Уважаемые коллеги!
Департамент иностранных языков и межкультурной коммуникации Факультета международных экономических отношений Финансового университета при Правительстве РФ приглашает вас принять участие в работе
II Международной научно-практической конференции
«Методика преподавания иностранных языков 2.0: реальное и виртуальное»
Конференция состоится 21-23 июня 2022 г. в смешанном формате.
В задачи данной конференции входит анализ и обобщение опыта преподавания иностранных языков в мире, попытка определить их роль и место в обеспечении взаимопонимания людей на современном этапе.
В рамках конференции будут обсуждаться вопросы преподавания английского, испанского, французского, немецкого, китайского языков, а также русского языка как иностранного. В рамках каждого из языков будут обсуждаться следующие вопросы:
1. Лингводидактика эпохи перемен.
2. Гибридный формат обучения языкам – нормальная реальность или вынужденная мера.
3. Преподаватель будущего: иностранные языки, компетенции, ценности.
4. Обучение профессиональной межкультурной коммуникации в глобальном мире.
Форма проведения конференции: очная с применением дистанционных технологий.
Рабочие языки конференции: английский, немецкий, испанский, китайский и русский.
Возможные формы участия в работе Конференции:
- очное выступление с докладом;
- выступление с докладом онлайн;
- очное участие в работе конференции без доклада;
- онлайн участие в работе конференции без доклада.
Регламент выступления с секционным докладом: 7-10 минут.
Приём заявок для участия в конференции с докладом – до 1 июня 2022 г.
Приём заявок для участия в конференции без доклада – до 15 июня 2022 г.
В рамках конференции состоятся мастер-классы:
1. Проектирование курсов и модулей по иностранному языку в условиях диалога культур (Милованова Людмила Анатольевна, д.п.н., профессор, заведую-щий кафедрой методики обучения английскому языку и деловой коммуникации, ИИЯ МГПУ)
2. Развитие межкультурных умений студентов на основе метода тандема (Бердичевский Владислав Анатольевич, старший преподаватель кафедры германистики и лингводидактики ИИЯ МГПУ)
3. Шеринг МЭШ: креатон (Creathon) сценариев урока иностранного языка (английский, французский, немецкий) (Михайлова Светлана Владиславовна, к.ф.н., доцент, и.о. зав. Кафедрой французского языка и лингводидактики ИИЯ МГПУ)
4. Опыт международных двуязычных проектов в области систем языкового образования: Россия-Германия (Колесников Андрей Александрович, д-р.пед.н., профессор кафедры германистики и лингводидактики, ИИЯ МГПУ)
5. Использование виртуальных комнат (эскер-рус) на занятиях по иностранному языку (Валерия Сергеевна Суйская, к.п.н., доцент кафедры германистики и лингводидактики ИИЯ МГПУ)
Более подробная информация, ссылки на регистрацию и пр. в информационном письме.
Количество постов 258
Частота постов 184 часа 17 минут
ER
120.53
Нет на рекламных биржах
Графики роста подписчиков
Лучшие посты
Уважаемые коллеги!
Факультет иностранных языков Томского государственного университета приглашает вас принять участие в XXXII Международной научной конференции «Язык и культура» (24-28 октября 2022).
В этом году конференция проходит в рамках Международного конгресса «Язык, культура и технологические транзиты: новые грани человеческого», который проводится совместно с Ассоциацией исследователей образования НИУ «Высшая школа экономики».
Первое информационное сообщение о содержании конгресса в приложении.
Факультет иностранных языков Томского государственного университета приглашает вас принять участие в XXXII Международной научной конференции «Язык и культура» (24-28 октября 2022).
В этом году конференция проходит в рамках Международного конгресса «Язык, культура и технологические транзиты: новые грани человеческого», который проводится совместно с Ассоциацией исследователей образования НИУ «Высшая школа экономики».
Первое информационное сообщение о содержании конгресса в приложении.
Видеолекция "Обучение лексической стороне речи".
Тайм-коды:
00:38 I. Проблема овладения лексикой с лингводидактической и психолингвистической точек зрения.
00:49 Методические типологии лексики.
