Знаете, чего в корейском языке гораздо больше, чем в русском? Звукоподражаний.
Причем, если в русском мы используем их гораздо реже и в основном разговаривая с детьми, то в корейском они вполне естественно вписываются в обычную речь взрослых людей.
Представьте, что жена говорит на русском мужу “на улице дождь кап-кап идет”. Звучит слегка неадекватно, да? На корейском же это абсолютно нормально. То же предложение будет на корейском 밖에 비가 주룩주룩 오네. Прикол в том, что 주룩주룩 - это имитация звука дождя, когда он прям льется. А есть еще 부슬부슬 и это уже будет кап-кап.
Вообще, можно разделить звукоподражания на 2 типа - передающие именно звук 의성어 и показывающие образ 의태어.
Звучит странно, да? Сейчас разберем на примерах.
보글보글 - звук кипения
뽀드득뽀드득 - звук, когда наступаешь на снег ️
바사삭바사삭 - звук, когда наступаешь на сухие листья
바삭바삭 - то же хруст и звучание похоже, верно? Но тут хрустящая еда. Например, жареная курочка или чипсы
꼬르륵꼬르륵 - вы наверняка испытали после упоминания о курочке это звук урчания желудка
А теперь пойдем по визуальным образам:
반짝반짝 - когда что-то блестит
빙글빙글 - что-то крутится
뒹굴뒹굴 - валяться в кровати. В плане, когда не нужно никуда спешить, и можно поваляться
투덜투덜 - когда кто-то много жалуется
성큼성큼 - походка высокого человека. Именно высокого Как это вообще можно передать звуком? Корейский развивает воображение.
Если не получается запомнить, ничего страшного. Но эти слова сделают вашу речь более естественной, и сможете удивить корейцев своими знаниями.
Количество постов 2 758
Частота постов 172 часа 28 минут
ER
23.43
Нет на рекламных биржах
Графики роста подписчиков
Лучшие посты
Привет всем, кто обожает корейский язык как я 🥰
На связи Асене 🖐🏻
Хочу поделиться с вами новостью!
Очень важным уровнем достижения для меня🥰
Уже более 1.5 года я развиваю Онлайн-школу Разговорного корейского языка в Корее.
И в январе моя школа получила статус 원격학원 (школа дистанционного образования)
Многие студенты, благодаря моим урокам начинают говорить на Корейском языке.
Я изменила полностью формат обучения. Мои уроки теперь не лекции под диктовку , а максимальное погружение вас в урок (даже несмотря на то что это так же остался видеоформат).
В моей команде работают 18 человек!
Администратор
Отдел Заботы
Кураторы
И я Основной Преподаватель и директор моей школы
Если вам интересна корейская культура и язык, какой он есть на самом деле, приглашаю вас поближе познакомиться с нашей школой
С вами на связи 안녕, Школа Разговорного корейского языка с Асене
Для связи пишите в личку
Или на ватсап по номеру +82 10-2485-0408 🖐🏻
На связи Асене 🖐🏻
Хочу поделиться с вами новостью!
Очень важным уровнем достижения для меня🥰
Уже более 1.5 года я развиваю Онлайн-школу Разговорного корейского языка в Корее.
И в январе моя школа получила статус 원격학원 (школа дистанционного образования)
Многие студенты, благодаря моим урокам начинают говорить на Корейском языке.
Я изменила полностью формат обучения. Мои уроки теперь не лекции под диктовку , а максимальное погружение вас в урок (даже несмотря на то что это так же остался видеоформат).
В моей команде работают 18 человек!
Администратор
Отдел Заботы
Кураторы
И я Основной Преподаватель и директор моей школы
Если вам интересна корейская культура и язык, какой он есть на самом деле, приглашаю вас поближе познакомиться с нашей школой
С вами на связи 안녕, Школа Разговорного корейского языка с Асене
Для связи пишите в личку
Или на ватсап по номеру +82 10-2485-0408 🖐🏻
Какой вы себе представляете Корею? 🇰🇷
Я вот хоть и знала неплохо корейский язык еще до переезда сюда, навоображала себе о ней всякого-разного, а по факту все оказалось не так. Сегодня у нас будет пост “ОЖИДАНИЕ- РЕАЛЬНОСТЬ” о Корее.
Поехали
Еда. Самый главный пункт для корейцев точно многие представляют, что вся еда в Корее острая. Но и среди корейцев есть те, кто не особо ценит или даже не может есть острые блюда. Корейский чикен, тонкасы, самгетан и много-много других совсем не острых вариантов.
