Статистика ВК сообщества "Испанизация в Мексике| Курсы испанского онлайн"

0+
Уже 6 лет учим весь ВК испанскому. Научим и тебя :)

Графики роста подписчиков

Лучшие посты

Мда, давненько меня тут не было 😂🤦🏼‍♀️

Примерно каждый день задаю себе вопрос: как так получилось, что мои подписчики ВК до сих пор не в курсе моего переезда в Мексику?

И поскольку вменяемого ответа у меня нет, этот пост переносился и переносился. Пока однажды утром я не встала и не решила просто написать:

Всем привет, я Нати, надеюсь, тут остался кто-то, кто помнит меня и Испанизацию 🤟🏻

Уже 3 месяца я живу в Мексике, штат Quintana Roo, городок Playa del Carmen. Полёт нормальный ☺️ Есть вещи, которые восхищают, есть вещи, которые разочаровали. И огромное количество всего интересного. С точки зрения языка, культуры и много другого.

Чем и собираюсь начать делиться с вами. Если вам, конечно, хочется про Мексику почитать-послушать))

Очень жду ваших комментариев и вопросов, они помогут мне в планировании контента в группе 🤩

Всегда ваша (хоть и слегка потерявшаяся) Нати

4 91 ER 1.7337
¡Nuestra querida [id36112|profesora], amiga y que además es una mujer que sabe encender el interés en los corazones! ❤

En este día te deseamos que seas feliz en todos los sentidos de esta palabra y que estés sana, claro 🙏🏻

Además queremos que siempre tengas inspiración para crear cosas relacionadas con el idioma español y no insistimos en que siempre sean solo cursos de enseñanza 😍

Creemos que eres capaz de hacer cualquier cosa y cada una de estas cosas será interesante y abrirá un mundo nuevo para la persona que decida unirse ☀

Podemos decir mucho más, pero ya sabes que te queremos y siempre estaremos a tu lado.

¡Feliz cumpleaños! 🥳

Tu equipo de Испанизация 🤗🇪🇸

5 97 ER 1.3000
MANDE 🤔 🇲🇽

Любопытное мексиканское словечко, которое я слышу по сто раз на дню, мамы вдалбливают в головы своим детям (см.картинку), а продвинутые мексиканцы иногда недолюбливают. Почему и что это за слово?

Используется, чтобы переспросить, если что-то не расслышал. Стандартный диалог:

👩🏻: Sbtuizgujbvexbyfzzdfh (что-то неразборчивое))
🤠: ¿Mande?
👩🏻: повторяет свою фразу более внятно

Собственно, самый простой и логичный - вариант ¿Qué? (Что?), который считается невежливым.

За что это слово можно не любить?

Mandar - «приказывать», «повелевать», форма MANDE повелительная (на usted) и существует теория (на мой взгляд вполне логичная), что родом это выражение из эпохи колонизации и изначально действительно имело окраску повиновения.

Другая теория состоит в том, что в документах этой эпохи слово mande в этом значении не нашли, следовательно, оно выражает не подчинение, а просто уважение.

Как бы то ни было, язык штука настолько гибкая, что большинство современных мексиканцев абсолютно не задумывается, почему так принято говорить. Используют и всё. Между собой, разумеется, тоже (не только с туристами)) - во всех возможных возрастных, половых и социальных комбинациях.

Кстати, это одно из основных слов, по которым другие испаноговорящие безошибочно определяют жителей 🇲🇽

А теперь лайфхак, как удивить мексиканца: дожидаемся, когда он обратится к вам на английском, изображаем полное непонимание и говорим: «¿Mande?» 🤪

Этот же трюк можно использовать, чтобы перейти с английского на испанский.

Интересно было?
Хотите ещё таких постов?

Тогда обязательно ❤️ и 💬

8 15 ER 0.8222
Чем испанский язык в Мексике 🇲🇽 отличается от испанского в Испании? 🇪🇸

Начинаем потихоньку нашу любимую тему - про язык. Думаю, ни для кого из вас не секрет, что отличия есть и их немало.

Часто говорят об испанском и латиноамериканском варианте языка, что не вполне корректно, поскольку внутри ЛА различий более чем достаточно, причём они могут быть по всем основным пунктам - от произношения до грамматики.

Более того, в разных штатах Мексики тоже могут говорить по-разному. Как и в разных частях Испании, если уж быть справедливыми.

