselt = Es tröpfelt unaufhörlich. - Не переставая моросит дождь.
Der Himmel ist umzogen. - Небо затянуто тучами.
Es regnet. - Идет дождь.
Es blizt und donnert - Сверкает молния и гремит гром.
Es schneit. - Идет снег
Der Himmel ist klar. - Небо чистое.
Wir haben schönes Wetter. - У нас хорошая погода.
Kaltes Wetter ist angesagt. - По прогнозу ожидается холодная погода.

Wien, Österreich

96 0 ER 0.2907
А вы в рутине последних событий ещё помните, какой сейчас день недели?

68 0 ER 0.2616
📚Вопросы на немецком ⁉️🇩🇪

Wer? — Кто?
Wer ist das? — Кто это?
Was? — Что?
Was ist das? — Что это?
Was sind Sie?— Кто Вы? (Чем занимаетесь?)
Wie?— Как?
Wie heißen Sie? — Как Вас зовут?
Wo? — Где?
Wo wohnen Sie?— Где Вы живете?
Wohin? — Куда?
Wohin fahren Sie? — Куда Вы едите?
Woher? — Откуда?
Woher kommen Sie? — Откуда Вы (приехали)?
Wann? — Когда?
Wann kommen Sie? — Когда Вы приедете?

71 2 ER 0.2518
7 способов выразить сомнение или недоверие на немецком языке

49 0 ER 0.2086
Повторяем дни недели 😉

сегодня - heute
вчера - gestern
завтра - morgen

позавчера - vorgestern
послезавтра - übermorgen

неделя - Woche
на этой неделе - diese Woche
на прошлой неделе - letzte Woche
на следующей неделе - nächste Woche

понедельник - Montag
вторник - Dienstag
среда - Mittwoch
четверг - Donnerstag
пятница - Freitag
суббота - Samstag
воскресенье - Sonntag

суббота и воскресенье -Wochenende
в понедельник - am Montag
в этот понедельник - diesen Montag
в прошлый понедельник - letzten Montag
в следующий понедельник - nächsten Montag

70 0 ER 0.2267
​​🔍DER, DIE oder DAS???

💭Когда только приступаешь к изучению немецкого языка, сложно разобраться какой именно артикль применить к определенному слову.
Да, именно в немецком языке нужно правильно выбрать «der», «die» или «das». Так как все зависит от того, какого рода слово.
(ниже посмотри шуточное видео по этой теме..)
Причем по нашей логике определить это достаточно сложно..

✔️Для мужских существительных используется «der», для женских «die», ну и артикль «das» используется для существительных среднего рода.

✔️Но нужно еще помнить о том, что артикль «die» используется также и для слов во множественном числе.

Но не стоит паниковать! Мы подготовили несколько наиболее эффективных приемов, и поможем тебе начать правильно применять артикли.

✔️Итак запоминай:
Если существительное заканчивается на -us, -ig, -ner, -or, -ling, - er,- at, -ler, -chs, -en, -ich, значит существительное мужского рода и нужно применять артикль «der».
Смотри примеры:
💭der Kapitalismus (капитализм)
💭der Doktor (доктор)
💭der Lehrling (ученик)
💭der Honig(мёд)
💭der Gärtner(садовник)
💭der Arbeiter (рабочий)

✔️Если существительное заканчивается на -tät,-ie, -ung, -keit, -tion, -schaft, -ei, -ik, -heit, -ion, -e, -enz, -anz, -ur, -tur, -age, тогда это уже женский род и значит применяем артикль «die».
Вот примеры:
💭die Ordnung (порядок)
💭die Theorie (теория)
💭die Wäscherei (прачечная)
💭die Möglichkeit (возможность)
💭die Kindheit (детство)
💭die Freundschaft (дружба)
💭die Universität (университет)

✔️Если существительное заканчивается на -um, -lein, -ment, -chen, -ma, -tum, -tel, -nis, -sal, -sel, -stel, -al, -ett, -o, то это средний род и тут ставим «das».
Для примера:
💭 das Häuschen (домик)
💭das Bächlein (ручеёк)
💭das Supplement (добавка)
💭das Viertel (четверть)

➕Нужно еще запомнить, что заимствованные слова с окончанием - um, -ment относятся к среднему роду.
Пример:
💭das Rittertum (рыцарство),
💭das Museum (музей)
💭das Dokument (документ)

Запомни эти связки и тебе будет намного проще применять артикли при изучении немецкого языка.

