Статистика ВК сообщества "Итальянский язык"

0+
Итальянский язык для начинающих и продолжающих

Графики роста подписчиков

Лучшие посты

10 правил жизни итальянцев


Итальянцы – мастера во многих искусствах. Искусстве красивой жизни, искусстве приспосабливаться к миру и выкручиваться из ситуаций, искусстве жить в моменте и наслаждаться им.

1. Еда – это удовольствие, прием еды – это ритуал.

Итальянцы живут по расписанию. Звучит невероятно, но это так. Только расписание это особое. Это четкое следование курсу: кофе с выпечкой по утрам – ланч с семьей днем – аперитив в 17:00-19:30 – ужин в 20:00-21:00 дома или в ресторане.

Есть на ходу? Бежать со стаканчиком кофе в руке? Фастфуд? Все это вынужденные меры, применяемые только в крайнем случае.

Лучшая еда – это та, что выросла там, где вы находитесь, только что приготовлена и сразу же съедена. И еще еда – это удовольствие, которое обязательно нужно разделить с кем-то. Потому что смакование и обмен впечатлениями – это неотъемлемая часть ритуала, она делает еду еще вкуснее.

2. Общение – это двигатель социальной жизни, беседа – это искусство.

Вы можете свободно пообщаться с малознакомым человеком, да не на вымученные погодно-природные темы, а так, чтобы было интересно? Италия – это место, где организаторов нетворкинговых курсов ждет неминуемое банкротство, поскольку этим искусством все владеют с детства.

Диапазон тем - от видов на урожай цитрусовых и сравнения вин регионов Венето и Абруццо до взаимоотношений Цезаря с Клеопатрой и засилья романской архитектуры в регионе Эмилия-Романья. Такие разговоры дают пищу для размышлений, обогащают новыми знаниями, дарят новые знакомства и расширяют границы.

3. Жизнь – это не погоня за чем-то. Это просто жизнь. Здесь и сейчас.

Итальянцы живут с ощущением, что они успеют все. И это очень сильно снижает уровень стресса вокруг. Ты вдруг перестаешь спешить и начинаешь успевать. Даже с трехчасовой сиестой. Даже с постоянными опозданиями всех и вся. Просто твой фокус смещается на другое.

Дай себе время на все, чем бы ты ни занимался (на еду, на долгую прогулку до дома, на неспешное общение с другом), и ты удивишься, как быстро эти затраты себя оправдают. Замедление – это путь к лучшему качеству жизни и… более быстрому прогрессу во многих сферах жизни.

4. Качество жизни – это приоритет номер 1. Никаких компромиссов.

Само устройство жизни в Италии таково, что оставляет место для удовольствия и качественного ее проживания. Помните, мы говорили о расписании? Оно фактически сделано так, что все те мелочи, что составляют основу качественной жизни, уже встроены в обычный распорядок дня. Есть время для утреннего кофе и газеты. Время, чтобы побыть днем с семьей, забрать ребенка из школы или вздремнуть. Время встретиться с друзьями и перекусить за аперитивом и так далее.

Не жить для того, чтобы работать, а работать для того, чтобы успевать жить. И успевать жить хорошо.

5. Быть снисходительнее к себе. «Почему нет?» – это жизненная философия.

Италия полна соблазнов: вкусный кофе на каждом шагу и восхитительные десерты, отличные вина, мороженое, интерьерные магазинчики и магазины с аксессуарами, откуда невозможно уйти без покупок. Так почему бы нет?! Идея в том, чтобы не отказывать себе в мелких радостях, и так – каждый день.

Важно: это не про заедание проблем, это не про излишнее балование себя, это именно по чуть-чуть, тогда, когда хочется, чтобы продолжать чувствовать, что жизнь прекрасна!

6. Проводить время со своей семьей. Семья – это крепость.

Когда у тебя закончатся деньги, забудутся твои достижения, разбредутся по свету друзья, все, что останется, – это твоя семья. В условиях постоянной политической и экономической нестабильности, характерной для Италии на протяжении всей ее истории, семья часто оставалась единственным местом, где тебя приютят и не предадут.

Сейчас все далеко не так брутально, но семья все так же важна. Итальянские воскресные ужины, на которые собираются все близкие и дальние родственники, уже вошли в поговорку, итальянцы подтрунивают над своими семейными сборищами, но… соблюдают. Потому что, несмотря на шум и гам, невыносимых тетушек, надоевшее коронное блюдо бабушки и постоянные разговоры о фигуре и футболе, семья продолжает давать ощущение стабильности и защищенности.

