Статистика ВК сообщества "Учим Японский (с нуля)日本語"

0+
Дата: 22февраля 2013г
Количество постов 15 469
Частота постов 7 часов 45 минут
ER 8.55
55.74% 44.26%
51.44% 48.56%
24.92% подписчиков от 18 до 21
82.07% 3.22% 2.10% 1.54%
Нет на рекламных биржах

Графики роста подписчиков

Лучшие посты

Слова и фразы для похода в ресторан, кафе:

いらっしゃいませ (irasshaimase) фраза произносимая хозяином (официантом, продавцом) при входе посетителей со значением «добро пожаловать»

ご注文は決まりですか。
Gochu:mon wa kimari desu ka
Решили, что будете заказывать?
注文 (chu:mon) заказ
はい、天ぷらをお願いします。
Hai, tempura o onegai shimasu
Да, я хотел бы темпуру.
天ぷら (tempura) – темпура (популярная категория блюд японской кухни из рыбы, морепродуктов и овощей, приготовленных в кляре и обжаренных во фритюре. Подается со специфическими соусами.)
В эту фразу вместо слова «темпура» можно поставить название любого блюда, например
うどん (udon) пшеничная лапша
そば (soba) лапша из гречнивой муки
豚カツ (tonkatsu) свиная котлета
刺身 (sashimi) сашими ( блюдо национальной японской кухни. Сашими готовят из филе разнообразных сортов рыб, других морепродуктов и даже мяса, порезанного на небольшие кусочки. Продукты используются только в сыром виде.)
卵焼き (tamagoyaki) омлет
めだまやき (medamayaki) яичница
お飲物は?(onomimono wa) что-нибудь из напитков? (вопрос официанта)
お茶はお願いします。
(ocha wa onegai shimasu)
Чай пожалуйста.
コーヒー (ko:hi:) кофе
コーラ (ko:ra) кола
ミネラルウォーター (mineraru wo:ta:) минеральная вода

かしこまりました (kashikomarimashita) фраза продовца, официанта после сделаного заказа или какой нибудь просьбы, означает примерно «вас понял», «хорошо».

お会計、お願いします。
Okaikei, onegai shimasu
Счёт, пожалуйста
会計 (kaikei) счёт

お会計はご一緒でよろしいですか。
Okaikei wa go issho de yoroshii desu ka
Можно посчитать всё вместе?

別々でお願いします。
Betsubetsu de onegai shimasu
По отдельности пожалуйста. (так говорят, когда каждый платит сам за себя)

13 3 ER 0.1680
Счётный суффикс 泊 (haku), служит для счёта ночей, проведённых в не дома, например в гостинице.
一泊 (ippaku)
二泊 (nihaku)
三泊 (sampaku)
四泊 (yonhaku)
五泊 (gohaku)
六泊 (roppaku)
七泊 (nanahaku)
八泊 (happaku)
九泊 (kyu:haku)
十泊 (juppaku/jippaku)

Вопросительная форма звучит как 何泊 (nanpaku) сколько ночей?

いつから何泊のごよていですか。
Itsu kara nanpaku no goyotei desu ka
С какого числа и насколько ночей планируете остаться?

3月15日から三泊です。
Sangatsu ju: go nichi kara sampaku desu
С 15 марта на 3 ночи.

22 1 ER 0.1719
Слово 知れない/知れません (shirenai/shiremasen) - не знаю, образует конструкцию выражающую неуверенность.
かも知れない/かも知れません (ka mo shirenai/ka mo shiremasen) - возможно, кто знает, может быть.

今年は東京へ行くかも知れない。
Kotoshi wa to:kyo: e iku ka mo shirenai
В этом году я, возможно поеду в Токио

そうかも知れません。
So: ka mo shiremasen
Может быть и так.

22 5 ER 0.1749
あとで (ato de) после

Ставим глагол в た-форму и добавляем あとで (ato de), получаем предложение со смыслом «после этого».

言ったあとで (itta ato de)— после того как сказал

見たあとで (mitta ato de) — после того как посмотрел

Для существительного используем частичку の:

朝ご飯のあとで (asagohan no ato de) — после завтрака

仕事のあとで (shigoto no ato de) — после работы

映画のあとで、食べに行きましょう!
Eiga no ato de, tabe ni ikimasho:
Пошли поедим после кино!

