ENGLISH: Oxford comma
#punctuation #comma #serialcomma
Статистика ВК сообщества "Бюро переводов и школа переводчиков "Альянс ПРО""
Локализуем/копирайтим/редактируем ИТ и медицину. Готовим переводчиков.
Количество постов 2 611
Частота постов 18 часов 29 минут
ER
9.58
Нет на рекламных биржах
Графики роста подписчиков
Лучшие посты
IT: Что выдает русского переводчика?
#alproTS #article #english #grammar #IT #l10n #russian #t9n #translation #xl8
#alproTS #article #english #grammar #IT #l10n #russian #t9n #translation #xl8
Про всемогущие переводческие трансформации
Можете резать меня на куски, но я считаю переводческие трансформации одним из наиболее въевшихся в систему подготовки переводчиков мифов.
Об этих трансформациях мне часто рассказывают и сами преподаватели перевода, и о них часто спрашиваю и студенты — "Евгений, а какие трансформации вы используете чаще всего?".
На самом деле, насколько я знаю, практикующий переводчик вообще о них не задумывается. Процесс выглядит совсем иначе. Помните в школе была такая штука как "изложение"? Это когда выходит учитель литературы, вслух зачитывает какой-то рассказ, и ученики его пересказывают своими словами.
Вот с переводом примерно то же самое — ты просто читаешь, и пересказываешь. Ты можешь переставлять абзацы местами, какие-то можешь даже пропускать — главное, чтобы ты донес смысл/идею целиком, ничего не расплескав по дороге.
А трансформации оставим любителям машинного перевода и подстрочников.
Можете резать меня на куски, но я считаю переводческие трансформации одним из наиболее въевшихся в систему подготовки переводчиков мифов.
Об этих трансформациях мне часто рассказывают и сами преподаватели перевода, и о них часто спрашиваю и студенты — "Евгений, а какие трансформации вы используете чаще всего?".
На самом деле, насколько я знаю, практикующий переводчик вообще о них не задумывается. Процесс выглядит совсем иначе. Помните в школе была такая штука как "изложение"? Это когда выходит учитель литературы, вслух зачитывает какой-то рассказ, и ученики его пересказывают своими словами.
Вот с переводом примерно то же самое — ты просто читаешь, и пересказываешь. Ты можешь переставлять абзацы местами, какие-то можешь даже пропускать — главное, чтобы ты донес смысл/идею целиком, ничего не расплескав по дороге.
А трансформации оставим любителям машинного перевода и подстрочников.
Студентам и преподавателям переводческих факультетов
Всем привет! Если вы считаете, что мы с Ольгой Гиляревской (вместе или по отдельности) могли бы плодотворно поработать с вашим вузом, например, прочитать там удаленно бесплатные мастер-классы по ИТ, маркетинговому или медицинскому переводу, пожалуйста, напишите нам в личку (если вы преподаватель) или скиньте эл. адрес вашего преподавателя перевода (если вы студент, в т.ч. и бывший).
Мы свяжемся с вашим вузом и обсудим детали.
С уважением,
Евгений Бартов и Ольга Гиляревская.
На фото я читаю лекции по практике перевода в ТГУ и ОГУ.
Всем привет! Если вы считаете, что мы с Ольгой Гиляревской (вместе или по отдельности) могли бы плодотворно поработать с вашим вузом, например, прочитать там удаленно бесплатные мастер-классы по ИТ, маркетинговому или медицинскому переводу, пожалуйста, напишите нам в личку (если вы преподаватель) или скиньте эл. адрес вашего преподавателя перевода (если вы студент, в т.ч. и бывший).
Мы свяжемся с вашим вузом и обсудим детали.
С уважением,
Евгений Бартов и Ольга Гиляревская.
На фото я читаю лекции по практике перевода в ТГУ и ОГУ.
Оказывается слово «результат»/result в медицинском переводе довольно хитрое — его очень часто любят русские авторы, но почти не используют английские.
Вот вам подборочка примеров из последней переведенной нами главы.
***
По РЕЗУЛЬТАТам метаанализа данных, полученных у 92 пациентов...
