наверно мало из вас знают этот слово ( уа'афа وقفة )
Это день прямо перед праздник
У нас два праздника
ид эль фэтр - праздник разговения ( ураза байрам )
Это первый день после месяца рамадана
Тоесть последний день в рамадан называется يوم الوقفة
Второе
Ид эль адха - жертвоприношения ( Курбан байрам )
Если он в понедельник, то воскресенье это يوم الوقفه
Значит вы можешь задать вопрос египтян
- где будешь в يوم الوقفه
- что сделаешь يوم الوقفه
Это день у нас тоже считается праздник, и люди любят в этот день поздравиться.
Статистика ВК сообщества "Арабский язык [ Египетский диалект ] ©"
Это страница для всех, кто хочет изучить египетский диалект , с каждым шагом вам откроются неведомые секреты, Ахлан уасахлан .
Количество постов 282
Частота постов 315 часов 24 минуты
ER
49.34
Нет на рекламных биржах
Графики роста подписчиков
Лучшие посты
если кто нибудь хочет в России 🇷🇺 или Украине 🇺🇦 учиться , мы гарантируем визу и вступление в университете , самые лучше университеты которые признают в Египте , самые низки расходы
لو في حد عاوز يدرس في روسيا او اوكرانيا ، احنا بنضمنلك الفيزا والقبول الجامعي، افضل الجامعات المعترف بيها في مصر ، بأقل التكاليف .
لو في حد عاوز يدرس في روسيا او اوكرانيا ، احنا بنضمنلك الفيزا والقبول الجامعي، افضل الجامعات المعترف بيها في مصر ، بأقل التكاليف .
.
.
.
.
.
.
.
- держи это в тайне —- халиха сэр خليها سر
- так держать —- эстамэр استمر
- вводи код —- дахаль эль кОд دخل الكود
- штраф —- харама غرامة
- отложем —- нэагэль نأجل
- возьму такси —- хахудь такси هاخد تاكسي
- придумай ты —- факар энта فكر انت
- пуза —- кэрш كرش
- зарплата —- мОратаб مرتب
- пользуемся возможности —- нинтэхиз эль фурса ننتهز الفرصة
- неоценима —- ла тОкадар би таман لا تقدر بثمن
- кого —- лмин لمين
- воспитываться —- Етраба يتربى
- воспитывать —- Ераби يربي
- приглашаю тебя на —- аазэмак ала хага هعزمك على حاجه
- устроиться на работу —- а’адэм ала шухл اقدم على شغل
- щас уточню —- хаульлак бильзабт هقولك بالظبط
- вдвоём , вместе —- маа баадь مع بعض
- закинуть деньги на телефон —- ашхэн расиидь اشحن رصيد
- бодрствовать —- Есхар يسهر
- радет —- Ефаррах يفرح
- сдать квартиру —- А’Агар шаа’А أجر شقة
- связатся с ним —- атуасиль маах اتواصل معاه
- извиняюсь за —- баатэзир ала بعتزر على
- прогуляюсь —- батмашша بتمشى
- мгновение —- лахза لحظة
- заходи —- удхОл ادخل
- ешь —- кул كل
- пей —- эшраб اشرب
- дети —- атфал اطفال
- как бы ни было трудно —- махма канэт сааба مما كانت صعبة
- страдаю —- баани بعاني
- терплю —- таабана تعبانة
- оплата ( транспорты ) —- угра أجرة
- на день —- юм يوم
- делает —- бЕаамель بيعمل
- хитрый —- лаэиим لئيم
- я бы сказать —- кОн ауза ауль كنت عاوز اقول
- проплатила —- дафаат دفعت
- взаимопонимание —- эль тафахум التفاهم
- приеду скоро —- хаги ураЕб هاجي قريب
- промолчу —- хаскут هسكت
- опыт —- хэбра خبرة
- прибирать квартиру —- барау’а эль шаа’А بروق الشقة
- потом , затем —- баад кэда بعد كده
- мне стыдно —- максуфа مكسوفة
- доводы —- хэгаг حجج
- главное..... —- эль мОхэм المهم
- че молчешь —- сакэт лэ ساكت لية
- че не писал —- лэ миш бтиктбли ليه مش بتكتبلي
- пустыня —- сахара صحرا
- море —- бахр بحر
- рыба —- самка سمكة
- солнце —- шамс شمس
- песок —- рамль رمل
- жар —- хар حر
- пляж —- шати’а شاطئ
.
