Россия: учителей уволили за фото в соц.сетях в купальнике.
Франция: учителя отправляют с 9классниками на океан, сёрфить. Инициатор - руководство.
(Учитель - я)
Количество постов 1 992
Частота постов 97 часов 55 минут
ER
107.27
Нет на рекламных биржах
Графики роста подписчиков
Лучшие посты
Сегодня веду урок в новом 9 классе, даю задание, все говорят, что понятно, начинают делать.
Во время выполнения его словила два осознания.
1) некоторые подростки осмеливаются обратиться за помощью ТОЛЬКО если я прохожу мимо их парты. Поднять руку, когда я вдалеке, чтобы попросить помощи — только для самых отважных 🥲 Вы только представьте себе: сколько сомнений остаётся в голове ребёнка, если учитель решил остаться в зоне своего стола, доски и компьютера!..
Кстати, я с трудом припоминаю, чтобы я хоть когда-нибудь сидела на уроке — как раз потому, что если ходить мимо парт, можно дать в разы больше, чем если не выходить из своей учительской зоны у доски.
В хождении по классу много всего спрятано, в том числе — присвоение пространства класса себе. Это помогает закручивать гайки с теми учениками, которые иначе могут подумать, что им всё можно
2) когда наступает момент de mise en commun, я прошу ответить одного ученика, а он такой: «Мадам, я не понял, что надо было делать». На моё удивление, почему он не спросил у меня уточнений (я всегда рада их дать), он выдал: «Ну вы же ходили между партами, я думал, вы сами заметите, что я задумался»).
К слову, у меня в этом 9 классе 34 ученика, и это ещё не самый мой большой класс в этом году… пока я не уверена, что могу читать мысли, поэтому всех очень сильно прошу всегда задавать вопросы. На заметку начинающим учителям
#преподавание@decouvertes_francaises
Во время выполнения его словила два осознания.
1) некоторые подростки осмеливаются обратиться за помощью ТОЛЬКО если я прохожу мимо их парты. Поднять руку, когда я вдалеке, чтобы попросить помощи — только для самых отважных 🥲 Вы только представьте себе: сколько сомнений остаётся в голове ребёнка, если учитель решил остаться в зоне своего стола, доски и компьютера!..
Кстати, я с трудом припоминаю, чтобы я хоть когда-нибудь сидела на уроке — как раз потому, что если ходить мимо парт, можно дать в разы больше, чем если не выходить из своей учительской зоны у доски.
В хождении по классу много всего спрятано, в том числе — присвоение пространства класса себе. Это помогает закручивать гайки с теми учениками, которые иначе могут подумать, что им всё можно
2) когда наступает момент de mise en commun, я прошу ответить одного ученика, а он такой: «Мадам, я не понял, что надо было делать». На моё удивление, почему он не спросил у меня уточнений (я всегда рада их дать), он выдал: «Ну вы же ходили между партами, я думал, вы сами заметите, что я задумался»).
К слову, у меня в этом 9 классе 34 ученика, и это ещё не самый мой большой класс в этом году… пока я не уверена, что могу читать мысли, поэтому всех очень сильно прошу всегда задавать вопросы. На заметку начинающим учителям
#преподавание@decouvertes_francaises
Шли по Москве, искали какой-нибудь интересный магазин мужской одежды.
Муж видит прикольно одетого парня, подходит, начинает с ним по-английски. Парень останавливается, рассказывает про свои любимые магазины, периодически мне что-то поясняет на русском.
Я стою и думаю: вот подошли к обычному русскому парню, а у него такой английский: и сленг, и нюансы какие-то выражает, вот же блин молодец!
Делаю комплимент его английскому, а он говорит:
— Спасибо большое, но я так-то американец из Нью-Йорка...
Делала комплименты его русскому поэтому)) оказалось, он родился в Ленинграде, но родители увезли его в Америку, где он прожил 30 лет, а вот сейчас приехал работать в Москву. Абсолютный билингв!
Муж видит прикольно одетого парня, подходит, начинает с ним по-английски. Парень останавливается, рассказывает про свои любимые магазины, периодически мне что-то поясняет на русском.
