Статистика ВК сообщества "Excuse My French — Курсы французского языка"

0+
Курсы французского в Петербурге

Графики роста подписчиков

Лучшие посты

Если сложно запомнить, как звучат дни недели на французском, попробуйте посмотреть на них с другой стороны, с космической, например💫

У французов каждый день недели назван по имени небесного тела:

• Lundi – понедельник – день Луны
• Mardi – вторник – день Марса
• Mercredi – среда – день Меркурия
• Jeudi – четверг – день Юпитера
• Vendredi – пятница – день Венеры

С субботой и воскресеньем все немного сложнее, на них повлияли религиозные традиции:

• Samedi – суббота – jour de Sabbat (Шаббат, день субботнего отдыха)
• Dimanche – воскресенье – jour du Dieu (день Господа)

Какой jour de la semaine ваш самый любимый?

📷 @eightyfive.sqm

#exmyfr
#emf_mots

19 9 ER 0.9689
Французы черствых и бесчувственных людей не называют сухарями, как мы, они скорее скажут «il est froid» — он холоден. Зато у них есть противоположная метафора нашим сухарям для человека крайней доброты — они собрали лучшие качества хлеба и выразили в этом выражении:

«bon comme du bon pain» (досл. добрый, как хороший хлеб) — добрый, нежный человек.

📷 @mariwkа

#exmyfr
#emf_expressions

13 3 ER 0.8039
Bref, французские слова-паразиты. Французы тоже называют их mots parasites, а официальное название — tic de langage (языковой тик).

▫Du coup
«Так», «поэтому», «в итоге» и так далее — значений у «du coup» много. В большинстве случаев, если выбросить его из предложения, смысл не потеряется. «Du coup, tu t’appelles comment?» — «Так как тебя зовут?»

▫Petit
Французы любят это слово и вставляют его перед всем и вся, не имея в виду что-то действительно маленькое. «Petit» как бы смягчает предложение, чтобы оно звучало приятнее: «On se fait un petit resto ce soir?» — «Поужинаем сегодня в ресторанчике?».

▫Tu vois
«Понимаешь», «знаешь» или «слушай». Часто ставится в конце предложения как своеобразный способ поставить точку устно. «C’est la beauté de la chose, tu vois» — «В этом вся прелесть, понимаешь»

▫Genre
Это брат нашего «типа». Слово для случаев, когда речь идет о чем-то приблизительном или вы не очень уверены: «J’me disais qu’on pourrait, genre... mater un film?» — «Я подумал, что мы могли бы, типа, фильм посмотреть?»

▫Bref
«Короче» или «в общем». «Bref, je voulais te dire...» — «Короче, я хотел тебе сказать...»

📷 @louisegrdd

#exmyfr
#emf_langue

23 0 ER 0.8250
Французские сериалы кому-то могут показаться не слишком динамичными, но какая в них атмосфера! За это мы их и любим ✨

▫Munch / Мунч (2016)
Обаятельная юристка Мунч защищает невиновных людей, которым предписывают бесчеловечные преступления. Ироничный сериал о работе французского правосудия.

▫Infidèle / Неверный (2019)
История Эммы, врача в небольшом городе, чья идеальная жизнь вот-вот разрушится, когда она узнает, что у ее мужа роман с другой женщиной. Очень французская драма.

▫Mixte / Смешанный лицей (2021)
В сентябре 1963 года лицей Вольтера, предназначенный для мальчиков, стал смешанным и впервые принял девочек. На сто мальчиков теперь приходится 11 девочек — настоящая революция. Школьная жизнь переворачивается с ног на голову.

▫Drôle / Смешно! (2022)
Совсем новый сериал от Netflix о четырех молодых комиках в Париже. Они пытаются заявить о себе на сцене стендапа, совмещая финансовые трудности, семейные проблемы и романтические приключения.

📷 @marigladkaya

#exmyfr
#emf_cinéma

40 1 ER 0.9883
Никто так не живет сегодняшним днем, как французы, возможно, сами и не подозревая об этом.

Вы наверняка знаете слово aujourd’hui — сегодня. Очевидно, что «au jour» в нем выражает 24-часовую продолжительность, но же что значит «hui»?

Слово «hui» образовалось в старофранцузском от латинского «hodie» — сегодня. Тогда говорили «au jour d’hui» в значении «le jour où l’on est» — день, в котором мы есть. Со временем первоначальное значение слова «hui» французы стали забывать, а вся конструкция слилась воедино в избыточное aujourd’hui, что буквально переводится как «в день этого дня».

