Статистика ВК сообщества "Иврит"

0+
Учим иврит вместе :)
Количество постов 2 396
Частота постов 160 часов 46 минут
ER 42.39
55.67% 44.33%
57.55% 42.45%
16.51% подписчиков от 18 до 21
65.00% 4.17% 2.08% 1.67%
Нет на рекламных биржах

Графики роста подписчиков

Лучшие посты

🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱

Продолжим. Загляните еще раз в табличку с алфавитом. Обратите внимание на вторую и третью буквы - БЭТ - ВЭТ. Пишутся одинаково и отличаются только тем, что в БЭТ в середине стоит точка, а в ВЭТ ее нет. Соответственно они обозначают звуки -" б " и'' в". Позже мы узнаем , когда это" б ", когда" в", а пока просто запоминаем слова.
Буквы ט - т и פ - ф. Вы скажете, что уже знаете одну из этих букв - פ и она обозначает звук " п". Опять та же точка в середине буквы! С точкой - п . Без точки - ф.
И еще одна интересная буква - ו - вав. Если над вав стоит точка, то это - о. Если сбоку слева - У. если две вав рядом - В или ВУ.
Только не пугайтесь!! Вы скоро легко будете распознавать, где что.

Теперь новые слова.
טוב - тов = хорошо. добрый
רב - рав = раввин
לוי - ЛЕви = Леви ( это фамилия)
יפה - яФЭ = красивый,хороший. и как нарачие - хорошо. красиво.
יופי - ЙОфи = красота. чудесно. замечательно.

! יופי לו - ЙОфи ло! = Хорошо ему!
! יופי לה - ЙОфи ла ! = Хорошо ей!

בוקר - БОкер = утро
בוקר טוב - БОкер тов! - Доброе утро!

יום - йом = день
היום - а-ЙОМ = сегодня ( появился определенный артикль - ה-)

120 0 ER 0.7429
🇮🇱🇮🇱

воскресенье (день первый) йом ришон יום ראשון
понедельник (день второй) йом шэни יום שני
вторник (день третий) йом шлиши יום שלישי
среда (день четвертый) йом рэвии יום רביעי
четверг (день пятый) йом хамиши יום חמישי
пятница (день шестой) йом шиши יום שישי
суббота шабат שבת

На иврите дни недели часто обозначаются при помощи буквенных значений – особенно в объявлениях, таблицах, сообщениях о рабочих днях.

Каждая буква в иврите имеет свое числовое значение. Поэтому первые 6 букв используются для обозначения дней недели. Суббота при этом обозначается не седьмой буквой алфавита, а буквой ש. Отметим, что при написании сокращений в иврите используется знак "гереш" (внешне напоминающий апостроф).

воскресенье (день первый) йом Алеф יום א'א
понедельник (день второй) йом бэт יום ב'ב
вторник (день третий) йом гИмэль יום ג'ג
среда (день четвертый) йом дАлет יום ד'ד
четверг (день пятый) йом hэй יום ה'ה
пятница (день шестой) йом вав יום ו'ו
суббота йом шабат יום ש'ש

В целях экономии места (например, в таблице) или в объявлении (например, на двери заведения) по контексту понятно, что речь идет именно о днях недели. Поэтому слово "день" йом יום может быть опущено. Знак "гереш" в этом случае также может не использоваться:

воскресенье Алеф א
понедельник бэт ב
вторник гИмэль ג
среда дАлет ד
четверг hэй ה
пятница вав ו
суббота шабат ש

Пример объявления:

שעות קבלת קהל
א, ג, ה – מ-8:00 עד 16:30
ב, ד – מ-8:00 עד 13:00
ו וערב חג – מ-8:00 עד 12:30

Часы приема посетителей
воскресенье, вторник, четверг – с 8:00 до 16:30
понедельник, среда – с 8:00 до 13:00
пятница и канун праздника – с 8:00 до 12:30


Словосочетание ערב חג эрэв хаг означает "канун праздника".
По еврейской традиции новые сутки начинаются вечером с наступлением темноты. Соответственно, и праздники начинаются вечером. Обычно день перед праздником в Израиле – это короткий рабочий день.

