На поводу у собственных желаний 🧁.
Я уже как-то писала, что турецкий язык богат словами для всякого рода слов со значением «желание»: тут тебе и istek, и dilek, и arzu, и дальше по списку.
Кроме слов отчасти близких по смыслу, турецкий изобилует различными идиомами и грамматическими конструкциями для выражения желания что-то сделать (а чаще и не сделать).
Итак, приступим.
🥂Canım istiyor - дословно «моя душа хочет / просит». Лучшая фраза для того, чтобы не объясняться почему вам среди ночи хочется клубники и шампанского.
• “Canım çilek istiyor. Git bana çilek al”
🏻 Canım çekti - это все не я, это душа меня потянула в сторону… Так захотелось, что прямо-таки не смогла себя удержать. Часто эту фразу можно услышать в оправдание уже совершенным грехам)
• «Canım seni çekti. Bir bakışını, bir öpüşünü, bir gülümsemeni...»
«Мне захотелось тебя. Твоего взгляда, поцелуя, улыбки…», - читаем в книге Адема Озбая.
Ağzım sulandı 🤤- «у меня слюнки потекли» глядя на витрины с пахлавой.
🏻 Tek istediğim - «единственное, что я хочу…» и дальше по списку;
И мое любимое…
Конструкция с ası / esi.
Берем основу глагола действия, которое хотим или не хотим совершить + ası / esi + m и в конце ставим var / yok.
•Çay içesim var = Çay içmek istiyorum - Есть желание попить чайку;
•Sabah yemek yiyesim yok = Yemek yemek istemiyorum. - Нет у меня желания есть с утра.
Здорово, не правда ли? Турецкий учит нас развивать свои хотелочки.
#турецкийязык #турецкиесериалы #турецкийсериал #турецкиепесни #турецкийонлайн #великолепныйвек
#турецкийдляначинающих #курсытурецкого #алания #турецкийдляиностранцев #стамбул #анталия
Количество постов 844
Частота постов 348 часов 33 минуты
ER
43.12
Нет на рекламных биржах
Графики роста подписчиков
Лучшие посты
«Если Вас не затруднит» и другие формы с zahmet
Даже если Вы не новичок в турецком и уже давно используете этот язык для каждодневного общения, согласитесь, что периодически недостаёт каких-то «новых» фраз для однотипных ситуаций.
Поэтому предлагаю расширять свой лексикон различными форма вежливости 🏻♀️! И начнем мы с «если Вас не затруднит».
В турецком языке подобную речевую ситуацию мы будем описывать с помощью слова zahmet [захмет] - хлопоты; затруднение; стеснение.
Арабское по происхождению zahmet всегда требует дательного падежа -а/-e от того на кого валятся хлопоты :
Sana bir zahmet - у меня к тебе одна…просьба, - верно, не хлопотня же. В русском языке уместен перевод через слово «просьба» - rica, но мы то стремимся расширить вокабуляр, поэтому и используем - zahmet.
Zahmet olmazsa - если Вас / тебя не затруднит или что-то сродни русского «будь(те) добр(ы)».
Sana zahmet olmazsa bana kahve yapar mısın?
Если тебя не затруднит, не приготовишь ли мне кофе?
-Zahmet etmeyin! - Не утруждайте себя / не беспокойтесь!
-Aaa, olur mu? Ne zahmeti? - Ой, да разве это хлопоты?
-Yok, gerçekten, oturun sohbet edelim kalkmayın şimdi. - Нет, правда, посидите, давайте поболтаем, не вставайте сейчас.
Классический пример zahmet в ежедневной турецкой беседе в форме глагола zahmet etmek - утруждаться.
Есть и zahmet vermek - причинять беспокойства / неудобства.
Size zahmet vermek istemiyorum - Я не хочу Вас утруждать.
Но если уже Вы уже изрядно потрудились, похлопотав, то самое время рассказать об это всему свету:
Bu kadar zahmet çektim yaaaaa - Как же много мне всего пришлось пережить / пройти / испытать / сделать;
(On sene) zahmet çektim. - Десять лет я … и дальше начинаете перечислять, что же вы такого делали .
Как Вам zahmet? Слышали в речи? Zahmet olmasın оставляйте ответы в комментариях ⬇️
#турецкийязык
#турецкиесериалы
#турецкийсериал
#турецкиепесни
#турецкийонлайн
#великолепныйвек
#турецкийдляначинающих
#курсытурецкого #алания
#турецкийдляиностранцев #курсытурецкого #стамбул #анталия
Даже если Вы не новичок в турецком и уже давно используете этот язык для каждодневного общения, согласитесь, что периодически недостаёт каких-то «новых» фраз для однотипных ситуаций.
Поэтому предлагаю расширять свой лексикон различными форма вежливости 🏻♀️! И начнем мы с «если Вас не затруднит».
В турецком языке подобную речевую ситуацию мы будем описывать с помощью слова zahmet [захмет] - хлопоты; затруднение; стеснение.
