Пособие по эфиопскому языку
Протоиерей Олег Давыденков, преподаватель филологического факультета Православного Свято-Тихоновского Гуманитарного Университета, издал в двух частях пособие по эфиопскому языку (геэзу): первое издание датируется 2011 годом, а второе - 2014 годом. Оно посвящено изучению эфиопского перевода Библии и при этом содержит подробное изложение письменности и грамматики.
Отмечу, что это - первое пособие по геэзу на русском языке. Обе части вышли небольшим тиражом, бумажную версию мне достать не удалось, только электронную. Очень рекомендую для изучения!
#book@16lessons_ru
Графики роста подписчиков
Лучшие посты
Лингвистика и филология имеют общность, в связи с чем порождают немало споров о своей синонимичности и взаимозаменяемости. Эти дисциплины занимаются изучением языков, их образованием, развитием. Однако эксперты, разбирающиеся в нюансах обеих наук, убеждены: различия есть, и весьма существенные.
#opinion@16lessons_ru
#opinion@16lessons_ru
Определение языка по письменности
Книга Р.С. Гиляревского и В.С. Гривнина “Определение языков мира по письменностям” была издана в 1961 году. С тех пор у некоторых языков письменность изменилась. Например, молдавский, азербайджанский, туркменский и узбекский языки перешли с кириллицы на латиницу. Но большинство информации является вполне актуальной. Конечно, при определении языка, использующего знакомое нам письмо, мы смотрим и на сами слова. Но если нет ничего знакомого? Тогда можно определить язык по наличию дополнительных графем – диакритики!
Например, в румынском языке такими дополнительными буквами являются ă, î, â, ş, ţ. Причём, как правило, набор таких букв является уникальным. К примеру, если взять родственные финский и эстонский языки, то в эстонском обнаружится буква õ, отсутствующая в финском. А в ещё одном родственном языке, карельском, имеется буква č, которой нет ни в финском, ни в эстонском!
Труднее определить язык, использующий арабское письмо, тому, кто с этим письмом не знаком. Знающий быстро определит, фарси это, пушту, урду или обычный арабский, но арабу будет так же сложно определить, русский перед ним, болгарский или украинский!
Ещё одной приятной особенностью книги является то, что на всех языках и диалектах приведены небольшие тексты.
#book@16lessons_ru
Книга Р.С. Гиляревского и В.С. Гривнина “Определение языков мира по письменностям” была издана в 1961 году. С тех пор у некоторых языков письменность изменилась. Например, молдавский, азербайджанский, туркменский и узбекский языки перешли с кириллицы на латиницу. Но большинство информации является вполне актуальной. Конечно, при определении языка, использующего знакомое нам письмо, мы смотрим и на сами слова. Но если нет ничего знакомого? Тогда можно определить язык по наличию дополнительных графем – диакритики!
Например, в румынском языке такими дополнительными буквами являются ă, î, â, ş, ţ. Причём, как правило, набор таких букв является уникальным. К примеру, если взять родственные финский и эстонский языки, то в эстонском обнаружится буква õ, отсутствующая в финском. А в ещё одном родственном языке, карельском, имеется буква č, которой нет ни в финском, ни в эстонском!
Труднее определить язык, использующий арабское письмо, тому, кто с этим письмом не знаком. Знающий быстро определит, фарси это, пушту, урду или обычный арабский, но арабу будет так же сложно определить, русский перед ним, болгарский или украинский!
Ещё одной приятной особенностью книги является то, что на всех языках и диалектах приведены небольшие тексты.
#book@16lessons_ru
Откуда произошли буквы?
Да, все знают, что кириллица была создана на основе греческого, а латиница, со всей очевидностью, происходит от латинского. Эти алфавиты, в общем-то похожи, и действительно являются родственниками.
#opinion@16lessons_ru
Да, все знают, что кириллица была создана на основе греческого, а латиница, со всей очевидностью, происходит от латинского. Эти алфавиты, в общем-то похожи, и действительно являются родственниками.