87 0 ER 0.5611
🇮🇱🇮🇱ЛЮБОВЬ-аhавА-אהבה🇮🇱🇮🇱

Я тебя люблю(в м.р)-анИ оhЕв отах-אני אוהב אותך

Я тебя люблю(в ж.р)-анИ оhЕвет отхА-אני אוהבת אותך

Мы тебя любим - анАхну оhавИм отхА(отАх)-אנחנו אוהבים אותך

Она тебя любит-hи оhевет отха-היא אוהבת אותך

Он тебя любит-hу оhев отах-הוא אוהב אותך

80 0 ER 0.5282
Цвета в иврите

цвет (м) — цэ́ва — צבע
оттенок, тон (м) — гаван — גוון
радуга (ж) — кэ́шэт — קשת
белый — лаван — לבן
чёрный — шахор — שחור
серый — афор — אפור
зелёный — ярок — ירוק
жёлтый — цаhов — צהוב
красный — адом — אדום
синий — кахоль — כחול
голубой — тахоль — תכול
розовый — варод — ורוד
оранжевый — ка́том — כתום
фиолетовый — саголь — סגול
кориченвый — хум — חום
золотистый — зhавhав — זהבהב
золотой — шэль заhав - של זהב
серебристый — касуф — כסוף
бежевый — бэж— 'בז
кремовый — бэ цэ́ва крэм — בצבע קרם
бирюзовый — цэ́ва туркиз — צבע טורקיז
вишнёвый — цэ́ва дувдэваним — צבע דובדבנים
лиловый — саголь — סגול
малиновый — бэ цэ́ва пэ́тэль — בצבע פטל

118 0 ER 0.5554
Вопросы в иврите:

кто? — [ми] — ?מי
что? — [ма] — ?מה
где? — [э́йфо] — ?איפה
куда? — [леан] — ?לאן
откуда? — [миэ́йфо] — ?מאיפה
когда? — [матай] — ?מתי

75 0 ER 0.4421
🇮🇱🇮🇱Коэны — священники в Храме.🇮🇱🇮🇱

Коэны (коены, коаним, иврит: ‏כֹּהֵן‏) — еврейские священники, потомки первосвященника Аарона, которые выполняли служение в переносной Скинии Завета — Мишкане в пустыне, а затем — в Иерусалимском Храме. Слово «коэн» несколько раз встречается в Пятикнижии в значении «жрец», «священнослужитель», но впоследствии этот термин закрепился именно за еврейскими священнослужителями из рода Аарона, избранного Б-гом в качестве жреца-коэна. В настоящее время многие потомки коэнов носят фамилии Коэн, Коган, Каган, Кац.

Дословный перевод слова коэн на русский язык, как было сказано — священник, который участвует в Б-гослужении, происходящем в Храме (см. комм. Раши на Берешит 47:22, Ибн Эзра на Берешит 41:44). Это слово употребляется в Танахе не только, когда речь идёт о еврейских священниках, которые служат единому Творцу, но и когда говорится о неевреях — жрецах, которые служат различным языческим божествам. Так, например, в разделе Микец упоминается Поти Фера коэн Он, в разделе Ваигаш египетские жрецы называются коаним, а в разделе Шмот Итро назван «коэн Мидьян».

Еврейскими священниками являются потомки Аарона по отцовской линии. Большинство элементов Храмового служения «действительны», только если они осуществляются коэнами.

Помимо работы в Храме, на коэнов возложено указывать народу верную дорогу (см., например, Дварим 17:9).

Поскольку коаним призваны быть ближе к Творцу, у них есть ряд обязанностей (заповедей), предписанных только им. Выполняемые ими заповеди помогают им достичь близости к Творцу.

