Статистика ВК сообщества "Bibliotheca medii aevi"

16+

Графики роста подписчиков

Лучшие посты

Чосер Д. Кентерберийские рассказы / Изд. подг. А.Н. Горбунов, В.С. Макаров. М.: Наука, 2012. 951 с.

Книга является первым в России полным академическим изданием "Кентерберийских рассказов" Джеффри Чосера, одного из самых известных и важных памятников английской литературы позднего средневековья (XIV в.). Чосер не успел завершить "Кентерберийские рассказы", до нас они дошли лишь частично. Книга содержит перевод всех десяти сохранившихся фрагментов памятника, расположенных в том же порядке, что и в наиболее авторитетных рукописях. В разделе "Дополнения" дана лирика Чосера. В "Приложениях" читателю предлагаются статьи о творческом пути Чосера, о литературных параллелях данного памятника с творчеством русских писателей: Гоголя, Толстого, Достоевского.

СОДЕРЖАНИЕ:
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ

Первый фрагмент
Общий пролог. Перевод И. Кагикина (7).
Рассказ Рыцаря. Перевод О. Румера (29).
Пролог Мельника. Перевод И. Кашкина (83).
Рассказ Мельника. Перевод И. Кашкина (85).
Пролог Мажордома. Перевод И. Кашкина (104).
Рассказ Мажордома. Перевод И. Кашкина (105).
Пролог Повара. Перевод И. Кашкина (117).
Рассказ Повара. Перевод И. Кашкина (118).

Второй фрагмент
Пролог Юриста. Перевод И. Кашкина (120).
Пролог к рассказу Юриста. Перевод О. Румера (123).
Рассказ Юриста. Перевод О. Румера (124).
Эпилог к рассказу Юриста. Перевод Т. Стамовой (151).

Третий фрагмент
Пролог Батской ткачихи. Перевод И. Кашкина (152).
Рассказ Батской ткачихи. Перевод И. Кашкина (176).
Пролог Кармелита. Перевод И. Кашкина (187).
Рассказ Кармелита. Перевод И. Кашкина (188).
Пролог Пристава церковного суда. Перевод И. Кашкина (198).
Рассказ Пристава церковного суда. Перевод И. Кашкина (199).

Четвертый фрагмент
Пролог Студента. Перевод И. Кашкина (215).
Рассказ Студента. Перевод О. Румера (217).
Заключение Чосера. Перевод О. Румера (247).
Пролог Купца. Перевод И. Кашкина (248).
Рассказ Купца. Перевод О. Румера (249).
Эпилог к рассказу Купца. Перевод И. Кашкина (277).

Пятый фрагмент
Пролог Сквайра. Перевод И. Кашкина (277).
Рассказ Сквайра. Перевод О. Румера (278).
Эпилог к рассказу Сквайра. Перевод И. Кашкина (294).
Пролог Франклина. Перевод И. Кашкина (295).
Рассказ Франклина. Перевод О. Румера (296).

Шестой фрагмент
Рассказ Врача. Преревод О. Румера (317).
Эпилог к рассказу Врача. Перевод И. Кашкина (324).
Пролог Продавца индульгенций. Перевод И. Кашкина (325).
Рассказ Продавца индульгенций. Перевод И. Кашкина (329).

Седьмой фрагмент
Рассказ Шкипера. Перевод И. Кашкина (342).
Эпилог к рассказу Шкипера. Перевод И. Кашкина (353).
Пролог Аббатисы. Перевод Т. Поповой (354).
Рассказ Аббатисы. Перевод Т. Поповой (355).
Пролог к рассказу о сэре Топасе. Перевод И. Кашкина (360).
Рассказ о сэре Топасе. Перевод О. Румера (361).
Пролог к рассказу о Мелибее. Перевод И. Кашкина (367).
Рассказ о Мелибее. Перевод Т. Поповой (368).
Пролог Монаха. Перевод И. Кашкина (394).
Рассказ Монаха. Перевод Т. Поповой, О. Румера (397).
Пролог Монастырского капеллана. Перевод И. Кашкина (418).
Рассказ Монастырского капеллана. Перевод И. Кашкина (420).
Эпилог к рассказу Монастырского капеллана. Перевод И. Кашкина (436).

Восьмой фрагмент
Рассказ Второй монахини. Перевод О. Румера (436).
Пролог Слуги каноника. Перевод И. Кашкина (451).
Рассказ Слуги каноника. Перевод И. Кашкина (455).