Выпивка. Если вы смотрите дорамы, наверное, уже догадываетесь, что корейцы не против выпить. У них своя философия и сложный этикет в этом деле. И об этом я знала заранее, но то, в каких количествах корейцы пьют, особенно на корпоративах и тусовках - этого я не ожидала.
♀️ Все мы знаем, что Корея находится на полуострове, а значит окружена морем с 3 сторон. Поэтому я в свое первое лето здесь очень ждала походов на пляж. Но и здесь реальность оказалась иной. Мало кто умеет плавать, и в основном все плещутся там, где есть дно. А еще из-за палящего солнца здесь не походишь в открытом купальнике, поэтому народ в полном обмундировании.
В дорамах часто корейцы кажутся образцом вежливости и манер. Но стандарты здесь сильно отличаются от наших. Для корейцев нормально хлюпать, когда ешь или сказать за обедом что-нибудь на туалетную тему.
♀️ И напоследок. Ожидание, которое многих пугает - как я поеду в Корею со своим неидеальным корейским? Меня не поймут, засмеют и тд. Но в реальности очень многие корейцы будут вас нахваливать, просто услышав “спасибо” на корейском.
А какие ожидания от Кореи у вас?
Или, может быть, их уже разрушила реальность? Пишите в комментариях ️
Я вот хоть и знала неплохо корейский язык еще до переезда сюда, навоображала себе о ней всякого-разного, а по факту все оказалось не так. Сегодня у нас будет пост “ОЖИДАНИЕ- РЕАЛЬНОСТЬ” о Корее.
Поехали
Еда. Самый главный пункт для корейцев точно многие представляют, что вся еда в Корее острая. Но и среди корейцев есть те, кто не особо ценит или даже не может есть острые блюда. Корейский чикен, тонкасы, самгетан и много-много других совсем не острых вариантов.
Выпивка. Если вы смотрите дорамы, наверное, уже догадываетесь, что корейцы не против выпить. У них своя философия и сложный этикет в этом деле. И об этом я знала заранее, но то, в каких количествах корейцы пьют, особенно на корпоративах и тусовках - этого я не ожидала.
♀️ Все мы знаем, что Корея находится на полуострове, а значит окружена морем с 3 сторон. Поэтому я в свое первое лето здесь очень ждала походов на пляж. Но и здесь реальность оказалась иной. Мало кто умеет плавать, и в основном все плещутся там, где есть дно. А еще из-за палящего солнца здесь не походишь в открытом купальнике, поэтому народ в полном обмундировании.
В дорамах часто корейцы кажутся образцом вежливости и манер. Но стандарты здесь сильно отличаются от наших. Для корейцев нормально хлюпать, когда ешь или сказать за обедом что-нибудь на туалетную тему.
♀️ И напоследок. Ожидание, которое многих пугает - как я поеду в Корею со своим неидеальным корейским? Меня не поймут, засмеют и тд. Но в реальности очень многие корейцы будут вас нахваливать, просто услышав “спасибо” на корейском.
А какие ожидания от Кореи у вас?
Или, может быть, их уже разрушила реальность? Пишите в комментариях ️
안녕하세요?
Я знаю, что большая часть студентов моей школы корейского уже находится в Корее. Но, сегодняшний пост хочу посвятить тем, кто пока только планирует свой переезд сюда. Расскажу вам о том, что нужно знать при переезде в Корею. А вы, мои дорогие корейские старожилы, делитесь опытом в комментариях. Вдруг я что-то забыла
Если вы планируете достаточно долгосрочное пребывание в Корее, по приезду сюда вам нужно будет пойти в миграционный центр (출입국관리소)и получить ID карту иностранца (외국인등록증). Это ваш главный документ в Корее, его нужно беречь как зеницу ока
Думаю, вы и сами это прекрасно знаете, но напомню - пожалуйста, уважайте Корею и ее культуру. Как ни крути, мы все здесь гости. Корейцы без проблем простят вам, если вы ошибетесь в разговоре или чего-то не поймете, но не потерпят грубости и не уважения. Не обязательно знать корейский этикет до мелочей, но с основными моментами лучше познакомиться заранее.
Будьте готовы, что вам придется приспосабливаться к их стилю жизни. Отличия в быту тоже есть. Во многом у корейцев он даже удобнее, как мне кажется. И все же, не забудьте прихватить из дома постельное белье - потому что пододеяльники здесь сложно раздобыть, и заодно положите в чемодан банные полотенца, их тут тоже особо нет.