📷 @bernstein____

#exmyfr
#emf_langue

8 1 ER 0.5920
«Je pense, donc je suis» — так звучит на французском знаменитое «Мыслю, следовательно, существую» Рене Декарта. А мыслить по-французски можно как минимум четырьмя глаголами.

Самый распространенный — это, конечно, «penser». Чтобы поделиться мнением, помимо «je pense» французы также часто используют «je crois». А глагол réfléchir, который очень хочется перевести как «рефлексировать», в разном контексте может означать и «думать», и «размышлять».

▫Penser — думать, полагать
Je pense que tu devrais y aller — Думаю, тебе пора идти.

▫Croire — верить, думать, считать
Il croit pouvoir y arriver tout seul — Он думает, что сможет добраться туда один.

▫Songer — мечтать, думать про себя, помышлять
Je songeais tristement que tout était fini — Я с грустью подумал, что все кончено.

▫Réfléchir — размышлять, думать, обдумывать
Je n’ai pas le temps de m’asseoir et réfléchir — Мне некогда сидеть и размышлять.

📷 @hifromalix

#exmyfr
#emf_langue

9 0 ER 0.5714
«T’es canon!» — такой необычный комплимент можно услышать от француза, когда вы потрясающе выглядите. Слово разговорное и буквально переводится как «Ты просто пушка!» Есть две версии его происхождения. По одной, canon — это артиллерийская пушка, разрушительная сила и звук которой сделали слово canon прилагательным, обозначающим что-то интенсивное, впечатляющее и необычное, которое производит хлопок и привлекает внимание. По другой — это сокращение от canon de beauté — канон красоты. Для особо впечатляющих ситуаций canon тоже подходит: c’est canon — это круто.

Être canon — (сленг, разг.) быть очень привлекательным, сногсшибательным.
T’es canon — ты пушка/бомба/красотка/красавчик и т. п.
C’est canon! — Это круто!

#exmyfr
#emf_langue

11 0 ER 0.5811
Французы не оставят без названия ни одно чувство, потому что, как мы знаем, il faut appeler un chat un chat. Вот, например, des retrouvailles (от глагола retrouver – вновь находить) — радость, которую испытываешь после долгой разлуки, когда буквально заново обретаешь человека, вещь или родное место.

Des touchantes retrouvailles — трогательное воссоединение.

📷 @noranilpferd

#exmyfr
#emf_mots

9 0 ER 0.5332
Чтобы понять, как мыслят французы, можно заглянуть в этимологию. Поэтому сегодня знакомимся с названиями пальцев руки и заодно с маленькими особенностями французской культуры.

✨Un pouce — большой палец.
Происходит от лат. «pollex» с тем же значением — пока ничего необычного.

✨Un index — указательный палец.
От лат. «index» — тот, который указывает. Значения «список» и «цифровой показатель» появились у этого слова позже, чем «указательный палец».

✨Un médius или un majeur — средний палец.
Medius — потому что средний, majeur — потому что самый длинный из всех пальцев на руке.

✨Un annulaire — безымянный палец.
У нас в языке не нашлось имени для 4 пальца руки, зато европейцы подошли с креативом к его названию, в том числе и французы: «annulaire» от лат. «anularis» — «кольцевой», то есть палец для кольца. Во многих европейских языках название безымянного пальца имеет такое же происхождение. Вот вам и многовековая сила традиции.

✨Un petit doigt или un auriculaire — мизинец.
Если с «маленьким пальцем» все просто, то второе название происходит от лат. «auricule» — то, что относится к уху. Словарь Французской академии объясняет этимологию так: «потому что его [мизинца] небольшой размер позволяет вставить его в ухо». Неожиданная отсылка, проверять на практике мы ее, конечно, не будем.

📷 @yevtopyer

#exmyfr
#emf_langue

9 0 ER 0.5532
⚡️Франция возобновляет выдачу туристических виз россиянам с 1 апреля⚡

«С 1 апреля 2022 года снова можно будет подавать заявления на туристические визы без ограничений, связанных с COVID» — говорится на официальном сайте Генконсульства Франции в Москве. Это значит, что для получения французской визы больше не нужно предоставлять сертификаты о вакцинации, одобренные в Евросоюзе.

Дождались! Мечты о поездке во Францию теперь уже больше похожи на реальность 🇫🇷

#emf_actualités

16 8 ER 0.6918