Однако Рамбам говорит (Законы Шмита вэ-Йовель 13:13), что каждому еврею дана возможность уподобиться коэну. Привожу слова Рамбама:

«И не только одно лишь колено Леви, но и любой человек из приходящих в этот мир, которого подвиг дух его и умудрило сознание его отделиться, чтобы стоять пред Всевышним, и служить Ему, и быть на службе Его, знать Всевышнего; [если он] шёл путём прямым, как его создал Всевышний, и сбросил с шеи своей ярмо множества расчётов, которыми [обычно] занимаются люди, — такой человек освящается, и становится святая святых, и будет Всевышний долей его и уделом его навсегда и во веки вечные, и даст ему в этом мире достаточно, как дал Он коэнам и левитам. Ведь Давид, мир с ним, говорит: “Господь — доля моя и чаша (участь) моя, Ты споспешествуешь судьбе моей”».

В заключение хотим привести выдержки из статьи (в переводе на русский) рава Замира Коэна об интересном исследовании, связанном с коаним:

«70-80% из них являются носителями общего гена, который с подобной частотой не встречается больше ни у одной другой группы населения. Евреи, которые не являются коэнами, и неевреи бывают носителями этого гена только в 5% случаев. Наличие этого гена свидетельствует, что коэны — члены одной семьи, потомки одного человека. Каждый, кто читал Тору, знает, что их родоначальник — Аарон а-Коэн. Все его дети, и все сыновья его сыновей, и все сыновья их сыновей и т.д. — коэны.

Аарон и его потомки были избраны Всевышним, чтобы учить Торе народ Израиля и служить в Храме Всевышнего от имени всего народа. И сегодня они благословляют молящихся “Благословением коэнов.”

Исследование было проведено д-ром Гольдштейном из Оксфорда и д-ром Х.Бен-Ами из больницы Рамбам в Хайфе. Руководитель проекта в Израиле — профессор Карл Скорецки, заведующий отделением молекулярной нефрологии в Бейт Сэфер ли-Рэфуа. Результаты исследования, опубликованные в NATURE, подтверждают то, что нам известно из Торы о роде коэнов и о наследовании кэуны из поколения в поколение только по мужской линии. Дети дочери коэна, муж которой не является коэном, также не являются коаним.

Действительно, у детей дочерей коэнов этот ген не обнаружен. Причина проста: он находится только в мужской хромосоме Y. Мужскую хромосому сын получает только от отца и передаёт только сыновьям. И внуки коэна получают от своего отца этот ген, свидетельствующий об их принадлежности к роду коаним. Закон Торы находит своё выражение в составе ДНК, содержащейся во всех клетках организма коэна, носителя генетической печати.

Коэны — члены всех общин еврейской диаспоры — отмечены печатью кеуны. Это генетика открыла лишь недавно.

Но это ещё не всё. Генетике известно, что при передаче следующему поколению этот ген претерпевает незначительные изменения. Эти изменения доступны наблюдению, поэтому существует возможность установить, в соответствии с величиной изменения, сколько поколений прошло от родоначальника, носителя гена в первоначальном виде. Каждый, кто знает Тору, не нуждается, конечно, ни в каком исследовании, чтобы сказать, что родоначальником коэнов является Аарон а-Коэн, которому было 83 года при выходе из Египта, брат Моше-рабейну (Моисея).

Любопытно, придут ли специалисты-генетики к такому же выводу. И вот, исследование показало, что в среднем от родоначальника коаним до сегодняшнего дня было 106 поколений. Чтобы “добраться” до родоначальника, следует умножить это число на другое, выражающее “продолжительность жизни” одного поколения. Конечно, число это не может быть одинаковым для всех случаев, ведь один коэн может родиться, например, у двадцатилетнего отца, а другой — у сорокалетнего. Принято, что “одно поколение” — это, в среднем, 30 лет. Умножив 30 на 106, получим 3160 лет; а из Египта евреи вышли примерно 3300 лет назад. Результаты вычислений (в среднем) практически полностью совпадают с тем, что мы знаем о годах жизни Аарона из Торы.