И, конечно, старайтесь учить язык. Переезд — это большой шаг. Вам нужно будет обосноваться здесь, найти жилье, работу или пойти учиться и т.д. Вы будете чувствовать себя гораздо увереннее, если сможете сами наладить общение с местными. Так что не ленимся, и готовимся к переезду основательно.
А я и весь наш дружный коллектив школы корейского 안녕 будет рад помочь вам. 🤗
На наших курсах разбираем самые разные ситуации, чтобы сделать вашу жизнь здесь комфортнее и проще. Присоединяйтесь!
Я знаю, что большая часть студентов моей школы корейского уже находится в Корее. Но, сегодняшний пост хочу посвятить тем, кто пока только планирует свой переезд сюда. Расскажу вам о том, что нужно знать при переезде в Корею. А вы, мои дорогие корейские старожилы, делитесь опытом в комментариях. Вдруг я что-то забыла
Если вы планируете достаточно долгосрочное пребывание в Корее, по приезду сюда вам нужно будет пойти в миграционный центр (출입국관리소)и получить ID карту иностранца (외국인등록증). Это ваш главный документ в Корее, его нужно беречь как зеницу ока
Думаю, вы и сами это прекрасно знаете, но напомню - пожалуйста, уважайте Корею и ее культуру. Как ни крути, мы все здесь гости. Корейцы без проблем простят вам, если вы ошибетесь в разговоре или чего-то не поймете, но не потерпят грубости и не уважения. Не обязательно знать корейский этикет до мелочей, но с основными моментами лучше познакомиться заранее.
Будьте готовы, что вам придется приспосабливаться к их стилю жизни. Отличия в быту тоже есть. Во многом у корейцев он даже удобнее, как мне кажется. И все же, не забудьте прихватить из дома постельное белье - потому что пододеяльники здесь сложно раздобыть, и заодно положите в чемодан банные полотенца, их тут тоже особо нет.
И, конечно, старайтесь учить язык. Переезд — это большой шаг. Вам нужно будет обосноваться здесь, найти жилье, работу или пойти учиться и т.д. Вы будете чувствовать себя гораздо увереннее, если сможете сами наладить общение с местными. Так что не ленимся, и готовимся к переезду основательно.
А я и весь наш дружный коллектив школы корейского 안녕 будет рад помочь вам. 🤗
На наших курсах разбираем самые разные ситуации, чтобы сделать вашу жизнь здесь комфортнее и проще. Присоединяйтесь!
Я уже говорила, что мне ближе изучение языка в общении. Но это не отменяет и значения учебников и книг. И если вам нужно больше грамматики и теоретической базы, учебники - это отличный вариант. Итак, сегодня у нас будет ТОП-5 КНИГ по корейскому языку.
Учебники центра Седжон
Один из самых популярных учебников корейского. На самом деле, похожие учебники также в Вон Гван и многих языковых школах. В нем есть и грамматика, и упражнения. Огромный плюс — это то, что к нему в комплекте идут аудио, так что можно потренировать навыки аудирования.
Korean Grammar in Use
Здесь идет упор на грамматику, как можно догадаться по названию. Очень рекомендую тем, кто хочет разобраться в грамматике детально. Еще хочу отметить, что здесь есть сравнения грамматических конструкций. Это очень круто, потому что часто нам может казаться, что у грамматик одинаковый смысл, но на самом деле там могут быть свои нюансы и различия.
Лучшие корейские истории о любви
В учебниках вы найдете тексты на повседневные темы. А чтобы чтение было в радость, я советую найти книги на интересные вам темы на корейском. Например, для начального уровня подойдет книга “Лучшие корейские истории о любви”. Это адаптация, и в книге есть пояснения и перевод текстов.
50 sino-2000 Кorean Vocabulary builder
Эта обалденная книга для продвинутого уровня. Очень помогает расширить словарный запас. Вы, наверное, знаете, что в корейском многие слова образованы от китайских иероглифов 한자. Так вот здесь есть подробное объяснение многих иероглифов, их смысл, написание и примеры. Если вы поймете эту логику построения слов, заучивать новые будет гораздо проще.
HOT TOPIK 핫 토픽
Не забудем и про наш любимый топик. Для подготовки к нему сейчас очень много пособий на любой вкус и цвет. Но для тех, кто находится в Корее, я рекомендую эту книгу. В ней очень подробные и четкие объяснения и рекомендации, много примеров.