#opinion@16lessons_ru
Как язык определяет мышление? Какие опыты это демонстрируют? Что такое спор об определениях и из-за чего он может возникнуть? Что такое вопросы с ложной пресуппозицей? Чем отличаются друг от друга языки, в которых нет точного перевода для отдельных слов? Откуда берутся и зачем нужны феминитивы в русском языке? Чем ТРИЗ отличается от биологии?
Об этом в новом видео [club190320587|Научно-просветительского проекта НаукаPRO] Рассказывает Светлана Бурлак, доктор филологических наук, профессор РАН, ведущий научный сотрудник Института востоковедения РАН.
#auditorium@16lessons_ru
Об этом в новом видео [club190320587|Научно-просветительского проекта НаукаPRO] Рассказывает Светлана Бурлак, доктор филологических наук, профессор РАН, ведущий научный сотрудник Института востоковедения РАН.
#auditorium@16lessons_ru
Зачем нужна лингвистика? Какая связь между сложностью культуры и сложностью языка? Может ли язык определять мышление? Почему важно изучать языки и воспитывать детей билингвами? Как связаны сохранение исчезающих языков и человеческое счастье? Об изменении русского языка, лекторах и «лекторКАХ», о популяризации науки и о многом другом рассказывает Светлана Бурлак, лингвист, профессор РАН, доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института востоковедения РАН.
#auditorium@16lessons_ru
#auditorium@16lessons_ru
Вспомним всё! 16 уроков португальского языка от полиглота Дмитрия Петрова. Выпуски 1-8. Сохраняйте в закладки, поделитесь с друзьями, оставьте комментарий.
#archive@16lessons_ru
#archive@16lessons_ru
Обзор гипотез происхождения языка
В 2019 году известный лингвист Светлана Бурлак издала книгу Происхождение языка. Седьмая глава этой книги посвящена гипотезам о происхождении языка. И в этой заметке я постараюсь кратко пересказать наиболее важные их них.
Гипотезу Вильдгена можно назвать гипотезой индивидуальной креативности: язык был изобретён тем, кто первым сказал предложение. Отдельные звуки, морфемы, слова и даже синтагмы, по мнению учёного, были недостаточны для полноценного функционирования языка. Вильдген ищет в языки лексические инновации. На мой взгляд, филологи и литераторы, пополняющие лексику своего родного языка, действительно иногда способствуют появлению литературной нормы языка. Но едва ли этот процесс можно автоматически перенести во времена первичного формирования языка. Кроме того, Вильдген допускает очевидные ошибки в этимологии некоторых слов.
Майкл Корбаллис выдвинул гипотезу происхождения звучащей речи из жестов. Звук сначала дополнял жест, а затем вытеснил его как более удобное средство коммуникации. С жестами связана и гипотеза Майкла Томаселло. Жест, по его мнению, несёт слишком ограниченную по сравнению со звуком информацию. Как мы знаем, и в современном мире не существует универсального языка жестов, что неоднократно приводило ко всяким казусам. Язык, по мнению Томаселло, должен был способствовать контролированию совместных действий сородичей. И всё же первые звуковые сигналы могли быть лишь дополнениям к более понятным жестам.
Совсем иной выглядит гипотеза Ноама Хомского, считающего, что каждый человек обладает врождённой универсальной грамматикой. Грубо горя, это – теория синтаксических составляющих. Каждое слово представляет синтаксическую составляющую первого порядка, словосочетания – второго порядка и т.д. Вплоть до предложения, составляющей максимального порядка. Однако гипотеза врождённой способности к языку сталкивается с одним противоречием: дети, лишённые общения с другими, не могут освоить язык самостоятельно!
Теория Бикертона происхождения языка – это теория генетической мутации! Такая мутация произошла у условной прародительницы человечества – митохондриальной Евы, и случилось это одномоментно. У предков же человека существовал протоязык, изначальный словарь которого был равен нулю. Формы же коммуникации были смешанными, используя как язык, так и жест. Моментом возникновения языка Бинкертон считал появление в языки аргументной структуры (глагольной валентности).