Арабское по происхождению zahmet всегда требует дательного падежа -а/-e от того на кого валятся хлопоты :
Sana bir zahmet - у меня к тебе одна…просьба, - верно, не хлопотня же. В русском языке уместен перевод через слово «просьба» - rica, но мы то стремимся расширить вокабуляр, поэтому и используем - zahmet.
Zahmet olmazsa - если Вас / тебя не затруднит или что-то сродни русского «будь(те) добр(ы)».
Sana zahmet olmazsa bana kahve yapar mısın?
Если тебя не затруднит, не приготовишь ли мне кофе?
-Zahmet etmeyin! - Не утруждайте себя / не беспокойтесь!
-Aaa, olur mu? Ne zahmeti? - Ой, да разве это хлопоты?
-Yok, gerçekten, oturun sohbet edelim kalkmayın şimdi. - Нет, правда, посидите, давайте поболтаем, не вставайте сейчас.
Классический пример zahmet в ежедневной турецкой беседе в форме глагола zahmet etmek - утруждаться.
Есть и zahmet vermek - причинять беспокойства / неудобства.
Size zahmet vermek istemiyorum - Я не хочу Вас утруждать.
Но если уже Вы уже изрядно потрудились, похлопотав, то самое время рассказать об это всему свету:
Bu kadar zahmet çektim yaaaaa - Как же много мне всего пришлось пережить / пройти / испытать / сделать;
(On sene) zahmet çektim. - Десять лет я … и дальше начинаете перечислять, что же вы такого делали .
Как Вам zahmet? Слышали в речи? Zahmet olmasın оставляйте ответы в комментариях ⬇️
#турецкийязык
#турецкиесериалы
#турецкийсериал
#турецкиепесни
#турецкийонлайн
#великолепныйвек
#турецкийдляначинающих
#курсытурецкого #алания
#турецкийдляиностранцев #курсытурецкого #стамбул #анталия
Под тенью адаптации.
⠀
За последние два месяца на моей практике случилось несколько ситуаций, которые заслуживают истории целой книги. Но частично я расскажу о них в посте.
⠀
Вдохновлённые переездом в другую страну 🧳 , мы всегда ждём перемен к лучшему. Для кого-то это новая работа, для кого-то новые отношения, для кого-то это в целом новая жизнь.
⠀
Но не всегда поиски папоротника приводят в заветный лес. Иногда вместо этого мы открываем ящик Пандоры.
⠀
Культурный шок - вот что случается, когда на уровне индивидуального сознания происходит конфликт двух менталитетов, культур и миров. Об этом явлении подробно описано в книге ️"Как переехать в другую страну и не умереть от тоски по родине".
⠀
Что же происходит с человеком, когда он испытывает этот самый шок?
Раздражение может вызывать все, что связано с новой культурой 🏻♀️. Как одеваются люди, что едят, как проводят время и даже как обставляют квартиры. Случиться это может в любой момент. И зачастую не в первые дни после переезда, а гораздо позже. Человек не хочет погружаться в мир новой страны, он избегает её.
⠀
На фоне этого явления может возникнуть всё, вплоть до отторжение от изучения языка. Так и случилось с несколькими как моими, так и клиентами школы.
⠀
При этом их полностью устраивало преподавание, школа, учитель. Но всем своим нутром они хотели откреститься от этого, избавиться и сбежать.
⠀
Вы спросите, а как с этим справиться?
Это очень сложный процесс, и нет никаких лекарств и волшебных таблеток. Некоторым удается с лёгкостью преодолеть данное явление. Некоторые впадают в ступор.
⠀
У каждого свои внутренний процессы адаптации. Я вот со своими еще справляюсь, несмотря на то, что знаю, люблю и несу часть этой страны и культуры в себе уже 12 лет.
⠀
Вспомнилась цитата из книги "Вечером во ржи: 60 лет спустя" Дж. Калифорнии: "Каждый переезд — это немножко смерть, честное слово. Переезжая на новое место, всякий раз что-то или кого-то теряешь. Хотя не сразу понимаешь, чего лишился".
️Порывались ли Вы бросить язык из-за сопротивления к новой стране / культуре? Может быть, даже бросали? Если да, то возвращались ли к изучению потом или желание сохранить себя, свой язык и культуру были сильнее?
#турецкийвмоскве #свидания_с_турецким #адаптация #переездвтурцию #нашивтурции #эмиграция #турецкийязык
⠀
За последние два месяца на моей практике случилось несколько ситуаций, которые заслуживают истории целой книги. Но частично я расскажу о них в посте.
⠀
Вдохновлённые переездом в другую страну 🧳 , мы всегда ждём перемен к лучшему. Для кого-то это новая работа, для кого-то новые отношения, для кого-то это в целом новая жизнь.
⠀
Но не всегда поиски папоротника приводят в заветный лес. Иногда вместо этого мы открываем ящик Пандоры.