03:20 Виды словарного запаса по характеру употребления лексики
05:02 Принципы отбора лексики
07:49 Что значит «овладеть словом»:
- уровни «присвоения» слова,
- ментальный лексикон,
- критерии владения лексической единицей,
- психолингвистические предпосылки овладения лексической единицей.
18:50 Закономерности предъявления нового лексического материала.
21:41 II. Как работать с лексикой на уроке.
22:05 Способы семантизации лексики.
24:21 Виды мнемотехники.
25:23 Типологии упражнений.
33:08 Лексические игры.
37:12 III. Как учить самостоятельной работе с лексикой и дополнительными источниками.
37:30 Учебные стратегии. Когнитивные лексические стратегии.
43:05 Работа со словарями.
45:34 Работа с лингвистическими корпусами.
47:25 Требования к овладению лексической стороной речи на основных этапах обучения.
47:38 Требования к развитию лексической стороны речи: начальная школа.
48:10 Требования к развитию лексической стороны речи: основная школа, 5-7 классы.
48:48 Требования к развитию лексической стороны речи: основная школа, 8-9 классы.
50:02 Требования к развитию лексической стороны речи: старшая школа, базовый уровень.
50:51 Требования к развитию лексической стороны речи: старшая школа, углублённый уровень.
Тайм-коды:
00:38 I. Проблема овладения лексикой с лингводидактической и психолингвистической точек зрения.
00:49 Методические типологии лексики.
03:20 Виды словарного запаса по характеру употребления лексики
05:02 Принципы отбора лексики
07:49 Что значит «овладеть словом»:
- уровни «присвоения» слова,
- ментальный лексикон,
- критерии владения лексической единицей,
- психолингвистические предпосылки овладения лексической единицей.
18:50 Закономерности предъявления нового лексического материала.
21:41 II. Как работать с лексикой на уроке.
22:05 Способы семантизации лексики.
24:21 Виды мнемотехники.
25:23 Типологии упражнений.
33:08 Лексические игры.
37:12 III. Как учить самостоятельной работе с лексикой и дополнительными источниками.
37:30 Учебные стратегии. Когнитивные лексические стратегии.
43:05 Работа со словарями.
45:34 Работа с лингвистическими корпусами.
47:25 Требования к овладению лексической стороной речи на основных этапах обучения.
47:38 Требования к развитию лексической стороны речи: начальная школа.
48:10 Требования к развитию лексической стороны речи: основная школа, 5-7 классы.
48:48 Требования к развитию лексической стороны речи: основная школа, 8-9 классы.
50:02 Требования к развитию лексической стороны речи: старшая школа, базовый уровень.
50:51 Требования к развитию лексической стороны речи: старшая школа, углублённый уровень.
Структурирование научного исследования (лингводидактика)
_______________
В этом выпуске «Методической копилки» затрагивается вопрос, который рано или поздно начинает волновать любого студента, магистранта или аспиранта: как писать научную работу? Безусловно, это очень широкий вопрос, на который нельзя ответить за полчаса. Я сосредоточусь на самых основных проблемах: с чего начать, как структурировать текст, чем заканчивать?
Итак, речь пойдёт о структуре научного исследования в области языкового образования. Объяснения каждого структурного компонента сопровождаются примерами из реальных успешно защищённых работ.
Тайм-коды:
00:09 Вступление
02:00 Общая структура научной работы
02:13 Введение: трудное начало?
04:21 С чего начинать описание актуальности
07:47 Как формулировать противоречие и проблему исследования
08:49 Объект и предмет исследования. Их взаимосвязь с целью и гипотезой
09:57 Гипотеза исследования
10:32 От цели и гипотезы – к задачам исследования
11:27 Методологическая база исследования
12:17 Теоретическая основа исследования
12:58 Методы исследования
13:39 Научная новизна и теоретическая значимость
14:27 Практическая значимость
15:01 Другие компоненты введения
16:20 ПЕРВАЯ глава: структура, общие требования к содержанию
19:04 ВТОРАЯ глава: структура, общие требования к содержанию
19:38 Как пишутся выводы по главам
20:19 Эмпирическая часть исследования: чем отличаются апробация (пробное обучение), эксперимент и опытное обучение
26:51 Что должно быть в заключении
27:53 Перечень цитируемых работ
_______________
В этом выпуске «Методической копилки» затрагивается вопрос, который рано или поздно начинает волновать любого студента, магистранта или аспиранта: как писать научную работу? Безусловно, это очень широкий вопрос, на который нельзя ответить за полчаса. Я сосредоточусь на самых основных проблемах: с чего начать, как структурировать текст, чем заканчивать?