7. Ходить с детьми. Везде. Дети – это классно.

В Италии вас рады видеть везде вместе с детьми. Дети везде: и в пафосных ресторанах, и в салонах красоты, и в бутиках, не говоря уже об обычных кафе, тратториях и магазинах. Вам быстро принесут спецстульчик, потетешкаются с младенцем, найдут чем занять трехлетку, – в общем, если у вас ребенок на руках, то вы не изгой, которому закрыт доступ в приличные места.

8. Здоровый образ жизни – это стиль жизни.

Поэтому паста и пицца не сказываются на фигуре. Среднестатистический итальянец съедает в год 26 кг пасты, а носит размер М. Вы практически не встретите итальянцев, сидящих на диете. Сам их ежедневный рацион уже, по сути, диета. Он базируется на нескольких простых правилах: соблюдай баланс овощи / мучное / белковая пища / фрукты, готовь еду только из свежих ингредиентов, используй простые рецепты, контролируй порции.

И второй аспект итальянского ЗОЖа: пешком и на велосипеде. Машина – это для поездки на масштабный шопинг или на работу, если работаешь далеко. Покупки – это не еженедельно набиваемая в супермаркете тачка, это ежедневный заход в кучу мелких магазинчиков и на рынок за только что испеченным хлебом, приготовленным песто, выловленной рыбой. Встреча с друзьями – это парк, площадь, пляж, тусовка в баре либо возле него – все на ногах.

9. Одежда красит человека. Это наш способ коммуникации.

Итальянцы ОЧЕНЬ заботятся о том, какое впечатление они производят на окружающих. И вы знаете, это хорошо. Это красиво. Людей на улицах приятно разглядывать. У них есть одежда для каждого случая: вы не пойдете в парк в том, в чем пойдете на рынок или на встречу с друзьями.

Шорты, пестрые рубахи, сланцы летом в центре города где-нибудь в Риме или Флоренции – нонсенс. Если человек так одет – это 100% турист. Быть хорошо (не обязательно дорого!) и соответственно обстановке одетым – это уважение к себе и окружающим. Совершенно особая история – то, как они обращаются с шарфами, шейными платками, шляпами и прочими аксессуарами. Как сказал один мой знакомый, я душу готов продать, чтобы научиться так шарфик повязывать!

10. Хорошие манеры делают жизнь приятнее.

Куда бы вы ни вошли, улыбнитесь и поприветствуйте всех людей, там находящихся. Когда вы заходите в небольшой супермаркет возле дома, с вами здоровается каждый его служащий, стоит ли он на кассе или занимается выкладкой – неважно. Разговаривая с человеком, отвечайте на его взгляд, поддерживайте контакт. Если вас толкнули, скажите первым «Извините», и инцидент превратится в обмен комплиментами. Кто-то назовет эти вещи социальной мишурой, пусть так, но с ней приятнее жить, чем без нее, да и общество в целом становится добрее.

265 21 ER 1.0494
Завтрак — Prima colazione [Прима колационэ]
Обед — Pranzo [Пранцо]
Полдник — Merenda [Мэрэнда]
Ужин — Cena [Чэна]
Перекус — Spuntino [Спунтино]
Кошерный — Kasher [Кашэр]
Вегетарианский — Vegetariano (m), Vegetariana (f) [Вэджэтариано/а]
Здоровый — Sano (m), Sana (f) [Сано/а]
Разнообразный — Variegato )m), Variegata (f) [Варьегато/а]
Ваше здоровье! - Alla salute! Cin cin! [Алла салутэ! Чин-чин]

Хлеб — Pane [Панэ]
Напиток — Bevanda [Бэванда]
Кофе — Caffe [Каффэ]
Чай — Te [Тэ]
Сок — Succo [Сукко]
Вода — Acqua [Аккуа]
Пиво — Birra [Бирра]
Вино — Vino [Вино]
Соль — Sale [Салэ]
Перец — Pepe [Пэпэ]
Мясо — Carne [Карнэ]
Говядина — Manzo [Манцо]
Свинина — Maiale [Маялэ]
Рыба — Pesce [Пэшэ
Птица — Pollame [Полламэ]
Овощи — Legumi, Verdura, Ortaggio [Лэгуми, Вэрдура, Ортаджо]
Фрукты — Frutta [Фррутта]
Картофель — Patata [Патата]
Салат — Insalata [Инсалата]
Десерт — Dessert, Dolce [Дэссерт, Дольчэ]
Мороженое — Gelato [Джэлато]