.
.
.
.
.
- держи это в тайне —- халиха сэр خليها سر
- так держать —- эстамэр استمر
- вводи код —- дахаль эль кОд دخل الكود
- штраф —- харама غرامة
- отложем —- нэагэль نأجل
- возьму такси —- хахудь такси هاخد تاكسي
- придумай ты —- факар энта فكر انت
- пуза —- кэрш كرش
- зарплата —- мОратаб مرتب
- пользуемся возможности —- нинтэхиз эль фурса ننتهز الفرصة
- неоценима —- ла тОкадар би таман لا تقدر بثمن
- кого —- лмин لمين
- воспитываться —- Етраба يتربى
- воспитывать —- Ераби يربي
- приглашаю тебя на —- аазэмак ала хага هعزمك على حاجه
- устроиться на работу —- а’адэм ала шухл اقدم على شغل
- щас уточню —- хаульлак бильзабт هقولك بالظبط
- вдвоём , вместе —- маа баадь مع بعض
- закинуть деньги на телефон —- ашхэн расиидь اشحن رصيد
- бодрствовать —- Есхар يسهر
- радет —- Ефаррах يفرح
- сдать квартиру —- А’Агар шаа’А أجر شقة
- связатся с ним —- атуасиль маах اتواصل معاه
- извиняюсь за —- баатэзир ала بعتزر على
- прогуляюсь —- батмашша بتمشى
- мгновение —- лахза لحظة
- заходи —- удхОл ادخل
- ешь —- кул كل
- пей —- эшраб اشرب
- дети —- атфал اطفال
- как бы ни было трудно —- махма канэт сааба مما كانت صعبة
- страдаю —- баани بعاني
- терплю —- таабана تعبانة
- оплата ( транспорты ) —- угра أجرة
- на день —- юм يوم
- делает —- бЕаамель بيعمل
- хитрый —- лаэиим لئيم
- я бы сказать —- кОн ауза ауль كنت عاوز اقول
- проплатила —- дафаат دفعت
- взаимопонимание —- эль тафахум التفاهم
- приеду скоро —- хаги ураЕб هاجي قريب
- промолчу —- хаскут هسكت
- опыт —- хэбра خبرة
- прибирать квартиру —- барау’а эль шаа’А بروق الشقة
- потом , затем —- баад кэда بعد كده
- мне стыдно —- максуфа مكسوفة
- доводы —- хэгаг حجج
- главное..... —- эль мОхэм المهم
- че молчешь —- сакэт лэ ساكت لية
- че не писал —- лэ миш бтиктбли ليه مش بتكتبلي
- пустыня —- сахара صحرا
- море —- бахр بحر
- рыба —- самка سمكة
- солнце —- шамс شمس
- песок —- рамль رمل
- жар —- хар حر
- пляж —- шати’а شاطئ
.
.
.
.
.
.
.
типа того — хага зай кэда حاجه زي كده
как попасть , как добратся — эззай арух ازاي اروح
по личному — хага шахсия حاجه شخصية
мне возразить — ана муатарида انا معترضة
но взамен — лакен усад кэда لكن قصاد كده
услуги — хадамат خدمات
слушатся — Бесмаа калам بيسمع الكلام
оказался — тэлаа طلع
со временим — маа эль уаа’т مع الوقت
я терплю , страдаю — ана баани انا بعاني
хотелось бы мне — яаритни يارتني
занимает — хяахОд هياخد ( время )
срать , писать — аамель хаммам اعمل حمام
приложение — татби’а , аблэкэшан تطبيق ابلكيشن
болизн — марад مرض
тебе так кажется — бЕтхаяа’алак بيتهيئلك
надеваю — бальбэс بلبس
разногласия — хилафат خلافات
услада — фарха فرحة
свадьба — фарах فرح
хоть — ала эль а’аль على الاقل
.