Итак, речь пойдёт о структуре научного исследования в области языкового образования. Объяснения каждого структурного компонента сопровождаются примерами из реальных успешно защищённых работ.
Тайм-коды:
00:09 Вступление
02:00 Общая структура научной работы
02:13 Введение: трудное начало?
04:21 С чего начинать описание актуальности
07:47 Как формулировать противоречие и проблему исследования
08:49 Объект и предмет исследования. Их взаимосвязь с целью и гипотезой
09:57 Гипотеза исследования
10:32 От цели и гипотезы – к задачам исследования
11:27 Методологическая база исследования
12:17 Теоретическая основа исследования
12:58 Методы исследования
13:39 Научная новизна и теоретическая значимость
14:27 Практическая значимость
15:01 Другие компоненты введения
16:20 ПЕРВАЯ глава: структура, общие требования к содержанию
19:04 ВТОРАЯ глава: структура, общие требования к содержанию
19:38 Как пишутся выводы по главам
20:19 Эмпирическая часть исследования: чем отличаются апробация (пробное обучение), эксперимент и опытное обучение
26:51 Что должно быть в заключении
27:53 Перечень цитируемых работ
МГУ имени М. В. Ломоносова
Факультет иностранных языков и регионоведения
приглашает вас принять участие в X Юбилейной Международной научно-практической конференции «Учитель. Ученик. Учебник в контексте глобальных вызовов современности», которая состоится 19 - 20 ноября 2021 года в онлайн формате. Конференция посвящена обсуждению инновационных теорий, методов и подходов к изучению иностранных языков, культур и регионов в формате обмена опытом между российскими и зарубежными преподавателями.
Планируется работа в рамках следующих секций:
Секция 1. Инновации и традиции в обучении иностранным языкам и культурам
Секция 2. Взаимодействие преподавателя и студента/учителя и ученика, обратная связь и контроль в эпоху цифровизации образования
Секция 3. Учебные материалы нового поколения: проектирование, оценивание качества, применение
Секция 4. Дистанционное и удаленное обучение ИЯ в период пандемии
Секция 5. Вопросы профессиональной подготовки педагога иностранных языков
Секция 6. Язык для специальных целей как лингводидактическая и методическая проблема
Секция 7. Межкультурная коммуникация в поликультурном пространстве
Секция 8. Актуальные проблемы преподавания регионоведения
Секция 9. Русистика в современном образовательном пространстве
Секция 10. Перевод и переводоведение в современной парадигме знаний
Секция 11. Историко-культурное наследие и его проекция в современных дидактических исследованиях
Подробную информацию см. в информационном письме.
Факультет иностранных языков и регионоведения
приглашает вас принять участие в X Юбилейной Международной научно-практической конференции «Учитель. Ученик. Учебник в контексте глобальных вызовов современности», которая состоится 19 - 20 ноября 2021 года в онлайн формате. Конференция посвящена обсуждению инновационных теорий, методов и подходов к изучению иностранных языков, культур и регионов в формате обмена опытом между российскими и зарубежными преподавателями.
Планируется работа в рамках следующих секций:
Секция 1. Инновации и традиции в обучении иностранным языкам и культурам
Секция 2. Взаимодействие преподавателя и студента/учителя и ученика, обратная связь и контроль в эпоху цифровизации образования
Секция 3. Учебные материалы нового поколения: проектирование, оценивание качества, применение
Секция 4. Дистанционное и удаленное обучение ИЯ в период пандемии
Секция 5. Вопросы профессиональной подготовки педагога иностранных языков
Секция 6. Язык для специальных целей как лингводидактическая и методическая проблема
Секция 7. Межкультурная коммуникация в поликультурном пространстве
Секция 8. Актуальные проблемы преподавания регионоведения
Секция 9. Русистика в современном образовательном пространстве
Секция 10. Перевод и переводоведение в современной парадигме знаний
Секция 11. Историко-культурное наследие и его проекция в современных дидактических исследованиях
Подробную информацию см. в информационном письме.