Ниже расскажу про самые основные и общие моменты, которые можно выделить.

1️⃣ Произношение

В 🇲🇽 нет межзубного «с» (как в словах cine, cerveza, azúcar) и нет шипящего S (любые слова с этой буквой в 🇪🇸, где слышится звук, похожий на «ш»). Вместо всего этого есть обычный «с», для простоты скажем, что как в русском.

Это, конечно, очень хорошая новость для всех, кому не хочется заморачиваться фонетикой.

С другой стороны важно отметить, что нет тут и звука типа «щ», который в некоторых других странах и регионах произносится в словах lluvia, llave и тд.

2️⃣ Грамматика

В 🇲🇽 нет формы vosotros, и если вам нужно выучить именно этот вариант языка, эту строчку из таблиц глаголов можно просто убрать. Опять же хорошая новость, правда? 5 форм вместо 6.

Вместо vosotros тут говорят ustedes. При этом с обращением на tú или же usted всё не так однозначно и довольно интересно, обязательно напишу на эту тему отдельный пост. Пока можно запомнить, что tú + tú - это тоже ustedes ☺️

Кроме того, здесь гораздо меньше, чем в Испании, используется форма Pretérito Perfecto (например, he comprado). Вместо этого применяется Pretérito Indefinido (compré).

Не могу сказать, что не используется вообще, но если нет цели выучить «весь испанский целиком», а хочется просто общаться в 🇲🇽, этой формой можно и пренебречь. По крайней мере, на первых порах.

3️⃣ Лексика

Самый интересный пункт и определённо тема множества будущих постов. Огромное количество слов различается, причём самых базовых - от carro вместо coche (машина) до papas вместо patatas (картошка). Впрочем, традиционные 🇪🇸 слова обычно тоже понимают, по крайней мере если вы скажете coche - сомнений в том, что вы имеете в виду, не будет. Но вот сами мексиканцы скорее назовут 🚗 carro или auto.

Сюда же отнесём множество разговорных выражений и всяческого современного сленга. Всё это, конечно, очень интересно - для меня как для исследователя. Составляю списки и непременно буду делиться с вами.

Ну а пока с вас традиционный ❤️ и 💬
Что хотелось бы ещё узнать про испанский язык в Мексике?

4 27 ER 0.8463
¡Venga ya!

Как вы могли догадаться из заголовка, речь пойдет о словах, которые употребляются помимо своего прямого перевода еще в большом количестве значений.

Venga

— чтобы выразить согласие:
¿Vamos a comer? — Venga, vamos.
Будем есть? — Ну давай.

— чтобы поторопить:
Venga, ¡date prisa! — Давай-ка, поторопись!

— чтобы попросить о чем-то:
Venga, déjame probar esto — Да ладно тебе, дай мне попробовать.

— чтобы подбодрить:
Venga, mejórate pronto — Давай поправляйся скорее.

— чтобы приказать что-то сделать:
Venga, empieza a escribir el informe, lo necesito mañana — Ну-ка начинай писать этот отчет, он нужен мне завтра.

Anda

— для выражения удивления или восхищения:
Anda, ¡ya estás aquí! — Вот это да, ты уже здесь!

— для выражения просьбы:
Anda, vamos al supermercado — Ну сходи со мной в супермаркет.

— для выражения недоверия, в этом случае используется вместе с ya:
He hablado con Penelope Cruz por la mañana— ¡Anda ya!
Я говорил с Пенелопой Крус утром — Ну конечно!

Это далеко не все значения, которые имеют эти слова, потому что переводиться они могут как угодно, на самом деле. Многое зависит и от интонации, с которой сказана фраза. Но какие-то из них вы теперь знаете:)

Встречаете подобное в процессе изучения испанского и общения на нем? Всегда удается понять из контекста, что они значат?

27 9 ER 0.8104
Мексика: очарования 🥰🇲🇽

Без короткой предыстории не обойтись - последние 3 года я прожила в Таиланде (в одном из следующих постов расскажу, почему вообще решила переехать). Поэтому волей-неволей какие-то моменты приходится сравнивать и что-то кажется прекрасным/ужасным чисто на контрасте :)

Начинаем с 🥰 ОЧАРОВАНИЙ, а разочарования будут в следующем посте.