Девятый фрагмент
Пролог Эконома. Перевод И. Кашкина (474).
Рассказ Эконома. Перевод И. Кашкина (477).

Десятый фрагмент
Пролог Священника. Перевод И. Кашкина (485).
Рассказ Священника. Перевод Т. Поповой (487).
Preces de Chauseres. Перевод Т. Поповой (539).

ДОПОЛНЕНИЯ
Лирика Чосера
Алфавит. Перевод Т. Стамовой (543).
К милости. Перевод Т. Стамовой (548).
Прошение к своей госпоже. Перевод Т. Стамовой (551).
Жалобная песнь Марса. Перевод Т. Стамовой (554).
Жалобная песнь Венеры. Перевод Т. Стамовой (563).
Розамунде. Перевод С. Бунтмана (565).
Похвала женщине. Перевод Т. Стамовой (566).
Послание Адаму, личному переписчику. Перевод С. Бунтмана (567).
Детство человечества. Перевод Т. Стамовой (567).
Фортуна. Перевод Т. Стамовой (569).
Истина. Перевод Т. Стамовой (571).
Благородство. Перевод Т. Стамовой (572).
Непостоянство. Перевод Т. Стамовой (572).
Послание Чосера к Скогану. Перевод Т. Стамовой (573).
Совет Бактону относительно женитьбы. Перевод С. Бунтмана. Редакция Т. Стамовой (575).
Прошение Чосера к его суме. Перевод Т. Стамовой (576).

ПРИЛОЖЕНИЯ
«Человеческая комедия» Джеффри Чосера (А.Н. Горбунов) (579).
«Рифма в Англии бедна» - лирика Чосера (А.Н. Горбунов) (735).
Отречения: Чосер и Толстой (А.Н. Горбунов) (749).
Кривые дороги: Чосер и Гоголь (А.Н. Горбунов) (773).
Лицемер и его жертва: трагический поворот сюжета (От «Кентерберийских рассказов» к «Селу Степанчиково» (А.Н. Горбунов) (790).
Примечания (Составили B.C. Макаров, И.И. Лисович) (819).
Основные даты жизни и творчества Джеффри Чосера (Составил А.Н. Горбунов) (946).
Список иллюстраций (947).

См. также: Чосер Дж. Кентерберийские рассказы / Пер. с англ. И. Кашкина, О. Румера, Т. Поповой; предисл., примеч. И. Кашкина; доп. к примеч. Т. Поповой. М.: Эксмо, 2007. 768 с.

92 1 ER 1.6242
Политические структуры эпохи феодализма в Западной Европе (VI-XVII вв.) / Под ред. В.И. Рутенбурга, И.П. Медведева. Л.: Наука, 1990. 248 с.

В книге на материале истории различных стран средневековой Европы (Франции, Византии, Италии, Германии, Дании) рассмотрены вопросы,связанные со спецификой развития политических структур и государственных форм в различных регионах феодальной Европы на разных стадиях ее средневековой истории. Внимание уделено синтезу позднеримских и германских общественных отношений, приведшему к зарождению новых политических структур, политическим взаимотношениям королевской власти и церковной организации, правовым особенностям византийской государственности, свооебразию государственной ситемы Венецианской республики, процессам становления территориальных государств регионально-абсолютисткого типа. В целом коллективный труд дает картину эволюции политических структур в эпоху феодализма, одновременно заполняя некторые белые пятна в исследовавнии этой проблематики.

СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие ... 3

Медведев И. П. Некоторые правовые аспекты византийской государственности ... 7

Мажуга В. И. Королевская власть и церковь во франкском государстве .46

Рутенбург В. И. Генуэзский вариант итальянской синьории . .. 71

Климанов Л. Г. Cor nostri status: историческое место канцелярии в венецианском государстве . . . ............................................................. 80

Таценко Т. Н. Укрепление территориальной власти и разитие централизованного государственного управления в курфюршестве Саксонском во второй половине XV— первой половине XVI в......... . 106

Возгрин В. Е. Генезис датского абсолютизма ... 132

Петров М. Т. Об историографической модели «мирового Возрождения» в связи с некоторыми политико-культурными характеристиками западноевропейского Ренессанса ............................................... 177

Каганович Б. С. Вокруг «Очерков из истории римского землевладения»
И. М. Гревса . . . . . ............................. .............................. 198

Трактат Фомы Аквинского «О правлении государей». Публикация, перевод, вступительная статья и примечания Н. Б. Срединской......... 217

Summary 245

81 0 ER 1.2402
Михайлов А.Д. Сpeднeвeкoвыe лeгeнды и зaпaднoeвpoпeйcкиe литepaтуpы. М.: Языки славянской культуры, 2006. 264 c.