⠀
Культурный шок - вот что случается, когда на уровне индивидуального сознания происходит конфликт двух менталитетов, культур и миров. Об этом явлении подробно описано в книге ️"Как переехать в другую страну и не умереть от тоски по родине".
⠀
Что же происходит с человеком, когда он испытывает этот самый шок?
Раздражение может вызывать все, что связано с новой культурой 🏻♀️. Как одеваются люди, что едят, как проводят время и даже как обставляют квартиры. Случиться это может в любой момент. И зачастую не в первые дни после переезда, а гораздо позже. Человек не хочет погружаться в мир новой страны, он избегает её.
⠀
На фоне этого явления может возникнуть всё, вплоть до отторжение от изучения языка. Так и случилось с несколькими как моими, так и клиентами школы.
⠀
При этом их полностью устраивало преподавание, школа, учитель. Но всем своим нутром они хотели откреститься от этого, избавиться и сбежать.
⠀
Вы спросите, а как с этим справиться?
Это очень сложный процесс, и нет никаких лекарств и волшебных таблеток. Некоторым удается с лёгкостью преодолеть данное явление. Некоторые впадают в ступор.
⠀
У каждого свои внутренний процессы адаптации. Я вот со своими еще справляюсь, несмотря на то, что знаю, люблю и несу часть этой страны и культуры в себе уже 12 лет.
⠀
Вспомнилась цитата из книги "Вечером во ржи: 60 лет спустя" Дж. Калифорнии: "Каждый переезд — это немножко смерть, честное слово. Переезжая на новое место, всякий раз что-то или кого-то теряешь. Хотя не сразу понимаешь, чего лишился".
️Порывались ли Вы бросить язык из-за сопротивления к новой стране / культуре? Может быть, даже бросали? Если да, то возвращались ли к изучению потом или желание сохранить себя, свой язык и культуру были сильнее?
#турецкийвмоскве #свидания_с_турецким #адаптация #переездвтурцию #нашивтурции #эмиграция #турецкийязык
Кочевник 🛖 - от тюркского корня köç- встать и идти, переезжать, переселяться.
⠀
«Иногда для того, чтобы понять, что поистине важно тебе в жизни, стоит оказаться там, где ты будешь напрочь этого лишен», - писала я самой себе несколькими годами ранее в заметках. Это словно напоминание и руководство к действию по тому, как узнать из чего ты состоишь и что из этого всего в действительности имеет ценность.
⠀
Помню как-то Хакамада в одном из своих интервью говорила, что стоит ехать осознавать себя не в Париж или Рим, а туда, где ты будешь максимально лишен всех былых составляющих твоей жизни.
⠀
Для меня таким местом стал Стамбул, ведь он взрывает мозг 🤹🏻 , учит быть адаптивным - adapte и прибывать в состоянии чистого разума, которое подразумевает отсутствие сравнений и переноса былого опыта в новый мир.
⠀
Вместе с этим всем, включая пандемию и бесконечные локдауны, происходит осознание, такое четкое, яркое, что по натуре я кочевник - göçebe.
⠀
И не с точки зрения того, что я не могу пустить корни в каком-либо месте, а с точки зрения того, что моему духу нужна смена языков, людей, культур, восприятия мира.
⠀
Лишившись всего этого, даже приняв это за аскезу, сознание практически напрочь отказывается yaratmak - творить, создавать что-то новое.
⠀
Впервые за последние 13 лет я осела (физически), но головой я уже в десятке других стран. Вот, что по истине оказалось для меня важным - смена мировосприятия, культурных кодов, языка во имя творчества.
⠀
Все думаю откуда это у меня, а потом вспоминаю историю про то, откуда ноги растут у моей фамилии.
⠀
В карусели прикрепила фото каменной крепости ⛰ Таш-Рабат в ущелье Кара-Каюн на высоте 3600 метров над уровнем моря на территории Кыргызстана. Она была построена дабы защитить путников идущих по Шелковому пути в Ферганскую долину.
⠀
По одной из семейных легенд, мой кочевой род пришел из Средней Азии. То ли из Узбекистана, то ли из Кыргызстана, то ли вовсе из Монголии. Пока это все упирается в Шелковый путь, куда я и намерена отправиться с падением всех этих стен, 🏻 inşallah .
⠀
️Вы еще мечтаете о дальних поездках? Или уже хотя бы до моря добраться и будет счастье?
#кусочки_бахар #турецкийвмоскве #тюрки #кочевники #средняяазия #турецкийлегко #турецкийблог
⠀
«Иногда для того, чтобы понять, что поистине важно тебе в жизни, стоит оказаться там, где ты будешь напрочь этого лишен», - писала я самой себе несколькими годами ранее в заметках. Это словно напоминание и руководство к действию по тому, как узнать из чего ты состоишь и что из этого всего в действительности имеет ценность.
⠀
Помню как-то Хакамада в одном из своих интервью говорила, что стоит ехать осознавать себя не в Париж или Рим, а туда, где ты будешь максимально лишен всех былых составляющих твоей жизни.