.
.
.
.
.
типа того — хага зай кэда حاجه زي كده
как попасть , как добратся — эззай арух ازاي اروح
по личному — хага шахсия حاجه شخصية
мне возразить — ана муатарида انا معترضة
но взамен — лакен усад кэда لكن قصاد كده
услуги — хадамат خدمات
слушатся — Бесмаа калам بيسمع الكلام
оказался — тэлаа طلع
со временим — маа эль уаа’т مع الوقت
я терплю , страдаю — ана баани انا بعاني
хотелось бы мне — яаритни يارتني
занимает — хяахОд هياخد ( время )
срать , писать — аамель хаммам اعمل حمام
приложение — татби’а , аблэкэшан تطبيق ابلكيشن
болизн — марад مرض
тебе так кажется — бЕтхаяа’алак بيتهيئلك
надеваю — бальбэс بلبس
разногласия — хилафат خلافات
услада — фарха فرحة
свадьба — фарах فرح
хоть — ала эль а’аль على الاقل
.
.
.
.
.
.
.
- ты меня обманул —- энта дхэт алия انت ضحكت عليا
- обманщик —- кадаб كداب
- я тебе верила —- ана сада'так انا صدقتك
- почему ты так поступил? —- лэ аамльт кэда ليه عملت كده
- ты думаешь , это мужской поступок? —- ди эль ригула دي الرجولة
- зачем ты играешь со мной? —- лэ дхэт алия ليه ضحكت عليا
- неужели я достойна такого отношения? —- ана астах'а да انا استحق دا
- зачем я потратила на тебя время ? —- лэ даяаат уа'т маак ليه ضيعت وقتي معاك
- не хочу тебя больше видеть —- миш ауза ашОфак тани مش عوزة اشوفك تاني
- мое сердце разбито благодаря тебе —- касарт альби , шукран лик كسرت قلبي شكرا ليك
- как после этого верить людям? —- эззай асада'а эль нас баад кэда ازاي اصدق الناس بعد كده
- ты с самого начала меня обманывал —- ана арфа мил эль ауиль энк бтдхак алия انا عارفه من الاول انك بتضحك عليا
- неужели у тебя каменное сердце? —- альбак хагар! قلبك حجر
- оставь меня в покое —- сэбни лиуахди سبني لوحدي
- я знаю, что ты меня обманываешь —- ана арфа энк бтдхак алия انا عارفه انك بتضحك عليا
- я больше тебе не верю —- миш хасада'ак тани مش هصدقك تاني
- забудь меня и больше никогда не возвращайся в мою жизнь —- миш ауза ашОфак тани مش عوزة اشوفك تاني
- ты меня обидел —- энта заальтэни انت زعلتيني
- твои слова ранят меня —- каламак гарахни كلامك جرحني
- не люблю предателей —- миш бахэб эль хайнин مش بحب الخينين
- зачем ты притворялся, что любишь меня —- лэ аамалт энтк бтхэбини ليه عملت انك بتحبني
- такое не прощают никогда —- миш хасамхак абадан مش هسمحك ابدا
- я разочарована в тебе —- ана этхадаат фик انا اتخدعت فيك
- ты пользовался моим доверием и моей любовью —- энта эстхлит хОбби у сикати фик انت استغليت حبي وثقتي فيك
- я отпускаю тебя навсегда. прощай —- ана хамщи лиль абад , маа эльсалама انا همشي لابد مع السلامه
- между нами все кончено —- куль эльи бинна энтаха كل الي بينا انتها
- ты был мне ближе всех —-кОнт а'араб уахид лия كنت اقرب واحد ليا
- жаль, что ты так глуп и не понял моей любви —- аабит энак мафхэмтишь хОбби лик عبيط انك مفهمتش حبي ليك
- не хочу слышать от тебя ни единого слова —- миш ауза асмаа миннак
ай кельма مش عوزة اسمع منك اي كلمه
.