Материалы мастер-класса «ПОДГОТОВКА НАУЧНОЙ СТАТЬИ»:
- презентация,
- список рекомендуемой литературы для подготовки статьи (список подготовлен зав. отделением ФБ МГПУ И.В. Гургенашвили),
- видеозапись мастер-класса.
- презентация,
- список рекомендуемой литературы для подготовки статьи (список подготовлен зав. отделением ФБ МГПУ И.В. Гургенашвили),
- видеозапись мастер-класса.
"FACE" - один из методов обучения "активному слушанию".
ЧТО ТАКОЕ АКТИВНОЕ СЛУШАНИЕ
Это способ организации аудирования в рамках диалога, при котором слушающий учится понимать состояние собеседника, фокусироваться на его чувствах и мыслях с помощью особых приёмов участия в беседе, подразумевающих активное со-участие в высказывании партнёра и выражение собственных переживаний.
FACE - это акроним:
F (Focus),
A (Acknowledge),
C (Clarify),
E (Empathise).
1. F (Focus)
Вы сосредотачиваетесь, уделяете всё своё внимание говорящему и не перебиваете его. Чтобы продемонстрировать, что Вы внимательно слушаете, сосредоточьте взгляд на переносице собеседника. Ваша доброжелательная улыбка будет способствовать комфортному состоянию партнёра.
2. A (Acknowledge)
Вы подтверждаете / признаёте важность говорящего, используя такие "вставки" как
‘uh, uh’, ‘absolutely’ /
"Ja-ja", "Genau" -
чтобы показать, что вы слушаете и заинтересованы.
3. C (Clarify)
Вы уточняете, задавая вопросы, побуждающие говорящего продолжать то, что он говорит, например: «Что же произошло дальше?» / ‘What happened next?’ и т.п.
Ваш интерес продемонстрируют именно открытые вопросы: «Как же это случилось?» и пр.
Ещё один приём - перефразирование: дайте возможность говорящему человеку увидеть, что вы его правильно понимаете («другими словами…», «если я вас правильно понял, то …» / "In other words,..." / "Anders gesagt...", "wenn ich Sie richtig verstehe,...").
4. E (Empathise)
Наконец, вы проявляете эмпатию к собеседнику, используя такие фразы, как «Это замечательно!» / ‘That’s wonderful!’ или «Как ужасно!» / ‘How awful!’ в зависимости от описываемой ситуации. Набор фраз желательно сделать разнообразным и заранее отработать с учениками.
АПРОБАЦИЯ
а) Предложите учащимся работу в парах. Один ученик выбирает тему и рассказывает о ней полторы минуты. В конце Вы произносите «Стоп» и спрашиваете говорившего ученика / студента, каково его впечатление о своем партнере. Действительно ли он или она слушали, перебивали ли, проявляли ли интерес?
б) Затем вы знакомите учащихся с методом FACE и предлагаете бывшему слушателю стать спикером и выбрать свою тему. Первый говорящий теперь является слушателем и использует FACE. Через 90 секунд Вы произносите «Стоп» и спрашиваете учащихся, что они думают о втором разговоре. как правило оказывается, что второй разговор был лучше, поскольку слушатель был более внимательным и чутким.
Составлено на основе:
Tomalin, B. English for specific purposes today. In conversation with Barry Tomalin / B. Tomalin, I. P. Tverdokhlebova // Foreign Languages at School. – 2021. – No 8. – P. 5-10. – EDN OOSTRW.
ЧТО ТАКОЕ АКТИВНОЕ СЛУШАНИЕ
Это способ организации аудирования в рамках диалога, при котором слушающий учится понимать состояние собеседника, фокусироваться на его чувствах и мыслях с помощью особых приёмов участия в беседе, подразумевающих активное со-участие в высказывании партнёра и выражение собственных переживаний.