18 2 ER 0.1376
Слова ところで (tokoro de) и ちなみに (chinami ni). Оба эти слова переводятся как «кстати».

В чём же разница?

ちなみに (chinami ni) кстати

Содержание предложения после ちなみに (chinami ni) обычно связано (хотя бы отдаленно) с содержанием предыдущего предложения.

Например:

肉より野菜は美味しくないが野菜は体にとてもいいですよ.ちなみに、あなたは野菜を食べますか?
niku yori yasai wa oishikunai ga, yasai wa karada ni totemo ii desu yo.
chinami ni, anata wa yasai wo tabemasu ka?
Овощи, конечно, не такие вкусные как мясо, но зато они очень полезны. Кстати, ты ешь овощи?

山田議員の発言は政局に大きな混乱をもたらしました。因みに山田議員は一昨年も議会で爆弾発言をしている。
Yamada giin no hatsugen wa seikyoku ni ookina konran o motarashimashita. Chinami ni Yamada giin wa ototoshi mo gikai de bakudan hatsugen o shite iru.
Выступление депутата Ямада вызвало большое смятение в политическом мире, но кстати он и в прошлом году делал взрывоопасные заявления.

Кстати -ところで (tokoro de) может быть совершенно не связано с содержанием предыдущего предложения и целиком и полностью менять тему.

Например:

ええ、雨が降ってきた。ところで映画を見ない?
ee, ame ga futte kita. tokoro de, eiga wo minai?
О, дождь пошёл. Кстати, не посмотреть ли нам кино?

ところで息子の腕はどう?
Tokorode musuko no ude wa do:?
А, кстати, как у сына рука?

23 0 ER 0.1377
Чтобы перечислить действия, следует использовать конструкцию глагол+(tari) глагол+(tari)+shimasu
Окончание у глаголов первого спряжения, оканчивающихся на ぶ (bu) ぐ (gu) む (mu) ぬ (nu) приобретают вид dari. Время и форма всего предложения зависит от времени и формы стоящего в конце глагола shimasu.

日曜日はテニスをしたり、映画を見たりします。
Nichiyo:bi wa tenisu o shitari, eiga o mitari shimasu.
В воскресенье я играю в теннис и смотрю фильмы.

日曜日はテニスをしたり、映画を見たりしました。
Nichiyo:bi wa tenisu o shitari, eiga o mitari shimashita.
В воскресенье я играл в теннис и смотрел фильмы.

図書館で飲んだり、食べたりしてはいけません。
Toshokan de nondari, tabetari shite wa ikemasen
В библиотеке нельзя пить и есть.

明日は洗濯をしたり、掃除をしたりしたい。
Ashita wa sentaku o shitari, so:ji o shitari shitai.
Завтра я хочу заняться стиркой и уборкой.

6 0 ER 0.0996
Лисья свадьба- Кицунэ но ёмэйри.
В первое воскресенье октября по городу Такасаки, префектура Гумма, проходит очень живописная, но довольно странная церемония. Одетые в парадные кимоно участники процессии ведут себя серьёзно и даже благочинно, хотя их лица разрисованы, будто на детском празднике. Перед вами процессия Лисьей свадьбы.

Лисьи свадьбы проводятся в разных регионах Японии и в разное время года. Интересно, что не существует ни единой даты, ни общего сценария, но все свадьбы связаны с культом богини Инари, чьим символом является лисица. В рамках праздника обычно устаиваются театральные представления и, конечно, организуются угощения.

Лиса или кицунэ — важный герой японского фольклора и религии синто. Все храмы богини Инари (а их в стране более 20 тысяч) украшены статуями лисицы. Если в европейских сказках и преданиях главным животным-оборотнем считается волк, то в Японии именно кицунэ наделяется такими магическими способностями. Правда, лиса считается добрым оборотнем: она защищает урожай риса от мышей, поэтому особенно почитается у крестьян. Святилища Инари можно встретить порой в самых неожиданных местах.

2 2 ER 0.0876
Синдзюку

Один из самых популярных среди туристов район Токио Синдзюку переполнен небоскребами.

Его строительство началось в семидесятых годах прошлого столетия, а сегодня тут появляются все новые и новые башни и высотки. Кроме того, в центре района находится огромная железнодорожная развязка - станция Синдзюку, принимающая более 2 млн. пассажиров в день.