156 6 ER 0.7008
Самые часто используемые глаголы

studiare - [студиАрэ] - учиться
lavorare - [лаворАрэ] - работать
riposarsi - [рипозАрси] - отдыхать
cercare - [чэркАрэ] - искать
trovare - [тровАрэ] - находить
perdere - [пЭрдэрэ] – терять
bere [бЭрэ] – пить
mangiare [манджьАрэ] – есть
chiedere - [кьЕдэрэ] - спрашивать
rispondere - [риспОндэрэ] - отвечать
prendere - [прЭндэрэ] - брать
dare - [дАрэ] - давать
arrivare - [арривАрэ] - прибывать
partire - [партИрэ] - уезжать
aprire - [апрИрэ] - открывать
chiudere - [кьУдэрэ] - закрывать
entrare - [энтрАрэ] - заходить
uscire - [ушИрэ] - выходить
lavare - [лавАрэ] - мыть
sporcare - [споркАрэ] - пачкать
muoversi - [муОвэрси] - двигаться
fermarsi - [фэрмАрси] - остановиться
salire - [салИрэ] - подниматься
scendere - [шЭндэрэ] - спускаться
levarsi - [левАрси] - вставать
cadere - [кадЭрэ] - падать
alzarsi - [альцАрси] - вставать
sedersi - [сэдЭрси] - садиться
spedire - [спэдИрэ] - отправлять
ricevere - [ричЭвэрэ] - получать
ricordare - [рикордАрэ] - запоминать
dimenticare - [димэнтикАрэ] - забывать
svegliarsi - [звэльЯрси] - просыпаться
addormentarsi - [аддормэнтАрси] – засыпать

103 4 ER 0.5209
Борис Пастернак на итальянском:

Nessuno sarà a casa
solo la sera. Il solo
giorno invernale nel vano trasparente
delle tende scostate.

Di palle di neve solo, umide, bianche
la rapida sfavillante traccia.
Soltanto tetti e neve e tranne
i tetti e la neve, nessuno.

E di nuovo ricamerà la brina,
e di nuovo mi prenderanno
la tristezza di un anno trascorso
e gli affanni di un altro inverno,

e di nuovo mi tormenteranno
per una colpa non ancora pagata,
e la finestra lungo la crociera
una fame di legno serrerà.

Ma per la tenda d'un tratto
scorrerà il brivido di un'irruzione .
Il silenzio coi passi misurando
tu entrerai, come il futuro.

Apparirai presso la porta,
vestita senza fronzoli, di qualcosa di bianco,
di qualcosa proprio di quei tessuti
di cui ricamano i fiocchi.

Boris Pasternak
1931
* * *
Никого не будет в доме,
Кроме сумерек. Один
Зимний день в сквозном проеме
Незадернутых гардин.

Только белых мокрых комьев
Быстрый промельк моховой,
Только крыши, снег, и, кроме
Крыш и снега, никого.

И опять зачертит иней,
И опять завертит мной
Прошлогоднее унынье
И дела зимы иной.

И опять кольнут доныне
Неотпущенной виной,
И окно по крестовине
Сдавит голод дровяной.

Но нежданно по портьере
Пробежит сомненья дрожь,-
Тишину шагами меря.
Ты, как будущность, войдешь.

Ты появишься из двери
В чем-то белом, без причуд,
В чем-то, впрямь из тех материй,
Из которых хлопья шьют.