Учебники центра Седжон
Один из самых популярных учебников корейского. На самом деле, похожие учебники также в Вон Гван и многих языковых школах. В нем есть и грамматика, и упражнения. Огромный плюс — это то, что к нему в комплекте идут аудио, так что можно потренировать навыки аудирования.
Korean Grammar in Use
Здесь идет упор на грамматику, как можно догадаться по названию. Очень рекомендую тем, кто хочет разобраться в грамматике детально. Еще хочу отметить, что здесь есть сравнения грамматических конструкций. Это очень круто, потому что часто нам может казаться, что у грамматик одинаковый смысл, но на самом деле там могут быть свои нюансы и различия.
Лучшие корейские истории о любви
В учебниках вы найдете тексты на повседневные темы. А чтобы чтение было в радость, я советую найти книги на интересные вам темы на корейском. Например, для начального уровня подойдет книга “Лучшие корейские истории о любви”. Это адаптация, и в книге есть пояснения и перевод текстов.
50 sino-2000 Кorean Vocabulary builder
Эта обалденная книга для продвинутого уровня. Очень помогает расширить словарный запас. Вы, наверное, знаете, что в корейском многие слова образованы от китайских иероглифов 한자. Так вот здесь есть подробное объяснение многих иероглифов, их смысл, написание и примеры. Если вы поймете эту логику построения слов, заучивать новые будет гораздо проще.
HOT TOPIK 핫 토픽
Не забудем и про наш любимый топик. Для подготовки к нему сейчас очень много пособий на любой вкус и цвет. Но для тех, кто находится в Корее, я рекомендую эту книгу. В ней очень подробные и четкие объяснения и рекомендации, много примеров.
СКУЧНО УЧИТЬ КОРЕЙСКИЙ ПО УЧЕБНИКАМ?
Спешу к вам на помощь Один из самых простых и приятных способов учить язык — это наши любимые дорамы.
Сегодня познакомлю вас с 5️⃣ лучшими дорамами для изучения корейского.
1️⃣ Дерево с глубокими корнями (뿌리깊은 나무)
Я всегда в первую очередь рекомендую именно этот сериал. Он исторический, и сюжет довольно захватывающий, есть интересная детективная линия. Но особенно он будет полезен начинающим. Потому что в дораме показано, как создавалась хангыль (корейская письменность), рассказано о том, какой необычный подход и логика были использованы при ее создании.
2️⃣ Мисэн: неудавшаяся жизнь (미생)
Дорама о нелегкой жизни офисного сотрудника в Корее. Советую к просмотру тем, кто мечтает о работе в корейской компании. Можно узнать много полезных терминов, а заодно познакомиться с корпоративной культурой.
3️⃣ Дневник моего раскрепощения (나의 해방일지)
Дорама о внутренней свободе. Совсем свеженькая, буквально на днях вышла последняя серия. В ней нет особого экшена, но зато есть красивые съемки и симпатичные герои. Подойдет любителям жанра повседневности. Много полезных выражений, которые корейцы используют в обычной речи.
4️⃣ Мальчики краше цветов (꽃보다 남자)
Это уже классика. Милая романтичная дорама о первой школьной любви. Смотрится легко, и в ней много довольно типичных простых диалогов. На самом деле, дорамы такого типа лучше смотреть на первых порах. Потому что слова намного проще, чем, например в исторических или детективных сериалах.
5️⃣ Человек со звезды (별에서 온 그대)
Тоже романтика, но с более взрослыми героями и с фантастической, инопланетной изюминкой. Даже одна из айдолов-иностранок в интервью призналась, что учила корейский по этой дораме.
Спешу к вам на помощь Один из самых простых и приятных способов учить язык — это наши любимые дорамы.
Сегодня познакомлю вас с 5️⃣ лучшими дорамами для изучения корейского.
1️⃣ Дерево с глубокими корнями (뿌리깊은 나무)
Я всегда в первую очередь рекомендую именно этот сериал. Он исторический, и сюжет довольно захватывающий, есть интересная детективная линия. Но особенно он будет полезен начинающим. Потому что в дораме показано, как создавалась хангыль (корейская письменность), рассказано о том, какой необычный подход и логика были использованы при ее создании.
2️⃣ Мисэн: неудавшаяся жизнь (미생)
Дорама о нелегкой жизни офисного сотрудника в Корее. Советую к просмотру тем, кто мечтает о работе в корейской компании. Можно узнать много полезных терминов, а заодно познакомиться с корпоративной культурой.