⠀
Для меня таким местом стал Стамбул, ведь он взрывает мозг 🤹🏻 , учит быть адаптивным - adapte и прибывать в состоянии чистого разума, которое подразумевает отсутствие сравнений и переноса былого опыта в новый мир.
⠀
Вместе с этим всем, включая пандемию и бесконечные локдауны, происходит осознание, такое четкое, яркое, что по натуре я кочевник - göçebe.
⠀
И не с точки зрения того, что я не могу пустить корни в каком-либо месте, а с точки зрения того, что моему духу нужна смена языков, людей, культур, восприятия мира.
⠀
Лишившись всего этого, даже приняв это за аскезу, сознание практически напрочь отказывается yaratmak - творить, создавать что-то новое.
⠀
Впервые за последние 13 лет я осела (физически), но головой я уже в десятке других стран. Вот, что по истине оказалось для меня важным - смена мировосприятия, культурных кодов, языка во имя творчества.
⠀
Все думаю откуда это у меня, а потом вспоминаю историю про то, откуда ноги растут у моей фамилии.
⠀
В карусели прикрепила фото каменной крепости ⛰ Таш-Рабат в ущелье Кара-Каюн на высоте 3600 метров над уровнем моря на территории Кыргызстана. Она была построена дабы защитить путников идущих по Шелковому пути в Ферганскую долину.
⠀
По одной из семейных легенд, мой кочевой род пришел из Средней Азии. То ли из Узбекистана, то ли из Кыргызстана, то ли вовсе из Монголии. Пока это все упирается в Шелковый путь, куда я и намерена отправиться с падением всех этих стен, 🏻 inşallah .
⠀
️Вы еще мечтаете о дальних поездках? Или уже хотя бы до моря добраться и будет счастье?
#кусочки_бахар #турецкийвмоскве #тюрки #кочевники #средняяазия #турецкийлегко #турецкийблог
Изучение языка, как забота о себе, свидания с собой
На консультациях по изучению иностранного языка я часто помогаю студентам определить цель. Разобраться, для чего именно им заниматься языком и что будет их мотивировать на этом пути. Без этой базы продвинуться в обучении очень сложно.
Многие сталкиваются с эффектом пробки - активно учат язык, но никак не могут начать говорить, читать книги в оригинале, решиться отправить резюме или купить билет в ту самую страну и не понимают в чем причина. Чаще всего у них просто нет той самой цели, а есть множество действий, которые никуда не ведут.
Обычно своей целью студенты называют переезд, новую работу, знакомство, образование – и это классные цели. Но что делать тем, кто этого всего не планирует? И почему при упоминании: «Учу для себя»многие вдруг начинают стесняться? Хотя смысл фразы огромен, а мотивации к учебе здесь еще больше.
Сейчас я поясню.
Время на обучение – это ваши личные минуты, часы, которые вы проводите с собой и делаете что-то только для себя. Вы отключаетесь от всех своих рабочих и домашних задач, ролей и остаетесь наедине с той собой, на которую обычно нет времени за всем этим. Изучение нового здорово переключает мозг с его привычных троп мышления.
Вы можете пробовать новые слова на вкус, учить ту лексику, которая вам приятна, растягивать процесс обучения, как нугу, потому что вам так нравится. Помните фильм «Есть, молиться, любить»? Как Джулия Робертс учит итальянский по газетам и словарю в ванной, за обедом на деревянном полу в Риме. Она делает это для себя, получает огромное удовольствие от процесса. Но параллельно это помогает ей жить в новой стране и становиться уверенней в себе.
Путешествия, переезд мечты, нетворкинг, развитие вашего бизнеса в новой стране - все эти цели могут стоять рядом с: «Учу язык для себя». Если искренне полюбить процесс обучения и ценить это время наедине с собой, то эффект будет гораздо масштабней, чем вы ожидаете.
Мы вместе определим, что вас тормозит в обучении и найдем ваши истинные цели, если понадобится. Так, что если что - пишите в директ
#турецкийязык
#турецкиесериалы
#турецкийсериал
#турецкиепесни
#турецкийонлайн
#великолепныйвек
#турецкийдляначинающих
#курсытурецкого #алания
#турецкийдляиностранцев #курсытурецкого #стамбул #анталия
На консультациях по изучению иностранного языка я часто помогаю студентам определить цель. Разобраться, для чего именно им заниматься языком и что будет их мотивировать на этом пути. Без этой базы продвинуться в обучении очень сложно.
Многие сталкиваются с эффектом пробки - активно учат язык, но никак не могут начать говорить, читать книги в оригинале, решиться отправить резюме или купить билет в ту самую страну и не понимают в чем причина. Чаще всего у них просто нет той самой цели, а есть множество действий, которые никуда не ведут.
Обычно своей целью студенты называют переезд, новую работу, знакомство, образование – и это классные цели. Но что делать тем, кто этого всего не планирует? И почему при упоминании: «Учу для себя»многие вдруг начинают стесняться? Хотя смысл фразы огромен, а мотивации к учебе здесь еще больше.