Тому, кто отказывается признать достоверность традиции народа Израиля, остаётся склонить голову перед аргументами науки: традиция Торы, передаваемая из поколения в поколение, — достоверна и истинна».

48 0 ER 0.3424
🇮🇱Словарный запас🇮🇱

Магазин одежды-Ханут бгадим-חנות בגדים
Брюки-Михнасаим-מיכנסיים
Туфли,ботинки-Наалаим-נעליים
Джинсы-Джинс-גינס
Костюм-Халифа-חליפה
Купальник-Бегед ям-בגד ים
Cвитер-Сведер-סוודר
Плащ,пальто-Меиль-מעיל
Рубашка-Хульца-חולצה
Сапоги-Магафаим-מגפיים
Юбка-Хацаит-חצאית
Пояс-Хагура-חגורה
Платье-Симла-שמלה
Шарф-Цаиф-צעיף
Трусы-Тахтоним-תחתונים
Халат-Халук-חלוק
Рабочая одежда-Бигдей Авода-בגדי עבודה
Спортивная одежда-Бигдей спорт-ביגדי ספורט
Зимняя одежда-Бигдей хореф-ביגדי חורף
Летняя одежда-Бигдей каиц-ביגדי קיץ

65 0 ER 0.3537
🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱

Дни недели - на иврите

Надо отметить, что в Израиле (в еврейской традиции)
неделя начинается с воскресенья, а не с понедельника.
Поэтому "воскресенье" на иврите – буквально: "день первый".

воскресенье (день первый) йом ришон יום ראשון
понедельник (день второй) йом шэни יום שני
вторник (день третий) йом шлиши יום שלישי
среда (день четвертый) йом рэвии יום רביעי
четверг (день пятый) йом хамиши יום חמישי
пятница (день шестой) йом шиши יום שישי
суббота шабат שבת

На иврите дни недели часто обозначаются при помощи буквенных значений – особенно в объявлениях, таблицах, сообщениях о рабочих днях.

Каждая буква в иврите имеет свое числовое значение.
Поэтому первые 6 букв используются для обозначения дней недели.
Суббота при этом обозначается не седьмой буквой алфавита, а буквой ש.
Отметим, что при написании сокращений в иврите используется знак "гереш" (внешне напоминающий апостроф).

воскресенье (день первый) йом алеф יום א'א
понедельник (день второй) йом бэт יום ב'ב
вторник (день третий) йом гимэль יום ג'ג
среда (день четвертый) йом далет יום ד'ד
четверг (день пятый) йом hэй יום ה'ה
пятница (день шестой) йом вав יום ו'ו
суббота йом шабат יום ש'ש

В целях экономии места (например, в таблице)
или в объявлении (например, на двери заведения)
по контексту понятно, что речь идет именно о днях недели.
Поэтому слово "день" йом יום может быть опущено.
Знак "гереш" в этом случае также может не использоваться:

воскресенье алеф א
понедельник бэт ב
вторник гимэль ג
среда далет ד
четверг hэй ה
пятница вав ו
суббота шабат ש

Пример объявления:

שעות קבלת קהל
א, ג, ה – מ-8:00 עד 16:30
ב, ד – מ-8:00 עד 13:00
ו וערב חג – מ-8:00 עד 12:30

Часы приема посетителей
воскресенье, вторник, четверг – с 8:00 до 16:30
понедельник, среда – с 8:00 до 13:00
пятница и канун праздника – с 8:00 до 12:30

Словосочетание ערב חג эрэв хаг означает "канун праздника".
По еврейской традиции
новые сутки начинаются вечером с наступлением темноты.
Соответственно, и праздники начинаются вечером.
Обычно день перед праздником в Израиле –
это короткий рабочий день.