1️⃣ Язык.
Побуду капитаном Очевидность, но это огромное счастье - жить в стране, где ты понимаешь местных, а они понимают тебя. Для тех, чей испанский далёк от совершенства - не переживайте, даже начального уровня будет достаточно, чтобы вызвать бурю восторгов и комплиментов.

2️⃣ Есть куда поездить.
По всей стране огромное количество интересных локаций, которые так и манят к себе. Мы живем на полуострове Юкатан, активно ездим на машине почти каждые выходные и объехали ещё далеко не все. Потрясающая природа, лазурные сеноты, древние руины, колониальные города, райские острова...
А ведь есть еще и вся остальная Мексика, куда мы ещё даже не заглядывали, я уж не говорю про другие страны этой части света. Это даёт потрясающее ощущение бесконечных горизонтов и азарта.

3️⃣ Легко оформить резиденцию - ВНЖ, впоследствии ПМЖ и гражданство. У нас ещё нет, но мы в процессе)) Кстати, с получением ВНЖ тебе полагается огромное количество бонусов - от скидок (или даже бесплатных посещений) музеев/сенотов/руин/аквапарков и тд до возможности купить годовой абонемент в крутейший тематический парк Xcaret практически по цене одного стандартного визита.

4️⃣ Еда.
Оказывается, мексиканская кухня - это далеко не только такос и бурритос 😋 Огромное разнообразие блюд, вкусов и запахов, продукты, о существовании которых я даже не подозревала. Спасибо моим друзьям-мексиканцам за то, что знакомят меня с этим скрытым от туристов миром))

5️⃣ Отношение к русским.
Знаю, что этот вопрос сейчас волнует многих. Оно было и осталось отличным, никакой дискриминации, более того, большинство местных любят русских туристов намного больше американских. А если этот турист ещё и говорит на испанском, вообще бинго!

В общих чертах вот так. Наверняка что-то забыла, так что жду ваших вопросов в комментариях!

Какой из этих пунктов был бы самым важным для вас в решении о переезде?
Или, может, есть что-то более важное, что я не назвала?)

7 18 ER 0.6962
Суббота - время посмотреть что-нибудь на испанском, ¿verdad? 🍿
(кое-что полезное ждет тебя в конце поста))

У кого-то из нас есть свои дети, у кого-то нет.
Но одно я знаю точно - у каждого внутри живет маленькая девочка или мальчик, которые по-прежнему любят мультики и верят в чудеса и бесконечные возможности этого мира 🌠

Поэтому сегодня я предлагаю вам именно мультфильм, да не просто какой-нибудь, а тот, который наверняка уже видели многие из вас.
Это советский "Цветик-семицветик" аж 1948 года, в переводе на испанский язык - "El último pétalo" (Последний лепесток).

Вообще я очень рекомендую, особенно начинающим, смотреть на испанском именно то, что вы уже видели и знаете. Это снимает исходное напряжение, которое возникает, когда вы пытаетесь одновременно разобраться в сюжете и понять, что же там говорят, вычленить отдельные слова и фразы. Если происходящее понятно, гораздо проще сконцентрироваться на языке!

Так что желаю приятного просмотра 🤩
А для того, чтобы было максимально полезно, приведу ниже несколько фраз. Найди их в мультике (порядок перемешан) и напиши в комментариях свой вариант перевода любой понравившейся реплики.

🌸 No se ve igual, ¿dónde estará?
🌸 Me gustaría estar en cualquier lado excepto aquí.
🌸 Es mejor usar un reno. - Sí, pero todavía tenemos perros.
🌸 ¡Paren, paren! Son muchos, son muchos para mí. No, regresen a casa, váyanse de aquí, ¡váyanse! ¡Ya no los quiero!
🌸 Sentado y leyendo, leyendo y sentado todo el día como un tronco viejo.
🌸 No, no, estás mal. Ahí es dónde se compran los anteojos.
🌸 No te alcanza.
🌸 Sabes, yo podría enviarlos al Polo Norte para siempre.
🌸 Les apuesto que llegaré yo primero.
🌸 Te pondré en el florero preferido de mi mamá. Espero que estés muy contenta y cómoda.
🌸 Eres una malcriada.
🌸 Imagina si tuviera todo el helado... Y si tuviera un solo helado, honestamente no creo que quisiera más.
🌸 Pongamos esto en su lugar. Muy bien. Bueno, será mejor que juegues afuera.
🌸 Cielos, ¡me estoy congelando!