1931
Борис Пастернак

103 3 ER 0.4840
Извините, я не могу. - Scusi, ma non posso.
Извините, что Вы сказали? - Scusi, cosa ha detto?
Именно так! - È proprio cosí.
Именно это я и хотел. - Volevo proprio questo.
Как жаль! - Peccato!
Как жизнь? - Come va la vita?
Как же так? - Come mai?
Какая удача! - Che fortuna!
Какие пустяки. - Ma è una sciocchezza.
Какой зануда! - Chi impiastro!
Конечно. - Certo.
Кто его знает!, Кто знает! - Chissà!
Кто это Вам сказал? - Chi L’ha detto?
Мне кажется. - Mi sembra.
Мне очень жаль. - Mi dispiace molto.
Мне это надоело! - Basta così!
Может быть. - Forse.
Надеюсь, что мы успеем. - Spero di essere in tempo.
Надеюсь, что это так. - Spero che sia così.
Надеюсь, что денег хватит. - Spero abbiamo abbastanza soldi.
Наоборот! - Al rovescio!
Напротив! - Al contrario!
Не Ваше дело! - É una faccenda che non La riguarda!
Невозможно. Не может быть. - Non è possible.
Не за что. (в ответ на Спасибо) - Di niente!
Не лезь не в своё дело! - Bada ai fatti tuoi!
Не нарывайтесь на неприятности. - Non si buschi delle grane.
Не обращайте внимания. - Sono cose da non badarci!
Не о чем беспокоиться. - Non c'è qualcosa per essere inquieto.
Не принимайте близко к сердцу. - Prendila con filosofia!
Не стоит. - Non fa niente.
Невероятно! - È incredibile!
Ничего. Всё в порядке. - Niente. Tutto a posto.
Ничего подобного! - Niente affatto!

101 3 ER 0.4797
500 самых важных слов итальянского языка
gente - люди

persona - человек
uomo - мужчина
donna - женщина
bambino - ребенок
ragazzo - мальчик, парень
ragazza - девочка, девушка
amico - друг
ospite - гость

famiglia - семья

genitori - родители
padre - отец
madre - мать
marito - муж
moglie - жена
figlio - сын
figlia - дочь
nonno - дед
nonna - бабушка
suocero - тесть, свекор
suocera - теща, свекровь
zio - дядя
zia - тетя
fratello - брат
sorella - сестра
cugino - двоюродный брат
cugina - двоюродная сестра

lavoro - работа

insegnante - учитель
autista - водитель
operaio - рабочий
ingegnere - инженер
medico - врач
infermiera - медсестра
commessa - продавец
contabile - бухгалтер
pittore - художник
studente - студент

paese - страна

Russia - Россия
Italia - Италия

animale - животное

gatto - кошка
cane - собака
uccello - птица

città - город

scuola - школа
teatro - театр
strada - улица ; дорога
piazza - площадь
luogo - место
casa - дом
сhiesa - церковь
fiume - река
caffè - кафе
albergo - гостиница
giardino - сад
parco - парк
banca - банк
fermata - остановка
cinema - кинотеатр
ponte - мост
intersezione - перекрёсток
foresta - лес
ospedale - больница
mercato - рынок
polizia - полиция
posta - почта
stazione - станция , вокзал
centro - центр
negozio - магазин
montagna - гора

appartamento - квартира

cucina - кухня
balcone - балкон
bagno - ванная
doccia - душ
toilette [туалет] - туалет
pavimento - пол
piano - этаж
corridoio - коридор
camera da letto - спальня
salotto - зал
porta - дверь
finestra - окно
chiave - ключ
letto - кровать
soffitto - потолок
coperta - одеяло
cuscino - подушка
tavola - стол
sedia - стул
poltrona - кресло
frigo - холодильник
divano - диван
specchio - зеркало

cibo - еда

pane - хлеб
burro - масло
formaggio - сыр
salsiccia - колбаса
olio - растительное масло
pepe - горький перец
sale - соль
bacca - ягода
miele - мёд
marmellata - варенье
fungo - гриб
cipolla - лук (репчатый)
banana - банан
carota - морковь
pera - груша
barbabietola - свекла
frutto - фрукт
melone - дыня
anguria - арбуз
torta - торт ; пирог
cioccolato - шоколад
carne - мясо
patata - картофель
insalata - салат
pomodoro - помидор
cetriolo - огурец
cavolo - капуста
cascia - каша
zuppa - суп
panino - бутерброд
soda - газировка
acqua - вода
caffè - кофе
tè - чай
latte - молоко
succo - сок
mela - яблоко
uva - виноград
arancione - апельсин
ananas - ананас
albicocca - абрикос
zucchero - сахар
riso - рис
tagliatelle - лапша
manzo - говядина
maiale - свинина
pollo - курица
cotoletta - котлета
limone - лимон
pisello - горох
ciambella - булочка
pesce - рыба
caramella - конфета
gelato - мороженое
noce - орех
uovo - яйцо
pesco - персик

tazza - чашка
bicchiere - стакан
piatto - тарелка
cucchiaio - ложка
forcetta - вилка
coltello - нож
piattino - блюдце
bottiglia - бутылка
tovagliolo - салфетка