3️⃣ Дневник моего раскрепощения (나의 해방일지)
Дорама о внутренней свободе. Совсем свеженькая, буквально на днях вышла последняя серия. В ней нет особого экшена, но зато есть красивые съемки и симпатичные герои. Подойдет любителям жанра повседневности. Много полезных выражений, которые корейцы используют в обычной речи.
4️⃣ Мальчики краше цветов (꽃보다 남자)
Это уже классика. Милая романтичная дорама о первой школьной любви. Смотрится легко, и в ней много довольно типичных простых диалогов. На самом деле, дорамы такого типа лучше смотреть на первых порах. Потому что слова намного проще, чем, например в исторических или детективных сериалах.
5️⃣ Человек со звезды (별에서 온 그대)
Тоже романтика, но с более взрослыми героями и с фантастической, инопланетной изюминкой. Даже одна из айдолов-иностранок в интервью призналась, что учила корейский по этой дораме.
Как я уже сказала, у моей школы новый статус - хагвон.
Заполучить его было непросто, но мы собрали все нужные документы, успешно прошли все проверки и стали официальным учебным учреждением онлайн образования в Корее.
Теперь Вы можете найти информацию о школе 안녕 даже в корейском поисковике NAVER.
Там же есть ссылка на наш сайт, оформленный на русском и корейском языках.
Вся документация школы и финансовая отчетность ведется по стандартам корейского законодательства.
В нашем штате работают 2 администратора и 13 кураторов. Администраторы ведут учет студентов, заполняют журнал успеваемости по каждому из них. А кураторы помогают студентам проходить обучение, поддерживают их, постоянно оставаясь на связи.
Вообще слышали такое слово, “хагвон”? Если живете в Корее - наверняка, да. А для тех, кому оно незнакомо, расскажу подробнее.
Хагвонами в Корее называют школы дополнительного образования.Собственно, само слово 학원 образовано от 학 - учение, учеба и 원 - организация, предприятие. Абсолютное большинство детей в Корее посещает хагвоны, как правило, даже несколько.
Хагвоны либо помогают изучать углубленно предметы школьной программы, либо - представляют собой занятия другого типа: плаванье, тхэквондо, рисование - в Корее подобные места называются хагвонами. Взрослые чаще посещают языковые хагвоны или связанные с различными видами хобби.
Cреди многочисленных хагвонов корейского языка здесь, в Корее, нашу школу отличает то, что она ориентирована именно на русскоязычных студентов. Хотя теперь, когда информация о нас появилась в корейском Интернете, к нам стали обращаться желающие обучаться и из других стран. Жаль, что я не знаю всех языков мира, а то всех бы научила корейскому! 🤗
Хотите тоже изучать корейский в сертифицированном хагвоне с самым харизматичным учителем и чудесными кураторами?
Ждем Вас в нашей школе 안녕, следующий уже 17 марта!
Заполучить его было непросто, но мы собрали все нужные документы, успешно прошли все проверки и стали официальным учебным учреждением онлайн образования в Корее.
Теперь Вы можете найти информацию о школе 안녕 даже в корейском поисковике NAVER.
Там же есть ссылка на наш сайт, оформленный на русском и корейском языках.
Вся документация школы и финансовая отчетность ведется по стандартам корейского законодательства.
В нашем штате работают 2 администратора и 13 кураторов. Администраторы ведут учет студентов, заполняют журнал успеваемости по каждому из них. А кураторы помогают студентам проходить обучение, поддерживают их, постоянно оставаясь на связи.
Вообще слышали такое слово, “хагвон”? Если живете в Корее - наверняка, да. А для тех, кому оно незнакомо, расскажу подробнее.
Хагвонами в Корее называют школы дополнительного образования.Собственно, само слово 학원 образовано от 학 - учение, учеба и 원 - организация, предприятие. Абсолютное большинство детей в Корее посещает хагвоны, как правило, даже несколько.
Хагвоны либо помогают изучать углубленно предметы школьной программы, либо - представляют собой занятия другого типа: плаванье, тхэквондо, рисование - в Корее подобные места называются хагвонами. Взрослые чаще посещают языковые хагвоны или связанные с различными видами хобби.