52 5 ER 0.8619
Где-то посередине

Есть в языке такой уровень, когда ты уже не нулевичок, но еще не продвинутый.

Как же он называется? Продолжающий? Не оставляющий попыток? Движущийся к своей цели?

Любой из вариантов подойдет в зависимости от ситуации:)

Но есть определенные темы, которые необходимо освоить, чтобы называться тем самым продолжающим и гордым обладателем уровня А2.

Это, если говорить о грамматике и не вдаваться в подробности:
— прошедшие времена;
— будущее время;
— императив;
— дополнения прямые и косвенные;
— предлоги;
— артикли.

Помимо этого соответствующая лексика и нюансы произношения, конечно. Все это позволяет поддержать разговор на более широкие темы, чем уровнем ранее:)

Кстати, просматривала ответы на анкету и обратила внимание, что много кто ждет курс А2. Что, правда ждете?:) Если да, отмечайтесь в комментариях, чтобы я понимала, сколько вас:)

Или для вас этот этап уже пройден? Тогда расскажите, что из него вызывало наибольшие трудности?

4 53 ER 0.8407
Привет-привет!

В столь жаркий летний день делюсь с вами хорошим настроением и замечательной музыкой! ☀🎧

Эту подборку я составила из любимых музыкальных композиций учеников курса PANDERAS 🐼🌱
Добавляйте свои и a bailar 💃

43 5 ER 0.7681
Испанского не существует 😱
Или почему же Нати так любила (зачёркнуто) любит castellano.

Это спонтанный пост-рассуждение на волнующую меня тему, к обсуждению которой приглашаю вас присоединиться.

До переезда в Мексику я конечно же подозревала о существовании разных вариантов испанского 😅 Однако, что там греха таить, мои ученики в курсе - отзывалась о латиноамериканских вариациях несколько... снисходительно. Ну, мол, castellano - впереди планеты всей, это самый правильный испанский, надо учить именно его, с ним ты нигде не пропадёшь.

Это было (и есть) очень удобно. Отлично знать чёткий свод правил, по любому вопросу ссылаться на Real Academia Española, вправо-влево - расстрел. Когда есть рамки, в них спокойно. И комфортно.

Но когда оказываешься на другой стороне планеты, где castellano не то что не является истиной в последней инстанции, скажу больше - воспринимается как довольно чужеродное наречие....

Привычная картина мира слегка рушится😅

Я не отказываюсь от своих слов - если вы будете говорить на отличном испанском испанском 🇪🇸 в любой стране, в том числе и за океаном, вас воспримут как хорошо образованного человека. Но при этом, безусловно, чужака.

И это уже вопрос ассимиляции и того, нужна ли она лично вам (если нужна, кстати, перестроиться с castellano на любой другой куда проще, чем наоборот - ещё один вечный довод в его пользу).

У меня есть неплохая особенность - я умею говорить с разными людьми на их языке. Это касается не только иностранных, я вообще отличное зеркало, как дети Лойсо Пондохвы (жду комментарий от тех, кто понял отсылочку)).

Если говорить об испанском, то я от этого просто кайфую. Часто вспоминаю, как однажды проболтала полночи с барменом-кубинцем в Толедо и под конец он очень удивился, что мой муж - не кубинец (внезапно, с чего бы?). А я просто хорошо зеркалю собеседника. Ну и в испанском немного понимаю, да))

Так что и в Мексике я, признаюсь, отринула межзубный «с» и с видимым удовольствием вставляю в речь многочисленные местные словечки и всякий ультра-современный сленг, о котором буду вам ещё рассказывать.

Единственное, что ещё держит меня твёрдо на земле - это любимое “vale” (ну и ещё ряд слов). Но думаю, я скорее приучу к нему своё мексиканское окружение, чем поступлюсь святым!

Возвращаясь к вопросу в заголовке...
Существует ли идеальный испанский в вакууме, когда у каждого он свой? Пообщавшись здесь с людьми из разных частей Мексики и других стран, я наконец полностью поняла тех моих учеников, которые с удивлением сообщали «а мой носитель говорит иначе!»

Потому что они действительно говорят иначе.
По-разному. Все 😅

Такие дела. Продолжаю наблюдение.

Тему будем продолжать, а пока напишите, что думаете - существует этот испанский или нет? 😇

2 39 ER 0.6608