colazione - завтрак
pranzo - обед
cena - ужин

aereo - самолет
auto - автомобиль
tram - трамвай
autobus - автобус
treno - поезд
bicicletta - велосипед

tempo - время; погода

anno - год
settimana - неделя
ora - час, сейчас
minuto - минута
ieri - вчера
oggi - сегодня
domani - завтра
festa - праздник; вечеринка
volta - раз

pioggia - дождь
vento - ветер
neve - снег
cielo - небо

giorno - день

mattina - утро
pomeriggio - день
sera - вечер
notte - ночь

lunedi - понедельник
martedì - вторник
mercoledì - среда
giovedi - четверг
venerdì - пятница
sabato - суббота
domenica - воскресенье

mese - месяц

gennaio - январь
febbraio - февраль
marzo - март
aprile - апрель
maggio - май
giugno - июнь
luglio - июль
agosto - август
settembre - сентябрь
ottobre - октябрь
novembre - ноябрь
dicembre - декабрь

primavera - весна
estate - лето
autunno - осень
inverno - зима

nome - имя
cognome - фамилия
indirizzo - адрес
numero - номер
compleanno - день рождения
sposato - женатый

cosa - вещь

penna - ручка
libro - книга
scacchi - шахматы
telefono - телефон
orologio - часы
pettine - расчёска
televisore - телевизор
ferro da stiro - утюг
sapone - мыло
radio - радио
borsa - сумка
cartolina - открытка
mappa - карта (георгафическая)
valigia - чемодан
regalo - подарок
macchina fotografica - фотоаппарат
videocamera - видеокамера
computer - компьютер
film - фильм
fiore - цветок
vaso - ваза
quadro - картина
fazzoletto- носовой платок
palla - мяч
palloncino - воздушный шарик
giocattolo - игрушка
conto - счёт
busta - конверт
carta - бумага
giornale - газета
lettera - письмо
biglietto - билет

scarpe - обувь
cappotto - пальто
vestito - платье
camicia - рубашка
gonna - юбка
guanto - перчатка
cappello - шляпа
berretto - шапка
giacca - пиджак, куртка
sciarpa - шарф
calzino - носок
maglione - свитер
maglietta - футболка
cravatta - галстук
pantaloni - брюки

canzone - песня
musica - музыка
taglia - размер
soldi - деньги
felicità - счастье
fortuna - удача
scherzo - шутка
sorpresa - сюрприз
problema - проблема

(che) cosa - что
che - какой; что (союз)
chi - кто
dove - где, куда
di dove - откуда
come - как
perché - почему
quando - когда

io - я
tu - ты
lui - он
lei - она
Lei - Вы
noi - мы
voi - вы
loro - они

mio - мой
tuo - твой
suo - его, ее, их, Ваш
nostro - наш
vostro - ваш

da - из
di - передает род . падеж
a - в (куда)
in - в (где)
su - на
sotto - под
dietro - позади
con - с
senza - без
prima - до, перед
dopo - после
tra - между
vicino a - возле, рядом с, около
per - для

uno - один
due - два
tre - три
quattro - четыре
cinque - пять
sei - шесть
sette - семь
otto - восемь
nove - девять
dieci - десять
undici - одиннадцать
dodici - двенадцать
tredici - тринадцать
quattordici - четырнадцать
quindici - пятнадцать
sedici - шестнадцать
diciassette - семнадцать
diciotto - восемнадцать
diciannove - девятнадцать
venti - двадцать
trenta - тридцать
quaranta - сорок
cinquanta - пятьдесят
sessanta - шестьдесят
settanta - семьдесят
ottanta - восемьдесят
novanta - девяносто
cento - сто
mille - тысяча

vecchio - старый
giovane - молодой
nuovo - новый
grande - большой
piccolo - маленький
affamato - голодный
sazio - сытый
buono - хороший
bene - хорошо
cattivo - плохой
male - плохо
presto - ранo
tardi - поздно
ultimo - последний , прошлый
prossimo - следующий
libero - свободный
gratis - бесплатно
caldo - жаркий, теплый, горячий
freddo - холодный
alto - высокий
basso - низкий
lungo - длинный, долгий
facile - лёгкий
difficile - тяжёлый
scuro - тёмный
chiaro - светлый
caro - дорогой
economico - дешёвый
a sinistra - налево
a destra - направо
giusto - правильный
rapido - быстрый
lento - медленный
morbido - мягкий
duro - твёрдый
bello - красивый
attento - внимательный
triste - печальный
felice - радостный
felice - счастливый
pronto - готовый
arrabbiato - сердитый
principale - основной, главный

