Статистика ВК сообщества "Книжный магазин «Циолковский»"

0+
Химия и алхимия

Графики роста подписчиков

Лучшие посты

Наконец‐то наша типография, придавленная мощнейшим госзаказом на учебники, напечатала новую книгу Евгения Головина, и в четверг мы её получим!

36 8 ER 0.7124
«Циолковский» работает первого января!

Как известно, уже не первый год мы — единственный в мире книжный магазин, который работает первого января. В наступившем году мы не изменим себе и продолжим эту славную традицию. Приходите 1-го января 2022 года с 15-00 поздравить щегла, нас, покопаться в книгах и провести спокойный час-другой в приятной атмосфере нашего заснеженного, набитого книгами чердака.

12 4 ER 0.5420
На днях мировое литературное сообщество облетела невероятная новость: найдены тысячи страниц рукописей Луи-Фердинанда Селина, считавшихся потерянными в годы Второй мировой. Среди прочего там три романа и масса черновиков к уже известным произведениям.

Будем ждать продолжения Селиниады и на русском языке!

42 5 ER 0.6628
Дневники Хуго Балля, одного из основателей дадаизма, мы хотим выпустить в этом году, причем комментированное издание.

11 4 ER 0.4639
Как-то грустно жить без изданных нами же хороших книг прошлых лет, которые давно кончились, и не подарить их, не похвастаться. Поэтому мы переиздаем книгу Артюра Рембо "Путешествие в Абиссинию и Харар", добавив туда иллюстраций, изменив формат и обложку. Следует заметить, что происходит сдача в печать в момент летней московской африканской жары, что добавляет изданию подлинности.

Бросивший писать стихи Артюр Рембо, сменивший множество профессий и стран, оседает в Восточной Африке, где путешествует, занимается колониальной коммерцией, ведёт антропологические и географические наблюдения. Наконец он решается на казавшееся довольно выгодным поначалу предприятие, которое в итоге почти разоряет его и серьёзно подрывает его здоровье. Сообщение Рембо о положении в регионе, читающееся как вступление к приключенческому роману, появляется впервые в газете «Египетский Босфор» в августе 1887 г. Отдельной книгой «Путешествие» вышло в только в 1928 году. Книга дополнена ранее неизвестными русскому читателю письмами Рембо, которые он писал своей семье в описываемый период. На русском языке издаётся впервые.

14 4 ER 0.4553
«АСТ» переиздали роман Эрнста Юнгера «На мраморных утёсах», да не просто переиздали, а в новом переводе и с новым предисловием. У нас появится, видимо, в четверг. В связи с этим хотим поделиться фрагментом книги Ральфа Дарендорфа «Соблазны несвободы. Интеллектуалы во времена испытаний»:

Наряду с внутренней эмиграцией существует еще один способ пассивного выживания в условиях диктатуры. Для него трудно найти название. Этот способ отличается именно тем, что не дает себя обозначить. В нем тоже слишком мало неравнодушия, побуждающего к действию или хотя бы к моральному суждению. Кроме того, поведение представителей этой позиции нельзя назвать «наблюдением» в подлинном смысле слова. Наблюдение подразумевает скрупулезное разглядывание, а значит, неослабевающую связь с тем, что обычно называют реальностью или действительностью. Те, о ком мы будем говорить в этой главе, не занимаются наблюдением. Описывая реальность, они скорее отчуждают ее; они испаряют ее действительное содержание, погружая в дробящуюся светотень, порой дающую эффект эстетизации, порой — лишь отдаления, инаковости.
Мои слова звучат таинственно, как если бы они сами принадлежали к тому своеобразному миру, о котором мы говорим. Поэтому лучше показать на примерах, что я имею в виду. В 1944 г. Эрнст Юнгер познакомил достаточно широкий круг читателей с небольшой повестью, носившей название «На мраморных утесах». Тонкий томик, «так и не получивший жанрового определения», вскоре стал культовой книгой. Известный публицист и писатель Дольф Штернбергер назвал повесть Юнгера «самым смелым произведением художественной литературы, которое появилось в Германии во времена Третьего рейха». «Чтение нас необычайно возбуждало и волновало», — писал он. Штернбергеру и многим другим эта книга казалась «укрепляющим снадобьем»; «она была средством взаимопонимания для тех, кто старался не поддаваться угрозе или соблазну тирании».

44 8 ER 0.5860
Рядом с магазином отметились франкоязычные любители изящной словесности

12 0 ER 0.4477
Огородики Нижнего Ист-Сайда. Репа и морковь.

В Гарлеме зацветает чеснок.

На Пятой авеню роняет свои плоды на землю помойное дерево.

Ветер трясет золотые заболоченные бамбуковые рощи Вест-Вилледжа.

Поют птицы, летают стрекозы.

Мистер Смит и мистер Джонсон шагают по размытому левому берегу Бродвея в резиновых охотничьих сапогах. Время от времени Смит вскидывает ружье и стреляет в выпархивающую из зарослей утку.

Самое оживленное место — где еще сохранилась табличка «Вест — 49-я улица» — в этом месте единственная переправа через Бродвей. В развалинах на берегу меняют дичь на кофе и сахар, пушнину — на кости и рыбу, и продают одежду, в которой большая нужда.

Апрель. Хорошо. Воздух-то какой. Наконец-то можно согреться. Обитатели некогда Великого города, почесываясь, греются на солнце.

12 1 ER 0.3519
Выбирайте правильные сюжеты для татуировок при помощи книг издательства книжного магазина "Циолковский".

12 1 ER 0.3385
Мы завершаем подготовку к изданию дневников Хуго Балля «Бегство из времени», текст оказался еще интереснее, глубже и современнее, чем нам казалось в начале работы, мы думаем, что вам понравится.

6 0 ER 0.2818