Сегодня хочу познакомить вас с одним очень интересным выражением, hablar en cristiano.
У этого выражения два значения:
1) En español
2) En lenguaje fácilmente comprensible
🛖Origen: Вспомним, что на территории современной Испании долгое время жили христиане, мусульмане и иудеи.
Данное выражение использовалось испанскими католиками, чтобы, отличать свой, понятный язык, от того на котором говорили иудеи и мусульмане – la algarabía (de al-arabiyyah, “la lengua árabe”).
Рассмотрим несколько примеров:
1️⃣¿Qué es eso de catering?... A mí no me vengas con palabras inglesas, háblame en cristiano. = en español
2️⃣- Hábleme en cristiano. Yo no entiendo ese lenguaje chino. (Yolanda Reyes, Pasajera) = en español
3️⃣El diagnóstico era positivo… Positivo según la jerga de los médicos, y negativo, en cristiano, para mi persona. (Miguel Delibes, Camino) = en términos comprensibles
4️⃣Fue encantamiento, o hablando en cristiano, fue milagro. (Benito Pérez Galdós, Tormento) = en términos comprensibles
У этого выражения есть следующие синонимы:
![🔸](https://vk.com/images/emoji/D83DDD38.png)
![🔸](https://vk.com/images/emoji/D83DDD38.png)
![🔸](https://vk.com/images/emoji/D83DDD38.png)
Хочется остановится именно на последнем. Román paladino называли “romance claro”, язык XII - XIII века, который уже не был латинским, а был романсе, который использовали жители иберийского полуострова для коммуникации. Выражение относится к более возвышенному стилю, часто встречается в прессе и литературе.
Несколько примеров:
1️⃣The fiesta is over, asegura un gran banco de inversión estadounidense respecto a la década larga de vacas gordas de la economía española. En Román Paladino: la fiesta se acabó. (El País)
2️⃣O dicho en román paladino, su casa es el único lugar en la ciudad en el que puedes encontrarte con gentes del más diverso pelaje, juntas y felizmente revueltas. (Carmen Posadas, Maestra de títeres)
☝Стоит отметить, что выражения hablar en cristiano/ en román paladino чаще все используется с глаголами hablar и decir, однако могут встречаться варианты и с другими глаголами говорения expresar, significar, pronunciar, explicar, gritar, а также с глаголами escribir, poner (в значении написать), pedir. Также встречаются варианты, где глагол опускается.
![✍](https://vk.com/images/emoji/270D.png)
А что же с антонимами? 🤔
Тут у нас тоже un abanico muy amplio de opciones
![😜](https://vk.com/images/emoji/D83DDE1C.png)
![🔹](https://vk.com/images/emoji/D83DDD39.png)
![🔹](https://vk.com/images/emoji/D83DDD39.png)
![🔹](https://vk.com/images/emoji/D83DDD39.png)
![🔹](https://vk.com/images/emoji/D83DDD39.png)
![🔹](https://vk.com/images/emoji/D83DDD39.png)
Самым частотным является первое выражение. Помните вот этот пример?
- Hábleme en cristiano. Yo no entiendo ese lenguaje chino. Так вот там как раз хорошо показана эта оппозиция.
Как видите, во всех антонимах один из компонентов – это какой-то язык.
Кстати, какой язык «прячется» под словом gabacho?
![😜](https://vk.com/images/emoji/D83DDE1C.png)