FACE - это акроним:
F (Focus),
A (Acknowledge),
C (Clarify),
E (Empathise).
1. F (Focus)
Вы сосредотачиваетесь, уделяете всё своё внимание говорящему и не перебиваете его. Чтобы продемонстрировать, что Вы внимательно слушаете, сосредоточьте взгляд на переносице собеседника. Ваша доброжелательная улыбка будет способствовать комфортному состоянию партнёра.
2. A (Acknowledge)
Вы подтверждаете / признаёте важность говорящего, используя такие "вставки" как
‘uh, uh’, ‘absolutely’ /
"Ja-ja", "Genau" -
чтобы показать, что вы слушаете и заинтересованы.
3. C (Clarify)
Вы уточняете, задавая вопросы, побуждающие говорящего продолжать то, что он говорит, например: «Что же произошло дальше?» / ‘What happened next?’ и т.п.
Ваш интерес продемонстрируют именно открытые вопросы: «Как же это случилось?» и пр.
Ещё один приём - перефразирование: дайте возможность говорящему человеку увидеть, что вы его правильно понимаете («другими словами…», «если я вас правильно понял, то …» / "In other words,..." / "Anders gesagt...", "wenn ich Sie richtig verstehe,...").
4. E (Empathise)
Наконец, вы проявляете эмпатию к собеседнику, используя такие фразы, как «Это замечательно!» / ‘That’s wonderful!’ или «Как ужасно!» / ‘How awful!’ в зависимости от описываемой ситуации. Набор фраз желательно сделать разнообразным и заранее отработать с учениками.
АПРОБАЦИЯ
а) Предложите учащимся работу в парах. Один ученик выбирает тему и рассказывает о ней полторы минуты. В конце Вы произносите «Стоп» и спрашиваете говорившего ученика / студента, каково его впечатление о своем партнере. Действительно ли он или она слушали, перебивали ли, проявляли ли интерес?
б) Затем вы знакомите учащихся с методом FACE и предлагаете бывшему слушателю стать спикером и выбрать свою тему. Первый говорящий теперь является слушателем и использует FACE. Через 90 секунд Вы произносите «Стоп» и спрашиваете учащихся, что они думают о втором разговоре. как правило оказывается, что второй разговор был лучше, поскольку слушатель был более внимательным и чутким.
Составлено на основе:
Tomalin, B. English for specific purposes today. In conversation with Barry Tomalin / B. Tomalin, I. P. Tverdokhlebova // Foreign Languages at School. – 2021. – No 8. – P. 5-10. – EDN OOSTRW.
Видеолекция "Контроль и оценивание результатов обучения (иностранные языки)"
Тайм-коды:
0:00:12 Вступление
0:00:30 1. Понимание контроля в отечественных исследованиях: исторический экскурс.
0:08:59 2. Функции и виды контроля.
0:09:07 2.1 Функции контроля.
0:12:25 2.2 Виды контроля.
0:14:55 2.3 Требования к контролю.
0:16:24 2.4 Зарубежная практика: ориентированность контроля на «эталонные нормы», общеевропейский подход к видам оценивания.
0:20:01 3. Формы контроля. Контроль отдельных видов речевой деятельности и сторон речи.
0:24:32 4. Отбор критериев оценивания.
0:25:18 4.1 Оценивание простых языковых / речевых действий.
0:26:11 4.2 Оценивание развёрнутых высказываний.
0:27:09 4.3 Оценивание сложных видов коммуникативной деятельности.
0:30:08 5. Проблема тестирования. Валидность тестов. Типология тестов.
0:39:44 6. Процедура подготовки тестовых заданий.
0:44:34 7. Виды самоконтроля. Рефлексивная самооценка. Портфолио.
____________________________________________
Литература, упоминаемая / использованная в лекции:
Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе [Текст] / Акад. пед. наук СССР. Ин-т общего и политехн. образования ; Под ред. А. А. Миролюбова [и др.]. - Москва : Просвещение, 1967.
Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе / [А. А. Миролюбов, В. В. Краевский, В. С. Цетлин и др.]; Под ред. А. Д. Климентенко, А. А. Миролюбова. - М. : Педагогика, 1981.
