#TK_facts
Поклон - знак уважения в Корее.
Если поклон ниже, чем у отвечающего поклоном , то это знак более сильного уважения.
Вот популярное видео со свадьбы в Корее.
Количество постов 23 541
Частота постов 19 часов 10 минут
ER
55.64
Нет на рекламных биржах
Графики роста подписчиков
Лучшие посты
#TK_facts
Необычная вакансия в Южной Корее
«Компаньон для выпивки на вечер (술친구)»
В Южной Корее большая проблема одиночества среди женщин и мужчин, поэтому жители этой страны часто нанимают человека, с которой они могли бы выпить и поговорить по душам. В Корее такая работа считается вполне нормальной и востребованной, причем не всегда обязательно пить, главное — это выслушивать проблемы и поддерживать человека.
Необычная вакансия в Южной Корее
«Компаньон для выпивки на вечер (술친구)»
В Южной Корее большая проблема одиночества среди женщин и мужчин, поэтому жители этой страны часто нанимают человека, с которой они могли бы выпить и поговорить по душам. В Корее такая работа считается вполне нормальной и востребованной, причем не всегда обязательно пить, главное — это выслушивать проблемы и поддерживать человека.
#TK_facts
Если вдруг, находясь в Сеуле, вы где-то задержитесь и вам придется поздно возвращаться домой, пробираясь по темным закоулкам, позвоните по номеру 120 за полчаса до прибытия на нужную станцию метро или остановку - вас обязательно встретят сопровождающие.
В данном сервисе работают люди, которые обучены боевым искусствам - в обиду вас точно не дадут!
Сервис доступен с 22:00 до 01:00.
Если вдруг, находясь в Сеуле, вы где-то задержитесь и вам придется поздно возвращаться домой, пробираясь по темным закоулкам, позвоните по номеру 120 за полчаса до прибытия на нужную станцию метро или остановку - вас обязательно встретят сопровождающие.
В данном сервисе работают люди, которые обучены боевым искусствам - в обиду вас точно не дадут!
Сервис доступен с 22:00 до 01:00.
#TK_facts
А вы знали, что в Корее считается крайне неприличным надевать слишком светлую или же слишком нарядную одежду на чью-то свадьбу? Гости обычно приходят в нарядах темных или черных оттенков, выглядящих чуть более нарядно, чем офисный аутфит.
Почему, спросите вы? Потому что этот день — день невесты, и она должна блистать!
А вы знали, что в Корее считается крайне неприличным надевать слишком светлую или же слишком нарядную одежду на чью-то свадьбу? Гости обычно приходят в нарядах темных или черных оттенков, выглядящих чуть более нарядно, чем офисный аутфит.
Почему, спросите вы? Потому что этот день — день невесты, и она должна блистать!
#TK_facts
Ли У — последний принц Кореи.
Ли У появился на свет 15 ноября 1912 года в семье корейского принца Кана (пятого сына императора Коджона).
Несмотря на то, что практически всю свою сознательную жизнь Ли провел в Японии, он всегда считал себя истинным корейцем, что сделало его любимчиком отца, давшего ему титул "наследного принца" в обход старшего брата.
Сопротивляясь многочисленным попыткам женить его на какой-нибудь знатной японке, Ли избрал супругой леди Пак Чан Чжу, подарившей ему двух сыновей (один из которых жив до сих пор).
Принц служил в японской армии, базировавшейся в Китае. В 1945 он был отправлен в Японию, где, по иронии судьбы, его убило атомной бомбой, сброшенной на Хиросиму.
Умер в возрасте 32 лет.
Ли У — последний принц Кореи.
Ли У появился на свет 15 ноября 1912 года в семье корейского принца Кана (пятого сына императора Коджона).
Несмотря на то, что практически всю свою сознательную жизнь Ли провел в Японии, он всегда считал себя истинным корейцем, что сделало его любимчиком отца, давшего ему титул "наследного принца" в обход старшего брата.
Сопротивляясь многочисленным попыткам женить его на какой-нибудь знатной японке, Ли избрал супругой леди Пак Чан Чжу, подарившей ему двух сыновей (один из которых жив до сих пор).
Принц служил в японской армии, базировавшейся в Китае. В 1945 он был отправлен в Японию, где, по иронии судьбы, его убило атомной бомбой, сброшенной на Хиросиму.
Умер в возрасте 32 лет.
#TK_facts
Забавные суеверия, в которые верят корейцы:
1. Здесь считают, что если девушка много спит, значит, она красавица. Красивую девушку часто спрашивают, не соня ли она.
2. Корейцы думают, что если ложиться спать пораньше, то рост человека будет увеличиваться.
3. Корейские студенты перед экзаменами едят что-нибудь липкое, например рисовый пирог, чтобы все знания "прилипли" к ним для успешной сдачи.