Сейчас я поясню.
Время на обучение – это ваши личные минуты, часы, которые вы проводите с собой и делаете что-то только для себя. Вы отключаетесь от всех своих рабочих и домашних задач, ролей и остаетесь наедине с той собой, на которую обычно нет времени за всем этим. Изучение нового здорово переключает мозг с его привычных троп мышления.
Вы можете пробовать новые слова на вкус, учить ту лексику, которая вам приятна, растягивать процесс обучения, как нугу, потому что вам так нравится. Помните фильм «Есть, молиться, любить»? Как Джулия Робертс учит итальянский по газетам и словарю в ванной, за обедом на деревянном полу в Риме. Она делает это для себя, получает огромное удовольствие от процесса. Но параллельно это помогает ей жить в новой стране и становиться уверенней в себе.
Путешествия, переезд мечты, нетворкинг, развитие вашего бизнеса в новой стране - все эти цели могут стоять рядом с: «Учу язык для себя». Если искренне полюбить процесс обучения и ценить это время наедине с собой, то эффект будет гораздо масштабней, чем вы ожидаете.
Мы вместе определим, что вас тормозит в обучении и найдем ваши истинные цели, если понадобится. Так, что если что - пишите в директ
#турецкийязык
#турецкиесериалы
#турецкийсериал
#турецкиепесни
#турецкийонлайн
#великолепныйвек
#турецкийдляначинающих
#курсытурецкого #алания
#турецкийдляиностранцев #курсытурецкого #стамбул #анталия
«Fala inanma, falsız kalma» (в дословном переводе «Гаданию не верь, но и без гадания не оставайся») - гласит турецкая пословица.
⠀
Жители Турции хоть и порицают занятия предсказаниями, но у них не отнять рвения приподнять завесу будущего.
⠀
«Мы просто развлечемся...» - говорит почти каждая teyze, переворачивая еще теплую чашечку из-под кофе ️ верх дном, будь то в местном кафе или у себя дома.
⠀
Практика гадания на kahve telvesi - кофейной гуще пришла в Турцию вместе с появлением самого напитка, т.е. в 16 веке. Гадали в основном при дворцах: султанам решающимся отправиться в очередное сражение или наложницам, вынашивающим будущих Шехзаде.
⠀
Откуда пошла эта традиция история умалчивает, но можно предположить, что была подсмотрена у азиатов, которые уже несколько веков подряд разглядывали чаинки на дне своей посуды.
⠀
И пока кофе набирал популярность и становился общедоступным на территории Османской империи простые люди, по старинке продолжали fal baktırmak - гадать на костях / песке / камнях.
⠀
Да, да, вы не ослышались! 🏻♀️ До возникновения кофе у турок были и другие методы предсказания будущего, которые восходят корнями к шаманизму.
⠀
🔮Kemik falı - гадание на лопатке(или другой кости) жертвенного барана.
⠀
🔮Taş falı - гадание на камнях.
⠀
Отсюда, кстати, и выражение gözleri fal taşı gibi - «глаза как камни для гадания» если буквально, а не буквально - «по пять копеек». Видимо именно так смотрели на свои расклады древние тюрки. #турецкий_культурный_код
⠀
Признавайтесь, поглядывали ли на узоры остающиеся на чашечке после выпитого кофе?
#турецкийвмоскве #турецкийкофе #блогеры_турции #шаманизм #гаданиенакофейнойгуще #стамбулгородконтрастов #турецкийонлайн
⠀
Жители Турции хоть и порицают занятия предсказаниями, но у них не отнять рвения приподнять завесу будущего.
⠀
«Мы просто развлечемся...» - говорит почти каждая teyze, переворачивая еще теплую чашечку из-под кофе ️ верх дном, будь то в местном кафе или у себя дома.
⠀
Практика гадания на kahve telvesi - кофейной гуще пришла в Турцию вместе с появлением самого напитка, т.е. в 16 веке. Гадали в основном при дворцах: султанам решающимся отправиться в очередное сражение или наложницам, вынашивающим будущих Шехзаде.
⠀
Откуда пошла эта традиция история умалчивает, но можно предположить, что была подсмотрена у азиатов, которые уже несколько веков подряд разглядывали чаинки на дне своей посуды.
⠀
И пока кофе набирал популярность и становился общедоступным на территории Османской империи простые люди, по старинке продолжали fal baktırmak - гадать на костях / песке / камнях.
⠀
Да, да, вы не ослышались! 🏻♀️ До возникновения кофе у турок были и другие методы предсказания будущего, которые восходят корнями к шаманизму.
⠀
🔮Kemik falı - гадание на лопатке(или другой кости) жертвенного барана.
⠀
🔮Taş falı - гадание на камнях.
⠀
Отсюда, кстати, и выражение gözleri fal taşı gibi - «глаза как камни для гадания» если буквально, а не буквально - «по пять копеек». Видимо именно так смотрели на свои расклады древние тюрки. #турецкий_культурный_код
⠀
Признавайтесь, поглядывали ли на узоры остающиеся на чашечке после выпитого кофе?