Вопросы контроля обученности учащихся иностранному языку : Метод. пособие / Рос. акад. образования. Ин-т общ. сред. образования; Под ред. А. А. Миролюбова. - Обнинск : Титул, 2001.
Мильруд, Р.П., Матиенко, А.В. Языковой тест: проблемы педагогических измерений // Иностранные языки в школе. - 2006. - №5.
Поляков, О.Г. Самоконтроль в обучении АЯ // Иностранные языки в школе. - 2005. - №7.
Колесников, А. А. Овладение учебными действиями целеполагания и планирования при организации самостоятельной работы с иностранным языком / А. А. Колесников // Иностранные языки в школе. – 2019. – № 12. – С. 2-11.
Развитие самостоятельности учащихся на занятиях по немецкому и русскому языкам как иностранным. От теории к практическим решениям / Отв. ред. У.Бер, А.А.Колесников, П. Савадого. – Бад Берка: Thillm, 2021.
Haß, F. Fachdidaktik Englisch / F.Haß et al. – Stuttgart: Ernst Klett, 2013. Kap. 5 „Evaluation – Leistungsermittlung und Leistungsbeurteilung im Englischunterricht“, S.267-293.
Тайм-коды:
0:00:12 Вступление
0:00:30 1. Понимание контроля в отечественных исследованиях: исторический экскурс.
0:08:59 2. Функции и виды контроля.
0:09:07 2.1 Функции контроля.
0:12:25 2.2 Виды контроля.
0:14:55 2.3 Требования к контролю.
0:16:24 2.4 Зарубежная практика: ориентированность контроля на «эталонные нормы», общеевропейский подход к видам оценивания.
0:20:01 3. Формы контроля. Контроль отдельных видов речевой деятельности и сторон речи.
0:24:32 4. Отбор критериев оценивания.
0:25:18 4.1 Оценивание простых языковых / речевых действий.
0:26:11 4.2 Оценивание развёрнутых высказываний.
0:27:09 4.3 Оценивание сложных видов коммуникативной деятельности.
0:30:08 5. Проблема тестирования. Валидность тестов. Типология тестов.
0:39:44 6. Процедура подготовки тестовых заданий.
0:44:34 7. Виды самоконтроля. Рефлексивная самооценка. Портфолио.
____________________________________________
Литература, упоминаемая / использованная в лекции:
Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе [Текст] / Акад. пед. наук СССР. Ин-т общего и политехн. образования ; Под ред. А. А. Миролюбова [и др.]. - Москва : Просвещение, 1967.
Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе / [А. А. Миролюбов, В. В. Краевский, В. С. Цетлин и др.]; Под ред. А. Д. Климентенко, А. А. Миролюбова. - М. : Педагогика, 1981.
Вопросы контроля обученности учащихся иностранному языку : Метод. пособие / Рос. акад. образования. Ин-т общ. сред. образования; Под ред. А. А. Миролюбова. - Обнинск : Титул, 2001.
Мильруд, Р.П., Матиенко, А.В. Языковой тест: проблемы педагогических измерений // Иностранные языки в школе. - 2006. - №5.
Поляков, О.Г. Самоконтроль в обучении АЯ // Иностранные языки в школе. - 2005. - №7.
Колесников, А. А. Овладение учебными действиями целеполагания и планирования при организации самостоятельной работы с иностранным языком / А. А. Колесников // Иностранные языки в школе. – 2019. – № 12. – С. 2-11.
Развитие самостоятельности учащихся на занятиях по немецкому и русскому языкам как иностранным. От теории к практическим решениям / Отв. ред. У.Бер, А.А.Колесников, П. Савадого. – Бад Берка: Thillm, 2021.
Haß, F. Fachdidaktik Englisch / F.Haß et al. – Stuttgart: Ernst Klett, 2013. Kap. 5 „Evaluation – Leistungsermittlung und Leistungsbeurteilung im Englischunterricht“, S.267-293.
Обновлённые требования к курсовым и дипломным работам по методике, в т.ч. актуализированные требования к оформлению списка литературы (ГОСТ 2018г.)