Статистика ВК сообщества "Глазарий языка"

0+
The word is not enough.

Графики роста подписчиков

Лучшие посты

УДАРЕНИЕ НЕ НА Ё

Если вы введете в поисковике запрос «ударение не на ё», то первым в поисковой выдаче будет пост Артемия Лебедева следующего содержания:

«В русском языке во всех словах, где есть буква ё, ударение падает именно на неё. Ёлка, клеёный, уёбище, пиздопроёбина. Правило безупречно. Но есть одно исключение. Это слово трёхмерный. Можно в следующий раз училке нос утереть».

Пост такой же высокомерный и глупый, как сам Артемий Лебедев.

Во-первых, обескураживает то, что «трёхмерный» — «исключение», а «четырёхмерный» нет. Во-вторых, неизвестно, как быть со множеством слов, образованных по той же модели: «трёхэтажный», «трёхполосный», «трёхбуквенный» и т. п. В-третьих, остается только догадываться, знает ли Артемий Лебедев о существовании в русском языке сложных слов и побочных ударений.

В общем, с таким материалом училке нос утереть получится вряд ли. Но — если желание есть — мы предлагаем вам варианты получше. В русском языке действительно есть простые по составу слова, в которых ударение падает не на Ё. Встречайте:

сёгу́н — 'верховный военный правитель в средневековой Японии'
сёрфинги́ст — 'тот, кто занимается сёрфингом'
плёре́зы — 'траурные нашивки на одежде (устар.)'

166 55 ER 2.6610
ПСИХОТЕРАПИЯ ОТ РУССКОГО ЯЗЫКА

«Вкусновато, но маловато» — фраза из мультфильма «Маша и медведь», которая, судя по частоте ее употребления в интернете, претендует на статус крылатой.

Слова «вкусновато» в норме русского языка нет, это окказионализм сценаристов, и он напоминает нам об одном интересном свойстве русского суффикса -оват / -еват. При помощи этого суффикса от качественных прилагательных и иногда от существительных регулярно образуются прилагательные, обозначающие качество, проявляемое в ослабленной степени, неполной мере.

При этом суффикс -оват легко присоединяется к словам, нейтральным с оценочной точки зрения, и к словам, обозначающим отрицательно оцениваемый признак. Но не присоединяется к словам с положительно-оценочным значением.

Сравните:
Плоховатый есть, хорошеватого нет.
Глуповатый есть, умноватого нет.
Трусоватый есть, смеловатого нет.
Грустноватый есть, радостноватого нет.
Трудноватый есть, лекговатого нет.
Слабоватый есть, сильноватого нет.
Скуповатый есть, щедроватого нет.
Сутуловатый есть, стройноватого нет.

И еще, например:
Староватый есть, молодоватого нет.
Бедноватый есть, богатоватого нет.
Мутноватый есть, прозрачноватого нет.
Кривоватый есть, прямоватого нет.

Таким образом, русский язык выступает как психолог и подсказывает нам: хвалите сполна, а ругайте легонько.

234 60 ER 2.7295
КАКУЮ ЛОШАДЬ СПРОСИТЬ?

Если вам нужен совет и вы не знаете, какую лошадь спросить — русскую или английскую, то знайте: правду скажет только английская лошадь. Русские лошади — причем, как давно замечено, независимо от пола — врут («врет как сивый мерин») и говорят ерунду («бред сивой кобылы»). Английские же отличаются владением достоверной информацией («straight from the horse's mouth») и здравым смыслом («horse-sense»).

165 12 ER 2.1155
КАК ОТКАТИТЬСЯ ДО СТАРОЙ ВЕРСИИ?

X век. Друзья, добавили новую возможность: теперь можно не только говорить, но и писать и делиться текстами с коллегами, знакомыми и близкими. Кроме того, избавились от носовых звуков из прошлых версий.

XIII век. Мы регулярно обновляем язык, чтобы вам было еще удобнее пользоваться им. Как вы просили, устранили редуцированные гласные — теперь слова стали короче. Кроме того, добавили абсолютно сильную позицию на конце слова для различения твердых и мягких согласных.

XVI век. Улучшили внутренние алгоритмы: существенно упростили склонение и систему времен. Поработали над звуком ять, теперь его нет. Плюс пофиксили баги в категории одушевленности: сделали одушевленными не только мужчин, но и женщин.

XVIII век. Откройте для себя обновленную версию русского языка: абсолютно новый дизайн шрифтов. Улучшена производительность: радикально увеличили скорость загрузки европейских заимствований.

XIX век. Мощное обновление внутренней базы данных: добавили много классных текстов.

XX век. Исправили некоторые ошибки, убрали лишние буквы.

XXI век. Техническое обновление. Добавили еще больше режимов общения. Теперь точку в конце предложения можно не ставить

211 41 ER 2.2725
ОБ АСИММЕТРИИ В ЯЗЫКЕ

«Цена ниже, чем качество» ≠ «Качество выше, чем цена».

109 20 ER 2.0233
ПРИСТАВКА ‘КАК БЫ’

Сочетание «как бы» укоренилось в нашей речи, раздражая ценителей чистоты речи и давая основание философски настроенным наблюдателям утверждать, что для современного человека весь мир иллюзорен, непрочен, лишен неоспоримых оснований.

Но это «“как бы” — восприятие мира» не вполне ново. В русском языке есть приставка, которая вносит в производное слово в той или иной мере похожий смысл.