#турецкийвмоскве #турецкийкофе #блогеры_турции #шаманизм #гаданиенакофейнойгуще #стамбулгородконтрастов #турецкийонлайн
Моему дому посвящается…️
⠀
Моя ученица, влюбленная в турецкую музыку и заучивающая новые слова только посредством песен сразу предложила мне разобрать что-то из турецких песен.
⠀
“Beni sen inandır” - “Заставь меня поверить” или “Сделай так, чтобы я поверил” название песни, в исполнении Pinhani, которую я выбрала. Это музыка моего стамбульского дома и веры, которой он наделяет.
⠀
•Çizdim kendi aklımca hayatın resmini - Я нарисовал картину жизни, так как она мне представлялась.
⠀
Kendi aklımca - дословно “своим умом”
⠀
•Bir şey bilmezdim aslında karıştırdım tüm renkler - Я ничего не знал на самом деле и смешал все краски.
⠀
Bilmezdim - форма неопределенного имперфекта, показывающая, что “не знал” герой до какого-то конкретного момента времени, а потом что-то поменяется.
⠀
•Hata yaptım tabii - Конечно же, я ошибся.
•Herkes başka bir şeyden kaçırmış kendini - Все теряют что-то важное (или себя ) из-за чего-то другого.
⠀
Тут довольно вольный перевод, потому что kendini kaçırmak - близко по смыслу с kendini kaybetmek - “потерять себя”. И каждый из носителей языка за этой фразой видит что-то свое, кто-то потерю счастья, кто-то упущенные возможности, кто-то себя.
⠀
•Bazen yaşlı gözlerle kabullenmiş gerçekleri - Иногда глазами полными слез смиряются с действительностью.
⠀
Yaşlı - кроме того, что “старый” еще и “мокрый, влажный”
⠀
•Bazen memnun gibi - Иногда как буд-то бы и рады этому.
⠀
•Artık çok uzaklaştım, en çok da kendimden - Я уже так отдалился, и больше всего от себя
⠀
•Evden, senden, göçmen kuşlar gibi - От дома и от тебя, подобно перелетным птицам.
⠀
Göçmen еще и кочевник, беженец, эмигрант.
⠀
•Çok geç kaldığım halde, solmuş resimlerde - И хотя я очень опоздал, но выцветшие картины
⠀
•Kaç yıl geçmiş hala güzel durur - Все также прекрасны, а сколько лет прошло.
⠀
•Küçükken çok inanmıştım eğer çok istersen - В детстве я очень верил, что если сильно захотеть
⠀
•Her şey mümkün inanmak zor değil - То все возможно, поверить не трудно
⠀
•Hikayem senle başlardı, senle devam etsin - Моя история началась тобой, пусть тобой же и продолжится.
⠀
•Beni sen inandır - Заставь лишь меня поверить.
#турецкийязык
#турецкиесериалы
#турецкийсериал
#турецкиепесни
#турецкийонлайн
#великолепныйвек
#турецкийдляначинающих
#курсытурецкого #алания
#турецкийдляиностранцев #курсытурецкого #стамбул #анталия
⠀
Моя ученица, влюбленная в турецкую музыку и заучивающая новые слова только посредством песен сразу предложила мне разобрать что-то из турецких песен.
⠀
“Beni sen inandır” - “Заставь меня поверить” или “Сделай так, чтобы я поверил” название песни, в исполнении Pinhani, которую я выбрала. Это музыка моего стамбульского дома и веры, которой он наделяет.
⠀
•Çizdim kendi aklımca hayatın resmini - Я нарисовал картину жизни, так как она мне представлялась.
⠀
Kendi aklımca - дословно “своим умом”
⠀
•Bir şey bilmezdim aslında karıştırdım tüm renkler - Я ничего не знал на самом деле и смешал все краски.
⠀
Bilmezdim - форма неопределенного имперфекта, показывающая, что “не знал” герой до какого-то конкретного момента времени, а потом что-то поменяется.
⠀
•Hata yaptım tabii - Конечно же, я ошибся.
•Herkes başka bir şeyden kaçırmış kendini - Все теряют что-то важное (или себя ) из-за чего-то другого.
⠀
Тут довольно вольный перевод, потому что kendini kaçırmak - близко по смыслу с kendini kaybetmek - “потерять себя”. И каждый из носителей языка за этой фразой видит что-то свое, кто-то потерю счастья, кто-то упущенные возможности, кто-то себя.
⠀
•Bazen yaşlı gözlerle kabullenmiş gerçekleri - Иногда глазами полными слез смиряются с действительностью.
⠀
Yaşlı - кроме того, что “старый” еще и “мокрый, влажный”
⠀
•Bazen memnun gibi - Иногда как буд-то бы и рады этому.