В этой книге собраны работы, посвященные некоторым легендам Средневековья. На сложных путях от мифа к литературе, по крайней мере, в рамках средневековой культуры, всевозможным легендам принадлежит доминирующая роль. Включенные в эту книгу исследования преследуют каждый раз одну и ту же цель - выявить пути формирования средневековых легенд, особенности их функционирования и их последующую судьбу.

СОДЕРЖАНИЕ
От автора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Артуровские легенды и их эволюция . . . . . . . . . . .12

История легенды о Тристане и Изольде . . . . . . . .65
1. Легенда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
2. Параллели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
3. Источники . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
4. Эволюция . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
5. Судьба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169

Гильом Оранжский в исторических легендах и эпической традиции ...175

90 0 ER 1.3579
Культуральная история животных (2011):

- Т.1. Древность / Ред. Л. Калоф:

Animals had a ubiquitous and central presence in the ancient world. "A Cultural History of Animals In Antiquity" presents an extraordinarily broad assessment of animal cultures from 2500 BCE to 1000 CE, describing how animals were an intrinsic part of the spiritual life of ancient society, how they were hunted, domesticated and used for entertainment, and the roles animals played in ancient science and philosophy. Since much of what we know about animals in antiquity is gleaned from the images left by our ancestors, the book presents a wealth of illustrations. Seminal ancient narratives about animals - including works from Aristotle, Plutarch, Ovid and Pliny the Elder - are also drawn upon to illustrate contemporary ideas about and attitudes towards animals.

Contents
List of illustrations
Series preface
Introduction: Ancient Animals
Linda Kalof

1. Animals: From Souls and the Sacred in Prehistoric Times to Symbols and Slaves in Antiquity
Jim Mason

2. Hunting in the Ancient Mediterranean World
J. Donald Hughes

3. How Domestic Animals Have Shaped the Development of Human Societies
Juliet Clutton-Brock

4. Beastly Spectacles in the Ancient Mediterranean World
Jo-Ann Shelton

5. The Observation and Use of Animals in the Development of Scientific Thought in the Ancient World
Andrew Gordon

6. Animals in Ancient Philosophy: Conceptions and Misconceptions
Stephen T. Newmyer

7. Animals into Art in the Ancient World
Christine Morris

Notes
Bibliography
Notes on contributors
Index

- Т.2. Средние века / Ред. Б. Ресл:

"A Cultural History of Animals in the Medieval Age" investigates the changing roles of animals in medieval culture, economy and society in the period 1000 to 1400. The period saw significant changes in scientific and philosophical approaches to animals as well as their representation in art. Animals were omnipresent in medieval everyday life. They had enormous importance for medieval agriculture and trade and were also hunted for food and used in popular entertainments. At the same time, animals were kept as pets and used to display their owner's status, whilst medieval religion attributed complex symbolic meanings to animals.

Contents
Introduction: Animals in the Middle Ages
Brigitte Resl

1. Animals in Medieval Folklore and Religion
Sophie Page

2. Medieval Hunting
An Smets and Baudouin van den Abeele

3. Domestication
Esther Pascua

4. Animals in Medieval Sports, Entertainments, and Menageries
Lisa Kiser

5. Animals in Medieval Science
Pieter Beullens

6. Philosophical Beliefs
Pieter De Leemans and Matthew Klemm

7. Animals in Art in the Middle Ages
Brigitte Resl

Notes
Bibliography
Index

- Т.3. Эпоха Возрождения / Ред. Б. Бёрер:

The Renaissance was an extraordinary period of change in the West, fuelled by changing cultural formations, shifting empires, the growth in exploration, and developments in science and technology. "A Cultural History of Animals in the Renaissance" presents a broad overview of the changing role of animals in the economy, culture and thinking of the period. Covering the period 1400 to 1600, the volume explores a wide range of topics, from the symbolic role of birds in early modern writing to the development of illustrated works of natural history.