Cреди многочисленных хагвонов корейского языка здесь, в Корее, нашу школу отличает то, что она ориентирована именно на русскоязычных студентов. Хотя теперь, когда информация о нас появилась в корейском Интернете, к нам стали обращаться желающие обучаться и из других стран. Жаль, что я не знаю всех языков мира, а то всех бы научила корейскому! 🤗
Хотите тоже изучать корейский в сертифицированном хагвоне с самым харизматичным учителем и чудесными кураторами?
Ждем Вас в нашей школе 안녕, следующий уже 17 марта!
Сегодня тема прикладная. Дам вам целых
10 СОВЕТОВ, как БЫСТРО выучить корейский
1️⃣ Расслабьтесь Лучше учить понемногу, но регулярно. Установите себе удобный режим. Не готовы сидеть за корейским каждый день часами? И не надо. Лучше идти небольшими шагами в комфортном вам темпе.
2️⃣ Повторение - мать учения. Чтобы “запустить” долговременную память, обязательно повторяем пройденное. Советую повторять материал перед сном, тогда скорее всего проснетесь утром с новыми знаниями
3️⃣ Общение. Разговорный язык очень быстро прогрессирует в диалогах. Не стесняемся и максимально говорим на корейском - со всеми, при любом удобном случае.
4️⃣ Фильтруйте. Если вас накрывает паника от того, сколько незнакомых слов в новой теме, просто сосредоточьтесь на нескольких словах или фразах. Самых необходимых, основных или относящихся именно к вам.
5️⃣ Фильмы, дорамы. Выбирайте себе жанр по душе и смотрите с удовольствием. Но при этом обращайте внимание на произношение и интонацию. Естественно, смотрим с субтитрами. Понравилась фраза - ставим на паузу и повторяем вслух.
6️⃣ Мой любимый пункт - музыка. Здесь все просто. Находим слова и подпеваем любимым певцам на корейском. Если любите рэп-файтин
7️⃣ Чтобы запомнить грамматику, составляйте как можно больше примеров. Лучше про себя или по принципу “что вижу, то пою”.
8️⃣ Прописываем слова. Старый добрый способ. Новое слово выучили - строчку прописали, чтобы запомнить
9️⃣ Еще один вариант - подписываем предметы на корейском или совершаем действие и проговариваем, как оно называется на корейском
Дадим место прогрессу. Сейчас много хороших приложений для заучивания слов. Особенно рекомендую Memrise Quizlet.
10 СОВЕТОВ, как БЫСТРО выучить корейский
1️⃣ Расслабьтесь Лучше учить понемногу, но регулярно. Установите себе удобный режим. Не готовы сидеть за корейским каждый день часами? И не надо. Лучше идти небольшими шагами в комфортном вам темпе.
2️⃣ Повторение - мать учения. Чтобы “запустить” долговременную память, обязательно повторяем пройденное. Советую повторять материал перед сном, тогда скорее всего проснетесь утром с новыми знаниями
3️⃣ Общение. Разговорный язык очень быстро прогрессирует в диалогах. Не стесняемся и максимально говорим на корейском - со всеми, при любом удобном случае.
4️⃣ Фильтруйте. Если вас накрывает паника от того, сколько незнакомых слов в новой теме, просто сосредоточьтесь на нескольких словах или фразах. Самых необходимых, основных или относящихся именно к вам.
5️⃣ Фильмы, дорамы. Выбирайте себе жанр по душе и смотрите с удовольствием. Но при этом обращайте внимание на произношение и интонацию. Естественно, смотрим с субтитрами. Понравилась фраза - ставим на паузу и повторяем вслух.
6️⃣ Мой любимый пункт - музыка. Здесь все просто. Находим слова и подпеваем любимым певцам на корейском. Если любите рэп-файтин
7️⃣ Чтобы запомнить грамматику, составляйте как можно больше примеров. Лучше про себя или по принципу “что вижу, то пою”.
8️⃣ Прописываем слова. Старый добрый способ. Новое слово выучили - строчку прописали, чтобы запомнить
9️⃣ Еще один вариант - подписываем предметы на корейском или совершаем действие и проговариваем, как оно называется на корейском
Дадим место прогрессу. Сейчас много хороших приложений для заучивания слов. Особенно рекомендую Memrise Quizlet.
Задумывались когда-нибудь о том, какой у вас уровень корейского? 🤔
Вообще существует официальная разбивка на 6 уровней. Для того, чтобы точно понять, какой уровень именно у вас, нужно сдать специальный экзамен TOPIK. Возможно, вы уже о нем что-то слышали. Это официальное тестирование на знание корейского языка для не носителей, т.е. для иностранцев.