A meta-analysis of 92 patients demonstrated ...
***
Решающее значение в диагностике ИМГ имеют РЕЗУЛЬТАТы КТ без контрастирования.
An unenhanced CT acquisition is crucial for the diagnosis of IMH.
***
По РЕЗУЛЬТАТам ряда исследований... удалось достичь высоких РЕЗУЛЬТАТов лечения ...
Several studies have reported superior outcomes in ...
***
...рекомендуемое лечение назначают в зависимости от РЕЗУЛЬТАТов оценки хирургического риска.
... treatment is recommended depending on assessment of operative risk.
***
... традиционная открытая реконструкция позволяет добиться более благоприятных РЕЗУЛЬТАТов, чем при расслоении грудного отдела аорты...
... traditional open surgical repair has better outcomes in comparison to thoracic dissections...
***
ИМГ по РЕЗУЛЬТАТам визуализации выявляют примерно у 10–20 % пациентов с клинической картиной расслоения.
Approximately 10% to 20% of patients with a clinical picture of dissection exhibit IMH on imaging.
***
Решение принимают в зависимости от количества особенностей, выявляемых по РЕЗУЛЬТАТам клинических обследований и рентгенографии ...
The decision is based on the number of these clinical and radiologic features.
P.S. Кстати, мы добавили в наш учебный план для стажеров-медпереводчиков один тренировочный текст на русско-английский перевод (сосудистая хирургия, из недавнего проекта). Надумаете записываться — велком (t.me/bartov_e).
Вот вам подборочка примеров из последней переведенной нами главы.
***
По РЕЗУЛЬТАТам метаанализа данных, полученных у 92 пациентов...
A meta-analysis of 92 patients demonstrated ...
***
Решающее значение в диагностике ИМГ имеют РЕЗУЛЬТАТы КТ без контрастирования.
An unenhanced CT acquisition is crucial for the diagnosis of IMH.
***
По РЕЗУЛЬТАТам ряда исследований... удалось достичь высоких РЕЗУЛЬТАТов лечения ...
Several studies have reported superior outcomes in ...
***
...рекомендуемое лечение назначают в зависимости от РЕЗУЛЬТАТов оценки хирургического риска.
... treatment is recommended depending on assessment of operative risk.
***
... традиционная открытая реконструкция позволяет добиться более благоприятных РЕЗУЛЬТАТов, чем при расслоении грудного отдела аорты...
... traditional open surgical repair has better outcomes in comparison to thoracic dissections...
***
ИМГ по РЕЗУЛЬТАТам визуализации выявляют примерно у 10–20 % пациентов с клинической картиной расслоения.
Approximately 10% to 20% of patients with a clinical picture of dissection exhibit IMH on imaging.
***
Решение принимают в зависимости от количества особенностей, выявляемых по РЕЗУЛЬТАТам клинических обследований и рентгенографии ...
The decision is based on the number of these clinical and radiologic features.
P.S. Кстати, мы добавили в наш учебный план для стажеров-медпереводчиков один тренировочный текст на русско-английский перевод (сосудистая хирургия, из недавнего проекта). Надумаете записываться — велком (t.me/bartov_e).
Готовим ИТ, медицинских и маркетинговых переводчиков; успешным помогаем с трудоустройством.
Из архивчика:
Клиент прислал заказ. Пакет SDL Trados 2014, глоссарий, ТМ, стайлгайд, референсы, статистику (сколько фаззи, сколько ноумэтчей), требования к формату сдачи. Ну и строгий дедлайн, конечно же.
Объем заказа — 8 слов.
Клиент прислал заказ. Пакет SDL Trados 2014, глоссарий, ТМ, стайлгайд, референсы, статистику (сколько фаззи, сколько ноумэтчей), требования к формату сдачи. Ну и строгий дедлайн, конечно же.
Объем заказа — 8 слов.
Если считаете себя успешным переводчиком с постоянным потоком клиентов и доходом, но не чувствуете себя счастливым, ознакомьтесь с советами и выделите что-то для себя
🏻
![👇](https://vk.com/images/emoji/D83DDC47.png)