112 0 ER 0.2752
📌Сегодня поговорим немного о еде

•das Ei - яйцо
•das Spiegelei - яичница
•der Reis - рис
•die Kartoffel - картофель
•die Nudeln - лапша
•der Hamburger - гамбургер
•die Pizza - пицца

•das Fleisch - мясо
•die Salami - салями
•die Wurst - колбаса
•das Würstchen - сосиска
•der Schinken - ветчина
•die Haxe - рулька

•der Fisch - рыба
•der Shrimp - креветка

•der Käse - сыр
•der Schmelzkäse - плавленный сыр
•der Joghurt - йогурт
•der Quark- творог
•die Sahne - сливки
•die saure Sahne - сметана
•der Pudding - пудинг

•das Brot - хлеб
•das Brötchen - булочка
•das Baguette - багет
•das Toastbrot - тост
•die Brezel - крендель
•der Bagel - бублик
•das Croissant - круассан

•die Kekse - печенье
•der Kuchen - пирог
•die Torte - торт
•die Eierkuchen - блинчик
•das Eis - мороженое
•die Schokolade - шоколад
•der Donut - пончик
•der Muffin - маффин
•die Bonbons - конфеты
•der Lutscher - леденец на палочке
•das Popcorn - попкорн

60 0 ER 0.1983
​​🗣Полезности!

✔️Ich glaube an dich.
Я верю в тебя

✔️Ich stehe hinten in der Schlange.
Я стою в конце очереди

✔️Ich platze gleich, ich habe zu viel gegessen.
Я скоро лопну, я съел слишком много

✔️Hast du etwas zum Knabbern?
У тебя есть что-нибудь погрызть?

✔️Ich passe nicht auf.
Я не обращаю внимания

✔️Ich verspäte mich schon wieder.
Я снова опаздываю

62 1 ER 0.2001
🇩🇪 Важные предложные словосочетания:

auf der Arbeit — на работе
auf einer Hochzeit — на свадьбе
in der Kälte — на холоде
auf der Polizei — в полиции
vor Gericht — на суде
bei Spielende — в конце матча
mitten im Geschehen — в центре событий
im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit — в центре внимания
auf Anordnung des Kremls — по указке Кремля
mitten im Gedränge — в самой давке
zum Glück — к счастью
im Bankenbereich — в банковской сфере
hinten in der Schlange — в конце очереди
zugunsten (+ Genitiv) — в пользу
aus nächster Nähe — в упор
aus Protest — в знак протеста
mit Ach und Krach — с горем пополам
beim Arzt — у врача
auf der Party — на вечеринке
am Meer — на море
aus Liebe — по любви
mitten in der Nacht — среди ночи
auf allen Vieren — на четвереньках
auf die Plätze, fertig, los! — на старт, внимание, марш!
an der Haltestelle — на остановке
im Fernsehen — по телевизору
aus dem Gedächtnis — по памяти
auf einer Kundgebung — на митинге
für einen Augenblick — на минутку
vor Ort — на месте
im Ausland — за рубежом
auf einer Dienstreise — в командировке
um Mitternacht — в полночь
an der Ecke — на углу
um die Ecke — за углом
am Lenkrad — за рулём
nach Augenmaß — на глаз
bei einer Trauerfeier — на панихиде
im Stress — в состоянии стресса
für das ganze Leben — на всю жизнь
auf alle Fälle — на всякий случай
auf gemeinsame Kosten — в складчину
in ganz Russland — во всей России
auf der Autobahn — на автобане
auf der Versammlung — на собрании
in der Vorlesung — на лекции
auf der Toilette — в туалете
zur Gast (sein) — (быть) в гостях
im Stadion — на стадионе
in der Oper — на опере
im öffentlichen Dienst — на государственной службе
unter Stress (stehen) — (находиться) в состоянии стресса
unter Gefahr — под угрозой
mit dem Auto — на машине
auf Befehl — по приказу
auf Kosten (des Unternehmens) — за счет (фирмы)
in Erinnerung an Nemzow — в память о Немцове
bei hoher Geschwindigkeit — на большой скорости
vor Freude — от радости
nach Berlin — в Берлин
vor Sehnsucht — от тоски
aus Anlass — по поводу
an der Grenze — на границе
an der Wand — на стене
am Tisch (sitzen) — (сидеть) за столом
auf dem Tisch (stehen) — (стоять) на столе
in der Küche — на кухне (где?)
in die Küche — на кухню (куда?)
im Bahnhof — на вокзале (где?)
zum Bahnhof — на вокзал (куда?)
am Strand — на пляжe (где?)
an den Strand — на пляж (куда?)
auf das Konzert (gehen) — (идти) на концерт
Rubel in Euro (umtauschen) — (менять) рубли на евро
im Ruhestand — на пенсии
auf dem Standesamt — в ЗАГСе
zum Schluss — в заключение
aus Sicherheitsgründen — в интересах безопасности
in der Kurve — на повороте
an den Zugängen nach Leningrad — на подступах к Ленинграду
in vollem Betrieb, in vollem Gang — на полном ходу (umg.)
aus Dummheit — по глупости
auf eigenen Wunsch — по собственному желанию
auf den Rat — по совету
per Satellit — по спутнику
im Vergleich (zu etwas + D) — по сравнению (с чем-либо)
aus alter Gewohnheit — по старой привычке
schlüsselfertig — под ключ
zur Musik (tanzen) — под музыку
unter dem Arm — под мышкой
zum Playback (singen) — под фонограмму (петь)
unter der Ägide (G.) — под эгидой

90 0 ER 0.2343