У каждого уровня есть четкая характеристика и сфера применения. Если обобщить, они делятся на начальный (1, 2 уровень), средний (3-4 уровень) и продвинутый (5-6 уровень), Давайте я расскажу о каждом из них подробнее:
1️⃣ уровень (или 1 급 на корейском)
Студент 1 уровня может изъясняться на базовом уровне для жизни в Корее, знает, как поздороваться, представиться, попрощаться, сделать заказ. А также понимает и улавливает смыл, когда речь заходит о погоде, хобби и семье. Может составить простые предложения и знает простую грамматику.
2️⃣ уровень (2급)
Студент 2 уровня может поддержать простой разговор на повседневные темы, совершает телефонные звонки, может воспользоваться почтой, объясниться в аптеке, больнице и т.д.. Также понимает разницу в языковом контексте между формальными и неформальными ситуациями.
3️⃣ уровень (3급)
Студент 3 уровня должен спокойно поддерживать разговор в общественных местах и с людьми, с которыми находится на различных уровнях отношений (проще говоря, с друзьями, начальством, учителями, незнакомыми людьми - общаться соответственно)
4️⃣ уровень (4급)
Студент 4 уровня в общих чертах понимает смысл газетных статей, социальных аспектов. Также понимает корейскую культуру и общество, знает пословицы и поговорки.
5️⃣ уровень (5급)
Студент 5 уровня свободно владеет языком, в частности использует свои знания в работе и исследованиях. Способен понимать и обсуждать даже специфические темы в политике, экономике и других областях.
6️⃣ уровень (6급)
Студент 6 уровня в совершенстве владеет корейским. Абсолютно без проблем может выразить свои мысли, использует термины в различных областях, но чуть менее свободно, чем носители языка.
Ну как? С ходу уже оценили свои знания? Я считаю, что для того, чтобы чувствовать себя комфортно в Корее, достаточно 3 уровня. Но если ваша цель - переезд в Корею по работе или для учебы, лучше продолжать обучение и на более высокие уровни. А если хотите не только понять, какой уровень у вас сейчас, но и прокачать свои знания до следующей ступени - жду вас в своей школе корейского 안녕! Пишите в messenger
Вообще существует официальная разбивка на 6 уровней. Для того, чтобы точно понять, какой уровень именно у вас, нужно сдать специальный экзамен TOPIK. Возможно, вы уже о нем что-то слышали. Это официальное тестирование на знание корейского языка для не носителей, т.е. для иностранцев.
У каждого уровня есть четкая характеристика и сфера применения. Если обобщить, они делятся на начальный (1, 2 уровень), средний (3-4 уровень) и продвинутый (5-6 уровень), Давайте я расскажу о каждом из них подробнее:
1️⃣ уровень (или 1 급 на корейском)
Студент 1 уровня может изъясняться на базовом уровне для жизни в Корее, знает, как поздороваться, представиться, попрощаться, сделать заказ. А также понимает и улавливает смыл, когда речь заходит о погоде, хобби и семье. Может составить простые предложения и знает простую грамматику.
2️⃣ уровень (2급)
Студент 2 уровня может поддержать простой разговор на повседневные темы, совершает телефонные звонки, может воспользоваться почтой, объясниться в аптеке, больнице и т.д.. Также понимает разницу в языковом контексте между формальными и неформальными ситуациями.
3️⃣ уровень (3급)
Студент 3 уровня должен спокойно поддерживать разговор в общественных местах и с людьми, с которыми находится на различных уровнях отношений (проще говоря, с друзьями, начальством, учителями, незнакомыми людьми - общаться соответственно)
4️⃣ уровень (4급)
Студент 4 уровня в общих чертах понимает смысл газетных статей, социальных аспектов. Также понимает корейскую культуру и общество, знает пословицы и поговорки.
5️⃣ уровень (5급)
Студент 5 уровня свободно владеет языком, в частности использует свои знания в работе и исследованиях. Способен понимать и обсуждать даже специфические темы в политике, экономике и других областях.
6️⃣ уровень (6급)
Студент 6 уровня в совершенстве владеет корейским. Абсолютно без проблем может выразить свои мысли, использует термины в различных областях, но чуть менее свободно, чем носители языка.