Синдзюку, небоскребы Синдзюку Парк Тауэр
Вокруг неё расположился самый крупный торговый центр Японии, включающий более десяти огромных универмагов, среди которых:

универмаг Такасимая (15 этажей)
универмаг Кэйо
универмаг Одакю
универмаг Тобу
культурно-развлекательный комплекс Саншайн-Сити
Синдзюку привлекает сочетанием трех важнейших элементов для туриста: офисы, магазины и ночные клубы.

Попав в этот район, обязательно посмотрите небоскреб Синдзюку Парк Тауэр, в котором разместился отель Парк Хаятт, широко известный благодаря культовому фильму "Трудности перевода".

По соседству с муниципалитетом раскинулся центральный парк Синдзюку, где можно погулять на зеленых лужайках, посидеть на скамейке.

Привлекает внимание туристов в этом районе и буддистский храм Тайсодзи (Taisoji), спрятавшийся среди огромных небоскрёбов, в котором хранится крупнейшая в Токио статуя Яма - короля Ада.

6 8 ER 0.1056
Частица 「や」, так же как частица 「と」, используется для перечисления нескольких существительных, но частица 「と」обычно используется при перечеслении 2-х существительных.

本と雑誌を買った。
Hon to zasshi o katta.
Купил книгу и журнал.

Частица 「や」может использоваться при перечислении 2-х и более существительных и указывает, что список примерный, а не точный, как у частицы 「と」. Она подразумевает, что могут быть и другие вещи, не упомянутые в списке, а упомянутое в списке служит всего лишь примером реальных вещей. В конце списка ставится слово など (nado), оно имеет смысл подобный русским словам «и так далее», «и тому подобное».

箱の中に手紙や写真などがあります。
Hako no naka ni tegami ya shashin nado ga arimasu.
В коробке лежат письма, фотографии и другое.

テブルの上に本や皿やリモコンなどがあります。
Teburu no ue ni hon ya sara ya rimokon nado ga arimasu.
На столе находится книга, тарелка и пульт дистанционного управления и т.д.

11 0 ER 0.0867
秋 (aki) осень
☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂
秋気 (shu:ki) осенний воздух
初秋 (shoshu:) ранняя осень, начало осени
晩秋 (banshu:) поздняя осень
秋田 (akita) Акита (префектура (область) в Японии)
秋刀魚 (samma) сайра (вид рыбы)
秋葉原 (akihabara) Акихабара (район электроники в Токио)
秋分 (shu:bun) осеннее равноденствие
☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂☂
私は秋に東京へ行く予定です。
Watashi wa aki ni To:kyo: e iku yotei desu.
Я собираюсь в Токио осенью.

秋になると葉は黄色くなる。
Aki ni naru to ha wa kiiroku naru.
Наступает осень и листья желтеют.

明日は一緒に秋葉原へ行きましょう。
Ashita wa issho ni Akihabara e ikimasho:
Поедем завтра в Акихабару вместе.

休暇で去年の初秋にフランスに行った時のことです。
Kyu:ka de kyonen no shoshu: ni Furansu ni itta toki no koto desu.
Это произошло, когда я ездил в отпуск ранней осенью во Францию.

春と秋ではどっちが好き?
Haru to aki de wa dotchi ga suki
Тебе больше весна нравится или осень?

それは,春分や秋分として知られています。 その日には, 地球のどこでも昼と夜の長さが同じになります。
Sore wa, shumbun ya shu:bun to shiteshirarete imasu. Sono hi ni wa, chikyu: no doko demo hiru to yoru no naga-sa ga onaji ni narimasu.
Этот момент времени называется весенним и осенним равноденствием. В это время на всей Земле день равен ночи.

秋田は彼の古里です。
Akita wa kare no furusato desu.
Акита - его родина.

これらの緑の葉は秋には赤色になる。
Korera no midori no ha wa aki ni wa akairo ni naru.
Эти зелёные листья осенью покраснеют.

去年の秋、私たちは京都に引っ越しました。
Kyonen no aki, watashitachi wa Kyo:to ni hikkoshimashita.
Прошлой осенью мы переехали в Киото.

彼らは昨年の秋結婚した。
Karera wa sakunen no aki kekkon shita.
Они поженились прошлой осенью.

私たちは初秋にここに越してきた。
Watashitachiha shoshu: ni koko ni koshite kita.
Мы переехали сюда в начале осени.

15 0 ER 0.0925