«Я ОТКАЗЫВАЮ В СОЧУВСТВИИ РАНАМ, ВЫСТАВЛЕННЫМ НАПОКАЗ»
Были времена в моей юности, когда я жалел гноящихся нищих. Я нанимал им целителей, покупал притирания и мази. Караваны везли ко мне золотой бальзам далекого острова для заживления язв. Но я увидел, мои нищие расковыривают свои болячки, смачивают их навозной жижей, - садовник так унавоживает землю, выпрашивая у нее багряный цветок, - и понял: смрад и зловоние - сокровища попрошаек. Они гордились друг перед другом своими язвами, бахвалились дневным подаянием, и тот, кому досталось больше других, возвышался в собственных глазах как верховный жрец при самой прекрасной из кумирен. Только из тщеславия приходили мои нищие к моему целителю, предвкушая, как поразит его обилие их зловонных язв. Защищая место под солнцем, они трясли изъязвленными обрубками, попечение о себе почитали почестями, примочки - поклонением. Но, выздоровев, ощущали себя ненужными, не питая собой болезнь, - бесполезными, и во что бы то ни стало стремились вернуть себе свои язвы. И, вновь сочась гноем, самодовольные и никчемные, выстраивались они с плошками вдоль караванных дорог, обирая путников во имя своего зловонного бога.
(Antoine de Saint-Exupéry. Citadelle)
Иллюстрация: Pieter Bruegel the Elder. De kreupelen, 1568
Статистика ВК сообщества "Расцветы Красоты"
Мирской успех – это ничто. А кто гонится за ним – ничего не понял.
Количество постов 9 339
Частота постов 11 часов 20 минут
ER
21.57
Нет на рекламных биржах
Графики роста подписчиков
Лучшие посты
Я чистил красное яблоко в саду, когда внезапно понял, что жизнь никогда не предложит мне ничего, кроме череды удивительных неразрешимых вопросов. С этой мыслью в мое сердце вошёл океан глубокого покоя.
(Christian Bobin. Noireclaire)
Иллюстрация: Amrita Sher-Gil. Young Man with Apples, 1937
(Christian Bobin. Noireclaire)
Иллюстрация: Amrita Sher-Gil. Young Man with Apples, 1937
Ибрахим ибн Адхам сказал: «Свобода — это уйти из этого мира, до того как уйти».
(Абу Али аль-Ашари. Хаватыр ва навадир)
(Абу Али аль-Ашари. Хаватыр ва навадир)
Край света и сад на заднем дворе хранят одинаковое количество чудес.
(Christian Bobin. Tout le monde est occupé)
Иллюстрация: Андрей Тарковский. Зеркало, 1974
(Christian Bobin. Tout le monde est occupé)
Иллюстрация: Андрей Тарковский. Зеркало, 1974
Крайняя чувствительность - это ключ, который открывает все двери, но он раскален до бела и обжигает руку, которая его схватила.
(Christian Bobin. La grande vie)
(Christian Bobin. La grande vie)
То, что я нахожу, в тысячу раз прекраснее того, что я ищу.
(Christian Bobin. Autoportrait au radiateur)
(Christian Bobin. Autoportrait au radiateur)
Мне нравится прикасаться рукой к стволу дерева, мимо которого я прохожу, не для того, чтобы убедиться в существовании дерева - в чем я не сомневаюсь, - а для того, чтобы убедиться в своём.
(Christian Bobin. Le temps qu'il fait)
Я предложил группе людей четырнадцать доказательств существования Бога. В ответ Шамс Тебризи поблагодарил меня от лица Бога, а затем добавил, что мне стоило бы вместо этого доказать свое собственное существование, потому что Бог в доказательствах не нуждается!
(Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī)
(Christian Bobin. Le temps qu'il fait)
Я предложил группе людей четырнадцать доказательств существования Бога. В ответ Шамс Тебризи поблагодарил меня от лица Бога, а затем добавил, что мне стоило бы вместо этого доказать свое собственное существование, потому что Бог в доказательствах не нуждается!
(Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī)
Сердцу, наполненному мужеством и весельем, время от времени требуется некоторая толика опасности, в противном случае мир станет для него невыносим.
(Friedrich Wilhelm Nietzsche. Notizbücher, 1880)
(Friedrich Wilhelm Nietzsche. Notizbücher, 1880)
Мы можем умереть, если всего лишь любили. Умерли, если мы развлекались.
(Fernando Pessoa. Livro do Desassossego)
Иллюстрация: Mark English. Couple, 1933
(Fernando Pessoa. Livro do Desassossego)
Иллюстрация: Mark English. Couple, 1933
Когда придёшь — и если ты придёшь
Как знак, что самый страшный сон не вечен
Всего в двух метрах от твоих подошв
Внизу
Я потянусь к тебе навстречу
Я буду знать, что это твой привет
Меж нами держит приоткрытой дверцу
И твои слёзы
Лёгкие как свет
Прожгут песок к исчезнувшему сердцу
Ты шёпот мой услышишь из-под плит
О том, что там
Мне неотвязно снится
Какое небо надо мной горит
Какой простор в моих пустых глазницах!
И в этой ровной необъятной мгле
Мой смертный тлен охватывает ужас
Когда тебя не будет на земле
Я под землёй
Себе
Не буду нужен.
(Гейдар Джемаль)
Иллюстрация: William Morris Hunt. Woman at Grave, 1850
Как знак, что самый страшный сон не вечен
Всего в двух метрах от твоих подошв
Внизу
Я потянусь к тебе навстречу
Я буду знать, что это твой привет
Меж нами держит приоткрытой дверцу
И твои слёзы
Лёгкие как свет
Прожгут песок к исчезнувшему сердцу
Ты шёпот мой услышишь из-под плит
О том, что там
Мне неотвязно снится
Какое небо надо мной горит
Какой простор в моих пустых глазницах!
И в этой ровной необъятной мгле
Мой смертный тлен охватывает ужас
Когда тебя не будет на земле
Я под землёй
Себе
Не буду нужен.
(Гейдар Джемаль)
Иллюстрация: William Morris Hunt. Woman at Grave, 1850