Ну как? С ходу уже оценили свои знания? Я считаю, что для того, чтобы чувствовать себя комфортно в Корее, достаточно 3 уровня. Но если ваша цель - переезд в Корею по работе или для учебы, лучше продолжать обучение и на более высокие уровни. А если хотите не только понять, какой уровень у вас сейчас, но и прокачать свои знания до следующей ступени - жду вас в своей школе корейского 안녕! Пишите в messenger
Привет всем! ♀️
Как вы, уже начали учить корейский?
Я заметила, что у многих студентов есть страх ошибок. Но на самом деле ошибки — это обязательная часть учебного процесса.
Сегодня хочу вас подбодрить, да и развеселить заодно - расскажу о забавных и нелепых ситуациях, которые со мной происходили, когда мой корейский был на начальном уровне.
Однажды я решила купить кимбап в ближайшей кафешке. И вот, вручая мне заказ, продавец назвала меня “Онни”. Многие из вас знают, что это обращение к старшей сестре. И все бы ничего, но продавцом была женщина явно за 60. Я подумала, неужели она думает, что я старше нее?? Короче, потом я выяснила, что некоторые продавщицы обращаются к клиенткам “онни” просто чтобы выразить уважение и дружелюбие. Так что вы не пугайтесь, если какая-нибудь бабушка вас так назовет
Еще я шокировала корейского врача. Дело было на флюорографии и многие уже догадались, о чем речь, потому что такой казус часто случается с нашими девушками в Корее. Я вроде внимательно слушала инструкции медсестры, переоделась в халат, как положено. Зашла в кабинет и бодро распахнула халатик. А как иначе делать флюорографию Бедный рентгенолог за стеклянной перегородкой побледнел и начал махать руками. Так я узнала, что к аппарату нужно было просто прислониться, не раздеваясь.
И последняя история произошла, когда мой корейский уже стал получше. Я зашла в кафе, девушка на кассе поздоровалась. А я залипла на меню, и слышу, что она начинает мне что-то длинно и быстро говорить. Я, не поднимая глаз, отвечаю “минутку, я посмотрю меню”. А она дальше что-то вещает и я слышу что-то про “сейчас нет возможности”, “после 5 часов”. И я почему-то решаю, что она говорит, что заказ мой будет после 5 вечера. То есть где-то через час. “Ничего себе, они медленные,” - думаю. А сама в слух переспрашиваю “После 5?!”, поднимаю глаза и вижу, что за спиной кассирши стоит другая сотрудница кафе и разговаривает по телефону. Договаривается о встрече с кем-то после 5 часов, видимо
Как вы, уже начали учить корейский?
Я заметила, что у многих студентов есть страх ошибок. Но на самом деле ошибки — это обязательная часть учебного процесса.
Сегодня хочу вас подбодрить, да и развеселить заодно - расскажу о забавных и нелепых ситуациях, которые со мной происходили, когда мой корейский был на начальном уровне.
Однажды я решила купить кимбап в ближайшей кафешке. И вот, вручая мне заказ, продавец назвала меня “Онни”. Многие из вас знают, что это обращение к старшей сестре. И все бы ничего, но продавцом была женщина явно за 60. Я подумала, неужели она думает, что я старше нее?? Короче, потом я выяснила, что некоторые продавщицы обращаются к клиенткам “онни” просто чтобы выразить уважение и дружелюбие. Так что вы не пугайтесь, если какая-нибудь бабушка вас так назовет
Еще я шокировала корейского врача. Дело было на флюорографии и многие уже догадались, о чем речь, потому что такой казус часто случается с нашими девушками в Корее. Я вроде внимательно слушала инструкции медсестры, переоделась в халат, как положено. Зашла в кабинет и бодро распахнула халатик. А как иначе делать флюорографию Бедный рентгенолог за стеклянной перегородкой побледнел и начал махать руками. Так я узнала, что к аппарату нужно было просто прислониться, не раздеваясь.
И последняя история произошла, когда мой корейский уже стал получше. Я зашла в кафе, девушка на кассе поздоровалась. А я залипла на меню, и слышу, что она начинает мне что-то длинно и быстро говорить. Я, не поднимая глаз, отвечаю “минутку, я посмотрю меню”. А она дальше что-то вещает и я слышу что-то про “сейчас нет возможности”, “после 5 часов”. И я почему-то решаю, что она говорит, что заказ мой будет после 5 вечера. То есть где-то через час. “Ничего себе, они медленные,” - думаю. А сама в слух переспрашиваю “После 5?!”, поднимаю глаза и вижу, что за спиной кассирши стоит другая сотрудница кафе и разговаривает по телефону. Договаривается о встрече с кем-то после 5 часов, видимо