⠀
•Artık çok uzaklaştım, en çok da kendimden - Я уже так отдалился, и больше всего от себя
⠀
•Evden, senden, göçmen kuşlar gibi - От дома и от тебя, подобно перелетным птицам.
⠀
Göçmen еще и кочевник, беженец, эмигрант.
⠀
•Çok geç kaldığım halde, solmuş resimlerde - И хотя я очень опоздал, но выцветшие картины
⠀
•Kaç yıl geçmiş hala güzel durur - Все также прекрасны, а сколько лет прошло.
⠀
•Küçükken çok inanmıştım eğer çok istersen - В детстве я очень верил, что если сильно захотеть
⠀
•Her şey mümkün inanmak zor değil - То все возможно, поверить не трудно
⠀
•Hikayem senle başlardı, senle devam etsin - Моя история началась тобой, пусть тобой же и продолжится.
⠀
•Beni sen inandır - Заставь лишь меня поверить.
#турецкийязык
#турецкиесериалы
#турецкийсериал
#турецкиепесни
#турецкийонлайн
#великолепныйвек
#турецкийдляначинающих
#курсытурецкого #алания
#турецкийдляиностранцев #курсытурецкого #стамбул #анталия
Nar. Символ солнца, изобилия и бесконечной жизни.
⠀
Писатель Бильге Карасу в своей книге «Narla İncire Gazel» описывая одно из воспоминаний, обращается к старинному обряду:
⠀
«В самое темное время каждой зимы, моя мать бросала изо всех сил гранат на землю, когда входила в дом, чтобы он, разбившись, как можно лучше рассыпался. Во имя благополучия в доме... Потом она быстро сметала его.»
⠀
“Anam her kışın en karanlık noktasında, eve girerken bir nar atardı yere, bütün gücüyle; parçalanıp iyice dağılsın diye. Evin beti bereketi niyetine... Ardından hızla süpürüp silerdi ortalığı.”
⠀
Называется этот обряд ️nar kırma - разбивание граната. Распространен он на территории турецкой Анатолии и происходит в день зимнего солнцестояния (21 декабря).
⠀
️ Гранат олицетворял солнце у финикийцев. А в древнем армянском свадебном обряде невеста должна была разбить гранат о стенку – и чем сильнее рассыплется плод, тем больше у нее родится детей.
⠀
По всей видимости, именно плодородие и богатство имели в виду и в Древней Греции. Как мы обмениваемся кольцами, так древнегреческие молодожены во время свадебной церемонии обменивались зернами граната.
⠀
Сейчас же гранат разбивается греками в канун Нового года о порог дома или об стену, дабы наступающий год прошел в изобилии.
⠀
Турки не стали исключением и взяли от каждой культуры по чуть-чуть. Даже само слово nar – гранат, не исключение.
⠀
Предполагается, что корнями оно восходит к шумерскому ️ nu.ur, что также означает плод гранатового дерева. Nu.ur трансформировалось в anar / enar - гранат на фарси и hunar на курдском. До турецкого слово уже дошло в форме nar [нар].
⠀
Эти наименования также распространились за пределы Ирана. Так в хинди - anaar; в киргизском, уйгурском, монгольском, урду и пушту - anar; на таджикском anor и армянском nurr.
Столько народов, языков и верований, а смыслы сохраняются прежними.
#турецкий_культурный_код #турецкийвмоскве #восточныесладости #гранат #турецкийязык #орханпамук #символ
⠀
Писатель Бильге Карасу в своей книге «Narla İncire Gazel» описывая одно из воспоминаний, обращается к старинному обряду:
⠀
«В самое темное время каждой зимы, моя мать бросала изо всех сил гранат на землю, когда входила в дом, чтобы он, разбившись, как можно лучше рассыпался. Во имя благополучия в доме... Потом она быстро сметала его.»
⠀
“Anam her kışın en karanlık noktasında, eve girerken bir nar atardı yere, bütün gücüyle; parçalanıp iyice dağılsın diye. Evin beti bereketi niyetine... Ardından hızla süpürüp silerdi ortalığı.”
⠀
Называется этот обряд ️nar kırma - разбивание граната. Распространен он на территории турецкой Анатолии и происходит в день зимнего солнцестояния (21 декабря).
⠀
️ Гранат олицетворял солнце у финикийцев. А в древнем армянском свадебном обряде невеста должна была разбить гранат о стенку – и чем сильнее рассыплется плод, тем больше у нее родится детей.
⠀
По всей видимости, именно плодородие и богатство имели в виду и в Древней Греции. Как мы обмениваемся кольцами, так древнегреческие молодожены во время свадебной церемонии обменивались зернами граната.
⠀
Сейчас же гранат разбивается греками в канун Нового года о порог дома или об стену, дабы наступающий год прошел в изобилии.
⠀
Турки не стали исключением и взяли от каждой культуры по чуть-чуть. Даже само слово nar – гранат, не исключение.
⠀
Предполагается, что корнями оно восходит к шумерскому ️ nu.ur, что также означает плод гранатового дерева. Nu.ur трансформировалось в anar / enar - гранат на фарси и hunar на курдском. До турецкого слово уже дошло в форме nar [нар].