#Мнение@16lessons_ru
В 2019 году известный лингвист Светлана Бурлак издала книгу Происхождение языка. Седьмая глава этой книги посвящена гипотезам о происхождении языка. И в этой заметке я постараюсь кратко пересказать наиболее важные их них.
Гипотезу Вильдгена можно назвать гипотезой индивидуальной креативности: язык был изобретён тем, кто первым сказал предложение. Отдельные звуки, морфемы, слова и даже синтагмы, по мнению учёного, были недостаточны для полноценного функционирования языка. Вильдген ищет в языки лексические инновации. На мой взгляд, филологи и литераторы, пополняющие лексику своего родного языка, действительно иногда способствуют появлению литературной нормы языка. Но едва ли этот процесс можно автоматически перенести во времена первичного формирования языка. Кроме того, Вильдген допускает очевидные ошибки в этимологии некоторых слов.
Майкл Корбаллис выдвинул гипотезу происхождения звучащей речи из жестов. Звук сначала дополнял жест, а затем вытеснил его как более удобное средство коммуникации. С жестами связана и гипотеза Майкла Томаселло. Жест, по его мнению, несёт слишком ограниченную по сравнению со звуком информацию. Как мы знаем, и в современном мире не существует универсального языка жестов, что неоднократно приводило ко всяким казусам. Язык, по мнению Томаселло, должен был способствовать контролированию совместных действий сородичей. И всё же первые звуковые сигналы могли быть лишь дополнениям к более понятным жестам.
Совсем иной выглядит гипотеза Ноама Хомского, считающего, что каждый человек обладает врождённой универсальной грамматикой. Грубо горя, это – теория синтаксических составляющих. Каждое слово представляет синтаксическую составляющую первого порядка, словосочетания – второго порядка и т.д. Вплоть до предложения, составляющей максимального порядка. Однако гипотеза врождённой способности к языку сталкивается с одним противоречием: дети, лишённые общения с другими, не могут освоить язык самостоятельно!
Теория Бикертона происхождения языка – это теория генетической мутации! Такая мутация произошла у условной прародительницы человечества – митохондриальной Евы, и случилось это одномоментно. У предков же человека существовал протоязык, изначальный словарь которого был равен нулю. Формы же коммуникации были смешанными, используя как язык, так и жест. Моментом возникновения языка Бинкертон считал появление в языки аргументной структуры (глагольной валентности).
#Мнение@16lessons_ru
Вчера из жизни ушла советский и российский литературовед Нина Демурова, известная переводом «Алисы в стране чудес» на русский язык. Публикуем интервью с Ниной Михайловной
#interview@16lessons_ru
#interview@16lessons_ru
О мужском и женском роде в языке масаи
“Введение в сравнительное изучение семитских языков” Б.М. Гранде является настольной книгой семитологов-компаративистов. Гранде рассматривает именные классы как обобщение категории рода. В некоторых языках род существительного связан с его семантикой. При этом порой наблюдаются удивительные лингвистические феномены! Так, в африканском языке масаи к мужскому роду относятся все слова, означающие нечто большое, а к женскому роду – нечто маленькое. Это приводит к тому, что слово ol-tuṅaṅi “мужчина” относится, как и положено, к мужскому роду, а вот слово en-duṅaṅi “маленький мужчина” – к женскому роду!
“Введение в сравнительное изучение семитских языков” Б.М. Гранде является настольной книгой семитологов-компаративистов. Гранде рассматривает именные классы как обобщение категории рода. В некоторых языках род существительного связан с его семантикой. При этом порой наблюдаются удивительные лингвистические феномены! Так, в африканском языке масаи к мужскому роду относятся все слова, означающие нечто большое, а к женскому роду – нечто маленькое. Это приводит к тому, что слово ol-tuṅaṅi “мужчина” относится, как и положено, к мужскому роду, а вот слово en-duṅaṅi “маленький мужчина” – к женскому роду!