.
.
.
.
.
.
кто живешь в египте или хорошо знаешь египяне увидеть что мы много используем слово ( ба'а ) بقى
этот слово вообще не меняет смысл фраза даже можно уберать , но важно узнать и говорит если ты хочешь разговоривать как египтяне
и этот слово его значение зависит от контекста
1 срочно не мучай меня
2 а я
3 а ты
4 пожалуйста
5 когда в речь есть гордость
примеры :
номер 1 всегда в повелительное наклонение
- говори —- эткалэм ба'а
- скажи —- уль ба'а
- смотри
- слушай
- замолчи
и т д
если я сказал только уль без ба'а , это значит если сказал или не сказал это не важно мне , а если уль ба'а , это значит очень хочу узнать , услышать
2 , 3
- я хочу чай —- ана ауза шай
а я кофе —- ана ба'а ахуа
- я из России —- ана мин русия
а я с Украины —- ана ба'а украния
- я люблю хургаду
а ты ? —- у энта ба'а
а я шарм
говорится если ты хочешь привлекать внимание
4
- говори
- скажи
- смотри
- слушай
- замолчи
скажи пожалуйста , похож на номер 1
5
- я сам это сдела —- ана ба'а эльи аамальт ди
- а ты мухамад? —- энта ба'а махамад
я молодец , я лучше чем вы
слово ба'а происходит от слова хЕба'а , Еба'а
дословный перевод
ба'а —- стал
хЕба'а —- становится
Еба'а —- стать
между делам вы должен узнаите этот слово ( Еба'а )
значит =
1 должен , надо , обязателно
2 тогда
примеры
- мы должны уехать завтра
- скажи ей , она должен это узнать
- тогда не хочу
- тогда это не важно
мы должны уехать завтра
эхна лязим нимши бОкра
Еба'а лязим нимши бОкра
оба = мы должны уехать завтра
но Еба'а лязим это значит нет выбора
выражения
ба'а кэда —- даже так! بقى كده
лэ ба'а —- разве почему! ليه بقى
.
.
.
.
.
.
кто живешь в египте или хорошо знаешь египяне увидеть что мы много используем слово ( ба'а ) بقى
этот слово вообще не меняет смысл фраза даже можно уберать , но важно узнать и говорит если ты хочешь разговоривать как египтяне
и этот слово его значение зависит от контекста
1 срочно не мучай меня
2 а я
3 а ты
4 пожалуйста
5 когда в речь есть гордость
примеры :
номер 1 всегда в повелительное наклонение
- говори —- эткалэм ба'а
- скажи —- уль ба'а
- смотри
- слушай
- замолчи
и т д
если я сказал только уль без ба'а , это значит если сказал или не сказал это не важно мне , а если уль ба'а , это значит очень хочу узнать , услышать
2 , 3
- я хочу чай —- ана ауза шай
а я кофе —- ана ба'а ахуа
- я из России —- ана мин русия
а я с Украины —- ана ба'а украния
- я люблю хургаду
а ты ? —- у энта ба'а
а я шарм
говорится если ты хочешь привлекать внимание
4
- говори
- скажи
- смотри
- слушай
- замолчи
скажи пожалуйста , похож на номер 1
5
- я сам это сдела —- ана ба'а эльи аамальт ди
- а ты мухамад? —- энта ба'а махамад
я молодец , я лучше чем вы
слово ба'а происходит от слова хЕба'а , Еба'а
дословный перевод
ба'а —- стал
хЕба'а —- становится
Еба'а —- стать
между делам вы должен узнаите этот слово ( Еба'а )
значит =
1 должен , надо , обязателно
2 тогда
примеры
- мы должны уехать завтра
- скажи ей , она должен это узнать
- тогда не хочу
- тогда это не важно
мы должны уехать завтра
эхна лязим нимши бОкра
Еба'а лязим нимши бОкра
оба = мы должны уехать завтра
но Еба'а лязим это значит нет выбора
выражения
ба'а кэда —- даже так! بقى كده
лэ ба'а —- разве почему! ليه بقى