Забавные суеверия, в которые верят корейцы:
1. Здесь считают, что если девушка много спит, значит, она красавица. Красивую девушку часто спрашивают, не соня ли она.
2. Корейцы думают, что если ложиться спать пораньше, то рост человека будет увеличиваться.
3. Корейские студенты перед экзаменами едят что-нибудь липкое, например рисовый пирог, чтобы все знания "прилипли" к ним для успешной сдачи.
#TK_facts
Выбор имени для ребёнка в Южной Корее
В Корее очень щепетильно относятся к выбору имени для новорожденного, поскольку корейцы в 90% твердо верят в то, что имя определяет будущую судьбу и характер человека, привлекает к нему удачу и счастье.
Поэтому некоторые будущие родители обращаются к людям, которые по времени, дате, и всяким другим параметрам гороскопа и нумерологии, вычисляют подходящие данному ребенку имена. Однако, помимо того, что в имени должен быть заложен какой-то смысл, оно должно еще и красиво сочетаться с фамилией. Бывает и такое, что ребенок остаётся безымянным продолжительное после рождения время: две и даже три недели, пока не подберётся имя.
Для подборов имен существуют целые профессиональные центры, где можно как прийти туда лично и посоветоваться, чтобы вам даже составили что-то вроде натальной карты, так и обратиться с таким запросом через интернет. Родители могут и не обращаться за помощью, а сделать это самостоятельно - но при этом перечитав тонны книг, которые можно без труда найти на полках книжных магазинов Кореи.
Корейские имена, как правило, не подразделяются на мужские и женские. Различить можно разве что по значению. Мальчика вряд ли родители назовут Арым (아름 - красота), а девочку Сынни (승리 - победа), хотя вообще-то, по сути, могут. А вот, к примеру, Ханыль (하늘 - небо), может использоваться и для мальчиков, и для девочек. Бывает, что имя - это не целое слово, а как бы составляющее из двух, то есть каждый слог в имени изначально имеет свое значение, и при составлении их вместе - получается третье. Ну на примере, скажем, ХиЧоль (희철), где Хи - 희망 - химан, надежда; а 철 - чистота, вместе имя переводится как "чистая надежда". Или, например, БоМи (보미), где Бо - 보물 - бомуль, сокровище; Ми - 미녀 - минё, красивая, и вместе имя переводится как "прекрасное сокровище".
Впрочем, не все родители там заморачиваются со значением имени. Есть те, кому принципиально только то, чтобы оно звучало миленько, и, важный пункт, могло с легкостью записываться на английском и не вызывало вопросов с пониманием заграницей.
Выбор имени для ребёнка в Южной Корее
В Корее очень щепетильно относятся к выбору имени для новорожденного, поскольку корейцы в 90% твердо верят в то, что имя определяет будущую судьбу и характер человека, привлекает к нему удачу и счастье.
Поэтому некоторые будущие родители обращаются к людям, которые по времени, дате, и всяким другим параметрам гороскопа и нумерологии, вычисляют подходящие данному ребенку имена. Однако, помимо того, что в имени должен быть заложен какой-то смысл, оно должно еще и красиво сочетаться с фамилией. Бывает и такое, что ребенок остаётся безымянным продолжительное после рождения время: две и даже три недели, пока не подберётся имя.
Для подборов имен существуют целые профессиональные центры, где можно как прийти туда лично и посоветоваться, чтобы вам даже составили что-то вроде натальной карты, так и обратиться с таким запросом через интернет. Родители могут и не обращаться за помощью, а сделать это самостоятельно - но при этом перечитав тонны книг, которые можно без труда найти на полках книжных магазинов Кореи.
Корейские имена, как правило, не подразделяются на мужские и женские. Различить можно разве что по значению. Мальчика вряд ли родители назовут Арым (아름 - красота), а девочку Сынни (승리 - победа), хотя вообще-то, по сути, могут. А вот, к примеру, Ханыль (하늘 - небо), может использоваться и для мальчиков, и для девочек. Бывает, что имя - это не целое слово, а как бы составляющее из двух, то есть каждый слог в имени изначально имеет свое значение, и при составлении их вместе - получается третье. Ну на примере, скажем, ХиЧоль (희철), где Хи - 희망 - химан, надежда; а 철 - чистота, вместе имя переводится как "чистая надежда". Или, например, БоМи (보미), где Бо - 보물 - бомуль, сокровище; Ми - 미녀 - минё, красивая, и вместе имя переводится как "прекрасное сокровище".
Впрочем, не все родители там заморачиваются со значением имени. Есть те, кому принципиально только то, чтобы оно звучало миленько, и, важный пункт, могло с легкостью записываться на английском и не вызывало вопросов с пониманием заграницей.