Это древняя всегда ударная приставка па-. Отыменные существительные, образованные с ее помощью, могут характеризоваться общим значением ‘как бы; вроде; не вполне то, но похоже’.

В литературном языке таких слов совсем мало: «пасынок» — ‘как бы сын’, «падчерица» — ‘как бы дочь’, «патрубок» — ‘как бы труба’, «паводок» — ‘как бы вода; ненастоящая, непостоянная’. Филологам-русистам должно быть знакомо слово «паерок» — название надстрочного знака, употреблявшегося вместо ера, то есть это ‘как бы ер’.

Гораздо больше таких слов в диалектах. В. И. Даль приводил, например, такие слова: «паобед» ‘второй завтрак; как бы обед’, «паужин» — «перекуска между обедом и ужином», ‘как бы ужин’, «парусло» ‘сухое русло; как бы русло’, «пабедки» ‘небольшие беды’ и др.

Современные диалектные словари также богаты подобными словами, например: «пачулки» ‘короткие чулки, надеваемые поверх длинных’, «пагруздь» ‘гриб, похожий на груздь’, «пакрюк» ‘крючок для котелка над костром’, «пасестра» ‘двоюродная сестра’ и др.

Значение сходства может эволюционировать в значение пространственной или временной близости, отсюда такие диалектные слова, как «паземника» ‘земляника; находящаяся около земли’, «паозерье» ‘местность рядом с озером’, «паутринки» ‘утреннее время’ и др.

В некоторых случаях выделение приставки па- требует этимологического анализа. Так, слово «пакость», возможно, является производным от старого «кость» ‘скверна; мерзость’ (ср. «кощей»). То есть «пакость» — это мерзость, но не вполне, маленькая мерзость.

В слове «память» этимологический корень мя-, тот же, что в словах «мнить», «мнение» и, например, в лат. mens, mentis ‘ум, мышление’ (откуда «ментальный»). Иначе говоря, корень здесь имеет значение умственной деятельности, а память — это как бы мысль, когда мы вспоминаем, мы как бы думаем, не вполне думаем.

Остается сожалеть, что в современном русском языке эта приставка непродуктивна: она бы сегодня пригодилась. Например: «записывайтесь на наш онлайн-па́курс», «у меня есть па́диплом о высшем образовании», «ждем, что решит па́суд», «Па́дума приняла новый па́закон», «па́доходы россиян растут».

190 40 ER 2.1474
ПЯТЬ СТАДИЙ ПРИМИРЕНИЯ C НЕИЗБЕЖНЫМ

Глагол «подсказать» в значении ‘сказать, указать, посоветовать’ в контекстах типа «подскажите, как пройти в библиотеку».

148 13 ER 2.0040
В ПОМОЩЬ УЧИТЕЛЯМ РКИ

Говорят, что англичанам легче усвоить русскую фразу «Я люблю вас» с помощью английского словосочетания «Yellow-blue bus». Но как англичанам усвоить русское словосочетание «желто-синий автобус» — вот о чем никто до сих пор не задумывался. Мы, как всегда, задумались. И придумали такой вариант: «Jolting sinew of topaz» — «трясущиеся сухожилия топаза».

109 20 ER 1.7020
КАК ПУШКИН ОБРАЩАЛСЯ К ЖЕНЕ В ПИСЬМАХ

Madame, mon ange, мой ангел, женка, душа моя, ma bien chère, ma bien aimable Наталья Николаевна, mon bel ange, милостивая государыня Наталья Николаевна, милый мой друг, женка душа, хват баба, милая женка, моя плотненькая брюнетка, ангел мой Таша, mia bella, idol mio, mio bel tesoro, ангел женка, милый друг мой, душа, красавица, бой-баба, друг мой женка, душка моя, моя милая женка, пай дитя, жена моя милая, мой милый друг, vita mia, моя красавица, бабенка, Наташа, моя Хло-Пушкина, моя голубушка, ветреница, ангел кротости и красоты, царица моя.

298 38 ER 2.2842
10 ПРИЗНАКОВ ТОГО, ЧТО С ВАШИМ РУССКИМ ЯЗЫКОМ ВСЕ ХОРОШО (ДАЖЕ ЕСЛИ ВЫ ЭТОГО НЕ ЧУВСТВУЕТЕ)

1. Вы издаете осмысленные звуки!

2. Вы сегодня что-то кому-то сказали, а могли бы сказать еще больше, потому что у вас есть словарный запас!

3. Ваши слова не валятся на собеседника бесформенной грудой, а объединяются в стройные группы по законам грамматики, которые настолько сложны, что вы даже не подозреваете об их существовании.

4. Когда вы читаете по-русски, то понимаете основной смысл прочитанного, даже если это было написано 200 лет назад самим Пушкиным!

5. Иногда вы и сами можете что-нибудь написать, и на свете есть тот, кто разбирает ваш почерк!

6. Если вам встретилось непонятное слово, вы можете совершенно свободно посмотреть его значение в словаре!

7. Даже если у вас нет словаря, вы всегда можете догадаться о приблизительном значении этого слова из контекста!

8. Вы чувствуете величие и мощь русского языка, даже если не понимаете, в чем конкретно они заключаются!

9. Вы жалеете иностранцев и глухонемых, потому что они мучаются!

10. В конце концов, вы всегда можете научить говорить по-русски красиво своих детей!

Будьте благодарны мелочам. Они очень важны!

С НОВЫМ ГОДОМ!

104 6 ER 1.6152