Contents
Introduction: The Animal Renaissance
Bruce Boehrer

1. A 'Foule Fowle': The Marginalised Cormorant in the Renaissance
Kevin De Ornellas

2. Hunting Rites and Animals Rights in the Renaissance
Charles Bergman

3. Domesticated Animals in Renaissance Europe
Peter Edwards

4. Entertaining Animals 1558-1625
Teresa Grant

5. The Relation Between Discourse and Illustrations in Natural History Treatises of the Mid-Sixteenth Century
Philippe Glardon

6. Philosophers and Animals in the Renaissance
Stefano Perfetti

7. Meticulous Depiction: Animals in Art, 1400-1600, Victoria Dickenson
McCord Museum

Notes
Bibliography
Index

77 1 ER 1.1336
Сеньоры и города в средневековой Европе. Проект "Исторический атлас европейских городов / Под ред. А. Симмс, Г.Б. Кларка (2015):

This volume is based on possibly the biggest single Europe-wide project in urban history. In 1955 the International Commission for the History of Towns established the European historic towns atlas project in accordance with a common scheme in order to encourage comparative urban studies. Although advances in urban archaeology since the 1960s have highlighted the problematic relationship between the oldest extant town plan and the actual origins of a town, the large-scale cadastral maps as they have been made available by the European historic towns atlas project are still necessary if we want to understand the evolution of the physical form of our towns. By 2014 the project consisted of over 500 individual publications from over 18 different countries across Europe. Each atlas comprises at least a core-map at the scale of 1:2500, analytical maps and an explanatory text. The time has come to use this enormous database that has been compiled over the last 40 years. This volume, itself based on a conference related to this topic that was held in the Royal Irish Academy in Dublin in 2006, takes up this challenge.

The focus of the volume is on the question of how seigneurial power influenced the creation of towns in medieval Europe and of how this process in turn influenced urban form. Part I of the volume addresses two major issues: the history of the use of town plans in urban research and the methodological challenges of comparative urban history. Parts II and III constitute the core of the book focusing on the dynamic relationship between lordship and town planning in the core area of medieval Europe and on the periphery. In Part IV the symbolic meaning of town plans for medieval people is discussed. Part V consists of critical contributions by an archaeologist, an art historian and an historical geographer.

By presenting case studies by leading researchers from different European countries, this volume combines findings that were hitherto not available in English. A comparison of the English and German bibliographies, attached to this volume, reveals some interesting insights as to how the focus of research shifted over time. The book also shows how work on urban topography integrates the approaches of the historian, archaeologist and historical geographer. The narrative of medieval urbanization becomes enriched and the volume is a genuine contribution to European studies.

Contents
List of Figures
Notes on Contributors
Ferdinand Opll: An Appreciation

Introduction
Anngret Simms and Howard B. Clarke

PART I: THE CHALLENGE OF COMPARATIVE URBAN STUDIES
1 The European Historic Towns Atlas Project: Origin and Potential
Anngret Simms

2 Comparative Approaches in the Historico-topographical Analysis of Towns and Cities
Dietrich Denecke

PART II: CASE STUDIES FROM A NATIONAL PERSPECTIVE IN THE CORE AREA OF MEDIEVAL EUROPE
3 The Topography of Power in the Towns of Medieval Italy
Francesca Bocchi

4 The Atlas historique de Bordeaux: A Newcomer to the Series Atlas historique des villes de France
Sandrine Lavaud

5 Reinventing the German Towns Atlas? Trends in the Development of a National Historic Towns Atlas Project
Daniel Stracke and Thomas Tippach

6 Seigneurial Power and the Development of Towns in the Holy Roman Empire
Peter Johanek

7 The King and ‘His’ Town of Litoměřice/Leitmeritz in Medieval Bohemia
Josef Žemlička

8 Seigneurial Power and Planning: Aspects of the Origins of Towns in Austria with Particular Reference to Vienna and Wiener Neustadt
Ferdinand Opll

9 Town Planning in the Twelfth and Thirteenth Centuries: Symbolic Meaning and Pragmatic Process
Martina Stercken

10 Lordship, Economy and Society in English Medieval Marketplaces
Terry R. Slater

PART III: CASE STUDIES FROM A NATIONAL PERSPECTIVE ON THE PERIPHERY OF MEDIEVAL EUROPE
11 Polish Town Plans as Expressions of Political and Economic Power
Roman Czaja

12 Royal Power and Urban Space in Medieval Hungary
Katalin Szende and András Végh

13 Medieval Town Plans in Romania
Paul Niedermaier

14 The Medieval Planned Town in Croatia
Mirela Slukan Altić

15 Planning and Regulation in the Formation of New Towns and New Quarters in Ireland, 1170–1641
Howard B. Clarke

16 Town Plans as Expressions of Political and Economic Power and Ecclesiastical Organization in Scandinavia
Marjatta Hietala