Я стою и думаю: вот подошли к обычному русскому парню, а у него такой английский: и сленг, и нюансы какие-то выражает, вот же блин молодец!
Делаю комплимент его английскому, а он говорит:
— Спасибо большое, но я так-то американец из Нью-Йорка...
Делала комплименты его русскому поэтому)) оказалось, он родился в Ленинграде, но родители увезли его в Америку, где он прожил 30 лет, а вот сейчас приехал работать в Москву. Абсолютный билингв!
В моей карьере репетитора есть два ученика, которых я вела с 4 класса по 11. Мальчик и девочка, одного возраста.
Оба занимались английским, с девочкой был и французский тоже.
На прошлой неделе оба поступили в вузы…
Мальчик на лингвистику, а девочка — на перевод и переводоведение. Моя задача — передать любовь к языку — выполнена, я считаю!
#преподавание@decouvertes_francaises
Оба занимались английским, с девочкой был и французский тоже.
На прошлой неделе оба поступили в вузы…
Мальчик на лингвистику, а девочка — на перевод и переводоведение. Моя задача — передать любовь к языку — выполнена, я считаю!
#преподавание@decouvertes_francaises
Кого это назначили ответственным за программу школьного обмена Erasmus+? 🤩
Я счастлива!
У меня нет сомнений, что школа, куда я попала — офигенное место роста и вообще сбычи мечт. Даже обидно, когда люди говорят, что есть «рядовые училки в школе», а есть, скажем, преподы вуза. Но переубеждать никого не буду — просто делюсь своей радостью)
Я счастлива!
У меня нет сомнений, что школа, куда я попала — офигенное место роста и вообще сбычи мечт. Даже обидно, когда люди говорят, что есть «рядовые училки в школе», а есть, скажем, преподы вуза. Но переубеждать никого не буду — просто делюсь своей радостью)
Давненько такого не было, и вот опять.
В девятом классе даю задание разыграть сценку между соседями по квартирам/домам.
Периодически возникают вопросы:
— Мадам, а можно мы доску используем как дверь?
— Мадам, а можно мы себе выдуманные имена возьмём?
И вдруг среди этой череды вопросов:
— Madame, on peut utiliser des noms d’oiseaux?
Я озадачена. Во-первых, не вижу, почему нельзя было бы использовать названия птиц. Во-вторых, к чему тут птицы??? Выясняю.
«Ну просто мы хотим разыграть сценку, типа один сосед узнает от другого, что его жена изменяет. Как тут не выругаться? Можно, мадам?»
Так я открыла для себя, что nom d’oiseau = une insulte en français familier.
#выражения@decouvertes_francaises #разговорный_французский@decouvertes_francaises #lingvo_band #на_ошибках_учатся@decouvertes_francaises
В девятом классе даю задание разыграть сценку между соседями по квартирам/домам.
Периодически возникают вопросы:
— Мадам, а можно мы доску используем как дверь?
— Мадам, а можно мы себе выдуманные имена возьмём?
И вдруг среди этой череды вопросов:
— Madame, on peut utiliser des noms d’oiseaux?
Я озадачена. Во-первых, не вижу, почему нельзя было бы использовать названия птиц. Во-вторых, к чему тут птицы??? Выясняю.
«Ну просто мы хотим разыграть сценку, типа один сосед узнает от другого, что его жена изменяет. Как тут не выругаться? Можно, мадам?»
Так я открыла для себя, что nom d’oiseau = une insulte en français familier.
#выражения@decouvertes_francaises #разговорный_французский@decouvertes_francaises #lingvo_band #на_ошибках_учатся@decouvertes_francaises
Возвращается тут муж домой и говорит:
– Представляешь, сегодня несколько человек у меня спросили, что я имею в виду, когда говорю «un bon peu».
Я задумалась. Поскольку мы живём в новом для него в регионе (а значит, в какой-то степени неродном и для меня тоже — французский я во многом учила с ним), то с первого дня нашей жизни здесь мы замечаем разные регионализмы, либо у нас самих, либо у местных (муж из Бретани, живем в Бордо).