⠀
Эти наименования также распространились за пределы Ирана. Так в хинди - anaar; в киргизском, уйгурском, монгольском, урду и пушту - anar; на таджикском anor и армянском nurr.
Столько народов, языков и верований, а смыслы сохраняются прежними.
#турецкий_культурный_код #турецкийвмоскве #восточныесладости #гранат #турецкийязык #орханпамук #символ
Я и мои языки.
⠀
🇹🇷 Турецкий.
⠀
В этом году будет 14 лет как мы с ним одно целое. Даже не верится. Сейчас в языковой среде звучу лучше, чем вне ее. Надумали с учителями @hello.turkish купить какой-то новый учебник по турецкому языку и обкатать С1-С2. Все-таки работая ежедневно с учениками уровней А1-В1, свой уровень нужно поддерживать, а то чувствуется, что целый пласт знаний постепенно, за ненадобностью, может кануть в лету.
⠀
🇩🇪 Немецкий.
⠀
Лучше бы я тебя не бросала. Восстановить уровень В1 после паузы длинной в 9 месяцев да и на новой форме обучения оказались для меня непростыми задачами. Все понимаю, говорю, а выполнить грамматическое задание или написать сочинение теперь практически unmöglich - невозможно. Взяли с @tory.life новый учебник Schritte international дабы вспомнить все на другом материале, но закрытые границы, перегруженный мозг, вечная нехватка времени и коммуникации особой мотивации и результатов не приносят.
⠀
🇮🇱 Иврит.
⠀
Это моя любовь сейчас. Было бы у меня в сутках часов так сорок - занималась бы им каждый день. Абсолютно не похожий ни на что язык, но ощущение сопричастности к чему-то очень древнему и сакральному не покидает. Хочу отнестись к нему максимально серьезно, поэтому взяла у [club115951509|@shalom_ivrit] паузу на неделю две, чтобы закончить (если это возможно) все дела и больше не вылетать из процесса обучения.
⠀
🇺🇦 Украинский.
⠀
Сама от себя не ожидала, что начну каким-то образом пробовать вести на нем занятия по турецкому. И даже вспомню всю лингвистическую терминологию. Вот, вам пример того, как язык может находиться записанным на подкорку, не использоваться, а затем активизироваться в нужный момент. Произношение, конечно, аля «взять крымско-татарского турка, всю жизнь говорящего на русском и заставить его прочитать курс «Языкознания» на украинском языке без подготовки». По ночам теперь читаю на «солов’ïнiй мовi» переводную турецкую прозу.
#кусочкибахар #турецкийязык #полиглот #турецкийвмоскве #турецкийлегко #нашивстамбуле
⠀
🇹🇷 Турецкий.
⠀
В этом году будет 14 лет как мы с ним одно целое. Даже не верится. Сейчас в языковой среде звучу лучше, чем вне ее. Надумали с учителями @hello.turkish купить какой-то новый учебник по турецкому языку и обкатать С1-С2. Все-таки работая ежедневно с учениками уровней А1-В1, свой уровень нужно поддерживать, а то чувствуется, что целый пласт знаний постепенно, за ненадобностью, может кануть в лету.
⠀
🇩🇪 Немецкий.
⠀
Лучше бы я тебя не бросала. Восстановить уровень В1 после паузы длинной в 9 месяцев да и на новой форме обучения оказались для меня непростыми задачами. Все понимаю, говорю, а выполнить грамматическое задание или написать сочинение теперь практически unmöglich - невозможно. Взяли с @tory.life новый учебник Schritte international дабы вспомнить все на другом материале, но закрытые границы, перегруженный мозг, вечная нехватка времени и коммуникации особой мотивации и результатов не приносят.
⠀
🇮🇱 Иврит.
⠀
Это моя любовь сейчас. Было бы у меня в сутках часов так сорок - занималась бы им каждый день. Абсолютно не похожий ни на что язык, но ощущение сопричастности к чему-то очень древнему и сакральному не покидает. Хочу отнестись к нему максимально серьезно, поэтому взяла у [club115951509|@shalom_ivrit] паузу на неделю две, чтобы закончить (если это возможно) все дела и больше не вылетать из процесса обучения.
⠀
🇺🇦 Украинский.
⠀
Сама от себя не ожидала, что начну каким-то образом пробовать вести на нем занятия по турецкому. И даже вспомню всю лингвистическую терминологию. Вот, вам пример того, как язык может находиться записанным на подкорку, не использоваться, а затем активизироваться в нужный момент. Произношение, конечно, аля «взять крымско-татарского турка, всю жизнь говорящего на русском и заставить его прочитать курс «Языкознания» на украинском языке без подготовки». По ночам теперь читаю на «солов’ïнiй мовi» переводную турецкую прозу.
#кусочкибахар #турецкийязык #полиглот #турецкийвмоскве #турецкийлегко #нашивстамбуле