PART IV: SYMBOLIC MEANINGS OF TOWN PLANS
17 Medieval Urban Form in the Low Countries: State of Research, Comparative Perspective and Symbolic Meaning
Bram Vannieuwenhuyze and Reinout Rutte

18 Maps of Medieval Thought? Cartographical Imaginaries, Cultural Symbolism and Urban Forms of the Late Middle Ages
Keith D. Lilley

19 Early Medieval Winchester: Symbolic Landscapes
Derek Keene

PART V: APPROACHES TO THE INTERPRETATION OF LARGE-SCALE TOWN
PLANS
20 The Foundation and Formation of Towns from the Viewpoint of the Archaeology of the Middle Ages
Matthias Untermann

21 The Primary Formation of Medieval Town Plans in Central Europe from the Perspective of an Art Historian
Jürgen Paul

22 Adapting a Medieval Urban Landscape in Nineteenth-century Ireland: The Example of Trim, County Meath
Mark Hennessy

Appendix A
Appendix B
Appendix C
Index

56 1 ER 0.9000
Лоренцо Камуссо, "Путеводитель по Европе, 1492. Десять маршрутов Старого Света", 1992 (ит. 1990):

On the eve of the five hundredth anniversary of the discovery of the Americas, it bears remembering that in 1492, as Columbus was making his historic voyage, Europe was flourishing, at the very height of the Renaissance that transformed a continent. In art, politics, commerce, and society, the medieval world had given way to the modern era.

But what was Europe really like then? What did London, Paris, Rome, and the other great centers of culture actually look like, and what was it like to travel from one to the other when the horse and the sailing ship were the most expeditious means available? How long would a typical journey take? Where would one stay and what could one eat along the way? And whom might one expect to meet? Both kings and pilgrims, to be sure.

In "Travel Guide to Europe 1492", the noted Italian historian Lorenzo Camusso offers modern-day readers and would-be adventurers ten itineraries for trips commonly taken in both the near and far reaches of fifteenth-century Europe. Whether Camusso's wayfarer is an ambitious young banker on the road From Florence to Bruges;the great painter Albrecht Rurer on his way from Nurember to Venice, a shipbuilder whose highly prized craft takes him from Seville to Antwerp via Barcelona, Beaune, and Paris; or a lonely pilgrim wandering from Vezelay to far-off Santiago de Compostela, he offers a vivid account of what such a journey would be like--the sights, sounds, perils, and pleasures--and in so doing he renders the very fabric of day-to-day life during this momentous ear in Europe's history.

Contents
Over mountains to inns. Traveling in the Europe of five hundred years ago 9

The banker’s road. From Florence to Bruges 77

Furs. From Liibeck to Novgorod 101

The pilgrim’s shell. From Vezelay to Santiago de Compostela 117

The armor merchant. From Milan to Mont-Saint-Michel 133

The painter. From Nuremberg to Venice 153

Jubilee. From Trondheim to Rome 171

The archer of the king of France. From Edinburgh to Paris 199

The door to Asia. From Genoa to Istanbul 225

The shipbuilder. From Seville to Antwerp 243

The ambassador. From Vienna to Moscow 263

Chronology 282
Bibliographical notes 284
Index 285

Lorenzo Camusso was born in Montevarchi, Italy, in 1923. For many years he was the editorial director in charge of illustrated books for one of Italy's largest publishing companies.

64 0 ER 0.9482
Шмитт Ж.-К. Культура imago // Анналы на рубеже веков: антология / Отв. ред. А.Я. Гуревич. М., 2002. С. 79-104

31 2 ER 0.7347
Кристофер Тайермэн, "Англия и крестовые походы, 1095-1588", 1996 (1-е изд. - 1988):

A potent mixt of salvation and adventure, the Crusades were one of the most prominent features of medieval Europe, reflecting and directing religious and secular movements in Western society for half a millennium. Christopher Tyerman offers the first book-length study of the role of England in the Crusades. Focusing on the courtroom and council chamber rather than the battlefield, he demonstrates the impact of the Crusades on the political and economic functions of English society.

Drawing on a wide range of archival, chronicle, and literary evidence, Tyerman brings to life the royal personalities, foreign policy, political intrigue, taxation and fundraising, and the crusading ethos that gripped England for hundreds of years.