nero - чёрный
blu - синий
azzurro - голубой
marrone - коричневый
verde - зелёный
grigio - серый
rosso - красный
bianco - белый
giallo - жёлтый

sì - да
no - нет
non - не
questo - это, этот
quello - тот

qui - здесь, сюда
lì - там, туда
adesso - сейчас, теперь
già - уже
ancora - еще
molto - много; очень
tanto - так(ой)
poco - мало
ogni - каждый
tutti - все
tutto - всё

e - и
o - или
perché - потому что, так как

essere - быть, являться
stare - быть, находиться
avere - иметь
potere - мочь
dovere - быть должным
volere - хотеть
vivere - жить
abitare - проживать
venire - приходить , приезжать
andare - идти
guidare - вести машину
vedere - видеть
sedere - сидеть
dire - сказать
parlare - говорить, разговаривать
stare in piedi - стоять
lavorare - работать
rompere - ломать
fare - делать
diventare - становиться
inviare - посылать
comprare - покупать
nuotare - плавать
dormire - спать
svegliare - будить
lavare - мыть, cтирать
provare - пробовать
tentare - пытаться
trovare - находить
portare - приносить, привозить
celebrare - праздновать
sorridere - улыбаться
piangere - плакать
costare - стоить
imparare - учиться
insegnare - обучать
scrivere - писать
cambiare - менять
cadere - падать
sentire - слышать
ascoltare - слушать
mostrare - показывать
vincere - побеждать
pensare - думать
chiedere - закрывать
aprire - открывать
sapere - знать, уметь
conoscere - знать, быть знакомым
cantare - петь
ballare - танцевать
chiudere - спрашивать
rispondere - отвечать
raccogliere - собирать
amare - любить
disegnare - рисовать
scegliere - выбирать
mangiare - кушать
bere - пить
dare - давать
cuocere - варить; готовить
infornare - печь
tagliare - резать
prendere - брать
aspettare - ждать
ringraziare - благодарить
leggere - читать
giocare - играть

ciao - привет, пока
grazie - спасибо
scusi - извините
per favore - пожалуйста
prego - пожалуйста , не за что
peccato - жаль
arrivederci - до свидания

148 5 ER 0.5568
Buona serata e serena notte a tutti voi.
Хорошего вечера и спокойной ночи всем.

23 1 ER 0.3579
Фразы первой необходимости

Grazie mille ("Грацие милле") - большое спасибо (а буквально "тысяча спасибо")
Scusi ("скузи") - извините
Si ("си") - да
No ("но") - нет. (Важно, что произносится не как английское "ноу", а коротко "но")
Per favore ("пер фаворе") - пожалуйста (в смысле просьбы)

Самый главный вопрос туриста
Quanto costa? ("кванто коста") - сколько стоит?

Quanto? ("куанто") - сколько?
Chi? ("ки") - кто?
Perche? ("перкЕ", ударение на последнюю букву) - почему? Забавно, но это словно также используется в ответе и означает "потому что".
Dove? ("довэ") - где?
Che cosa? ("ке кОза") - Что?
Quando? ("куандо") - Когда?

Неплохо было бы выучить следующий вопрос
Dove'e il bagno? ("довэ иль баньо") - Где туалет, а точнее "ванная комната"? Другой распространенный вариант "dove è la toilette?" ("довэ э ля туалет?")

Capisco ("каписко") - понимаю
Non capisco ("нон каписко") - не понимаю

Per favore, mi potrebbe aiutare? ("Пер фаворе, ми потреббе аютаре") - Пожалуйста, вы не могли бы мне помочь? Ну почти по-украински же "мені треба".