56 0 ER 0.3293
🇮🇱Словарный запас🇮🇱

יונק/ת - младенец - йонэк (йонЕкет)
תינוק/ת - младенец более взрослый - тинОк(тинОкет)
ילד/ה - ребёнок - Елед (яльдА)
נער/ה - подросток - наАр(а)
בחור/ה - парень/девушка- бахур(а)
עלם/ה - юноша/дева - Элем
איש/ה- мужчина/женщина иш(а)
זקן/ה - пожилой/ая - закЕн (зкенА)
קשיש/ה - старик/старуха - кашИш (кшишА)
בוגר/ת - взрослый/ая - боГер(ет)
מבוגר/ת - пожилой/ая - мэвугАр (мэвугЕрет)

41 0 ER 0.2942
Надписи на упаковках с продуктами

Без консервантов лэло хомэр мэшамэр ללא חומר משמר
Без красителей лэло цэва маахаль ללא צבע מאכל
Без эссенций лэло тамцийот ללא תמציות
Без сахара лэло сукар ללא סוכר
Без молочного жира лэло шуман-халав ללא שומן חלב
Без лактозы лэло лактоз ללא לקטוז
Мясное (не содержит лактозы и молочного жира) кашэр басари כשר בשרי
Паревное (не содержит лактозы и молочного жира) кашэр парвэ כשר פרווה
Только натуральные компоненты рэхивим тивъиим бильвад רכיבים טבעיים בלבד

חומרי טעם וריח טבעיים
Натуральные красители и ароматизаторы хомрэй таам вэ-рэях тивъиим

ללא תוספות מונוסודיום גלוטמט
Без добавлений глутамата натрия лэло тосафот моносодиум глутамат

ללא שינוי גנטי GMO
Не содержит ГМО (генетически модифицированные организмы) лэло шинуй гэнэти

Не содержит глютена (клейковины) ло мэхиль глутэн לא מכיל גלוטן
производитель hа-яцран היצרן
произведено мэйуцар מיוצר
импортер hа-йевуан היבואן
импортировано мэйуба מיובא
упаковано аруз ארוז
производство тоцэрэт תוצרת
סימון תזונתי ל-100 ג'
химические и энергетические составляющие, на 100 г. симун тзунати, лэ-мэа грам
калорийность эрэх тзунати ערך תזונתי
энергия (в калориях) энэргия (калорийот) אנרגיה (קלוריות)
белки хэлбоним חלבונים
углеводы пахмимот פחמימות
жиры шуманим שומנים
растительный жир шуман равуй שומן רווי
пищевые волокна сивим тзунатиим סיבים תזונתיים
холестерин колестэрол כולסטרול
фруктоза фруктоз פרוקטוז
глюкоза глукоз גלוקוז
натрий натран נתרן
магний магнэзиум מגנזיום
оксид кремния силика סיליקה
азот ханкан חנקן
хлориды клоридим כלורידים
калий ашлаган אשלגן
железо барзэль ברזל
цинк авац אבץ
кальций сидан סידן

малокалорийный даль-калорийот דל קלוריות
с малым содержанием солей даль натран דל נתרן
богат белками ашир бэ-хэлбоним עשיר בחלבונים

чистый вес мишкаль наки משקל נקי
вес нетто мишкаль нэто משקל נטו
вес после процеживания мишкаль лэахар синун משקל לאחר סינון
вес после процеживания мишкаль мэсунан משקל מסונן

содержит… мэхиль… מכיל
объем (количество продукта) тхула תכולה
состав; компоненты; ингредиенты рэхивим רכיבים

инструкция по приготовлению hораот hахана הוראות הכנה

дата выпуска (производства) таарих йецур תאריך יצור
дата выпуска (производства) таарих йецур .ת. י

55 0 ER 0.2901