Contents
Preface
Some Dates
Popes, 1088-1590

Introduction
1. A New Way of Earning Salvation
Origins of an Idea
The First Crusade
The Growth of a Tradition
Early English Crusaders
The Second Crusade

2. Henry II: The King over the Water?

3. The Third Crusade
Plans
Recruitment
Finance

4. Crusades and Crusaders, 1192-1250
Attitudes
The Fifth Crusade
The Crusade of 1227-1229
The Crusade of Richard of Cornwall
The Crusade of William Longsword

5. A Problem of Priorities: Henry III and the Lord Edward
The Crusade of the Lord Edward

6. Political Crusades
The Civil War of 1215-1217
The Crusades of Rebels and Royalists, 1263-1265

7. Preaching and Recruitment
Preaching
Recruitment

8. The Home Front
Finance: Public Sources
Finance: Private Sources
Winners and Losers
Domestic Repercussions
Protection and Insurance
Privileges
Points of Conflict
Privileges and Politics

9. Missed Opportunities or the End of an Era?
1272-1337
Edward I
Edward II
Edward III
The Use of Crusade Money

10. Crusades in “Hethenesse,” 1337-1410
Popularity and Criticism
Prussia
Spain and North Africa
The Image of the Holy Land and Pilgrimages
The Recovery of the Holy Land

11. The Fifteenth Century and Beyond: A Continuing Tradition
12. National Crusades?

13. The Tudors, the Reformation, and the Crusade
The Turks
The Hospitallers
The Crusade against England
Crusade and Rebellion
Protestant Crusades?

Genealogies and Maps
Abbreviations
Notes
Bibliography
Index

45 2 ER 0.7185
Принимается ограниченное число заказов на сканирование иноязычной научной литературы по медиевистике. Детали - в личку.

12 0 ER 0.4860
Опасности темных искусств. Советы для средневековых государей по ведовству и магии. "Книга всех запретных искусств" Иоганна Хартлиба (1456) и «О ведьмах и прорицательницах» Ульриха Молитора (1489) / Под ред. Р. Кикхефера (2017):

This volume comprises English translations of two fundamentally important texts on magic and witchcraft in the fifteenth century: Johannes Hartlieb’s "Book of All Forbidden Arts" and Ulrich Molitoris’s "On Witches and Pythonesses". Written by laymen and aimed at secular authorities, these works advocated that town leaders and royalty alike should vigorously uproot and prosecute practitioners of witchcraft and magic.

Though inquisitors and theologians promulgated the witch trials of late medieval times, lay rulers saw the prosecutions through. But local officials, princes, and kings could be unreliable; some were skeptical about the reality and danger of witchcraft, while others dabbled in the occult themselves. Borrowing from theological and secular sources, Hartlieb and Molitoris agitated against this order in favor of zealously persecuting occultists. Organized as a survey of the seven occult arts, Hartlieb’s text is a systematic treatise on the dangers of superstition and magic. Molitoris’s text presents a dialogue on the activities of witches, including vengeful sorcery, the transformation of humans into animals, and fornication with the devil. Taken together, these tracts show that laymen exerted significant influence on ridding society of their imagined threat.

Precisely translated by Richard Kieckhefer, "Hazards of the Dark Arts" includes an insightful introduction that discusses the authors, their sources and historical environments, the writings themselves, and the influence they had in the development of ideas about witchcraft.

Contents
List of Illustrations vii
Acknowledgements viii
List of Abbreviations ix

Introduction 1
Johannes Hartlieb, The Book of All Forbidden Arts
A. Prologue 21
B. Powers of the Devil 23
C. An example from Caesarius of Heisterbach 27
D. Moral exhortation 30
E. Nigramancy (necromancy) 32
F. Geomancy 44
G. Correlation of arts with elements 53
H. Hydromancy 54
I. Aeromancy 60
J. Pyromancy 66
K. Chiromancy 75
L. Spatulamancy 84
M. General prohibition 92

Ulrich Molitoris, On Witches and Pythonesses, in German “Unholden” or “Hexen” Letter 93
The chapters of the present treatise 96
PART I
Question 1. Weather magic 96
Question 2. Harm to people, even infants 100
Question 3. Impotence 103
Question 4. Change of form 105
Question 5. Riding on sticks or wolves 113
Question 6. Intercourse of Devil with women 118
Question 7. Children born to demons and witches 120
Question 8. Foretelling future things 124
PART II
Question 1 resumed. Weather magic 128
Question 4 resumed. Change of form 138
Question 5 resumed. Riding on sticks or wolves 142
Questions 6-7 resumed. Intercourse of Devil with women, and children born to demons and witches 145

Epilogue 149
Selected Bibliography
Index 156

64 1 ER 0.7989