Полезные слова
В Италии очень часто встречаются следующие слова

Entrata ("энтрата") - вход
Uscita ("ушита") - выход
Vietato fumare ("виетато фумарэ") - не курить
Donna ("донна") - женщина
Uomo ("уомо")- мужчина
Ora ("ора") - час
Giorno ("джорно") - день . Помните "бонджорно" - буквально хорошего дня.
Notte ("ноттэ") - ночь
Oggi ("оджи")- сегодня
Ieri ("йери") - вчера
Domani ("домАни") - завтра
Volo ("воло") - авиарейс
Bene ("бенэ") - хорошо
Male ("мале") - плохо
Grande ("грандэ") - большой
Piccolo ("пикколо") - маленький. Piccolo, piccolo, piccolo amore... ;)
Destra ("дэстра") - право
Sinistra ("синистра") - лево
Diritto ("диритто") - прямо
Qui ("кьюи") - здесь
Piu ("пью") - больше (очень распространенное в итальянском языке слово)
Questo/quasta (нечто стреднее между "квэсто" и "куэсто") - этот/эта
Ma ("ма") - но. "Ma perche?" - но почему?
Sempre ("сэмпрэ") - всегда
Molto ("мольто") - очень
Bello ("бэлло") - красиво, красивый, но bella - красивая. Bella donna - красивая женщина

124 2 ER 0.5097
💥Важные ежедневные глаголы💥
🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹
studiare - [студиАрэ] - учиться
lavorare - [лаворАрэ] - работать
riposarsi - [рипозАрси] - отдыхать
cercare - [чэркАрэ] - искать
trovare - [тровАрэ] - находить
perdere - [пЭрдэрэ] – терять
bere [бЭрэ] – пить
mangiare [манджьАрэ] – есть
chiedere - [кьЕдэрэ] - спрашивать
rispondere - [риспОндэрэ] - отвечать
prendere - [прЭндэрэ] - брать
dare - [дАрэ] - давать
arrivare - [арривАрэ] - прибывать
partire - [партИрэ] - уезжать
aprire - [апрИрэ] - открывать
chiudere - [кьУдэрэ] - закрывать
entrare - [энтрАрэ] - заходить
uscire - [ушИрэ] - выходить
lavare - [лавАрэ] - мыть
sporcare - [споркАрэ] - пачкать
muoversi - [муОвэрси] - двигаться
fermarsi - [фэрмАрси] - остановиться
salire - [салИрэ] - подниматься
scendere - [шЭндэрэ] - спускаться
levarsi - [левАрси] - вставать
cadere - [кадЭрэ] - падать
alzarsi - [альцАрси] - вставать
sedersi - [сэдЭрси] - садиться
spedire - [спэдИрэ] - отправлять
ricevere - [ричЭвэрэ] - получать
ricordare - [рикордАрэ] - запоминать
dimenticare - [димэнтикАрэ] - забывать
svegliarsi - [звэльЯрси] - просыпаться
addormentarsi - [аддормэнтАрси] - засыпать

95 0 ER 0.4528
Вопросы для общения на итальянском:

Фамильярно (на «ты»):
Come stai? – Как поживаешь?
Come ti chiami? – Как тебя зовут?
Sei russo / russa? – Ты русский / русская?
Di dove sei? – Откуда ты?
Dove abiti? – Где ты живёшь?
Con chi abiti? - С кем ты живешь?
Da quanto tempo ti trovi in Italia? – Сколько времени ты находишься в Италии?
Per quanto tempo rimani qui? – Сколько времени ты пробудешь здесь?
Sei in vacanza? – Ты в отпуске?
Cosa ti piace in Italia? – Что тебе нравится в Италии?
Cosa non ti piace qui? – Что тебе не нравится здесь?
Parli italiano? – Ты говоришь по-итальянски?
Che fai di bello (nella vita)? – Чем ты занимаешься (в жизни)? (в целом)
Che stai facendo? – Что ты делаешь? (в настоящее время)
.
Вежливо (на «Вы»):
Come sta? – Как поживаете?
Come Si chiama? – Как Вас зовут?
È russo / russa? – Вы русский / русская?
Di dove è? – Откуда Вы?
Dove abita? – Где Вы живете?
Con chi abita? - С кем Вы живете?
Da quanto tempo Si trova in Italia? – Сколько времени Вы находитесь в Италии?
Per quanto tempo rimane qui? – Сколько времени пробудете здесь?
È in vacanza? – Вы в отпуске?
Cosa Le piace in Italia? – Что Вам нравится в Италии?
Cosa non Le piace qui? – Что Вам нравится здесь?
Parla italiano? – Вы говорите по-итальянски?
Che fa di bello (nella vita)? – Чем занимаетесь (в жизни)? (в целом)
Che sta facendo? – Что делаете? (в настоящее время)
.
Общие вопросы:
Come va? – Как дела?
Che c’è di nuovo? – Что нового?
Quanti ne abbiamo oggi? – Какое сегодня число?
Che ore sono? – Который час?
Che tempo fa? – Какая погода?

103 5 ER 0.4464