Из этой серии уже замечала:
— un pain au chocolat на юго-западе — chocolatine (общенациональный дебат, попробуй ошибись в булочной — тебя быстро поправят );
— un sac — тот, что предлагают в супермаркете — в Бордо зовут une poche. « Vous voulez une poche ?», что звучит достаточно забавно, ведь во всей остальной Франции poche — карман.
— муж как-то попросил учеников взять в руки crayon gris (простой карандаш), в ответ на что получил тишину — подростки не поняли, что за карандаш надо брать. Оказалось — в Бордо говорят crayon à papier (прикрепляю карту, чтобы и вы разобрались).
Так вот, возвращаясь к un bon peu, когда муж спросил: « Alors, t’as joué un bon peu ?», а ответ он получил: « Comment ça, un bon peu ?»
Я сразу же подумала, что это опять наш с ним бретонский регионализм, раз местные не понимают. Мне показалось, что у мужа дома я такое уже слышала. Но полезла в интернет и что вы думаете? Оказалось, это выражение типичное для юго-запада Франции, а ещё оно попалось на страничке чисто лионских выражений. Так что переспрашиваю у мужа: может быть, люди родом не из региона Бордо?
Ну а теперь традиционная #загадка@decouvertes_francaises понедельника:
как вы думаете, что же значит это — un bon peu ?
Пишем догадку в комментариях, прокомментирую правильный ответ ☺️
– Представляешь, сегодня несколько человек у меня спросили, что я имею в виду, когда говорю «un bon peu».
Я задумалась. Поскольку мы живём в новом для него в регионе (а значит, в какой-то степени неродном и для меня тоже — французский я во многом учила с ним), то с первого дня нашей жизни здесь мы замечаем разные регионализмы, либо у нас самих, либо у местных (муж из Бретани, живем в Бордо).
Из этой серии уже замечала:
— un pain au chocolat на юго-западе — chocolatine (общенациональный дебат, попробуй ошибись в булочной — тебя быстро поправят );
— un sac — тот, что предлагают в супермаркете — в Бордо зовут une poche. « Vous voulez une poche ?», что звучит достаточно забавно, ведь во всей остальной Франции poche — карман.
— муж как-то попросил учеников взять в руки crayon gris (простой карандаш), в ответ на что получил тишину — подростки не поняли, что за карандаш надо брать. Оказалось — в Бордо говорят crayon à papier (прикрепляю карту, чтобы и вы разобрались).
Так вот, возвращаясь к un bon peu, когда муж спросил: « Alors, t’as joué un bon peu ?», а ответ он получил: « Comment ça, un bon peu ?»
Я сразу же подумала, что это опять наш с ним бретонский регионализм, раз местные не понимают. Мне показалось, что у мужа дома я такое уже слышала. Но полезла в интернет и что вы думаете? Оказалось, это выражение типичное для юго-запада Франции, а ещё оно попалось на страничке чисто лионских выражений. Так что переспрашиваю у мужа: может быть, люди родом не из региона Бордо?
Ну а теперь традиционная #загадка@decouvertes_francaises понедельника:
как вы думаете, что же значит это — un bon peu ?
Пишем догадку в комментариях, прокомментирую правильный ответ ☺️
На 150500й раз прослушивания песни Voyage, voyage поняла, что это не «путешествие, путешествие», а «путешествуй, путешествуй».
Там везде повелительное наклонение!
Voyage, voyage
Vole dans les hauteurs
Au dessus des capitales
И тут:
Voyage voyage
Sur l´eau sacrée d´un fleuve indien (voyage voyage)
Voyage (voyage)
Et jamais ne reviens
И особенно тут:
Voyage voyage
Ne t'arrête pas
Ну что сказать. Il était temps !
Там везде повелительное наклонение!
Voyage, voyage
Vole dans les hauteurs
Au dessus des capitales
И тут:
Voyage voyage
Sur l´eau sacrée d´un fleuve indien (voyage voyage)
Voyage (voyage)
Et jamais ne reviens
И особенно тут:
Voyage voyage
Ne t'arrête pas
Ну что сказать. Il était temps !
Пока я проживаю экзистенциальный кризис (не чувствую дома в родном городе, ни одного знакомого лица), мой муж каждый день знакомится с местными, играет с ними в футбол и общается при достаточно лимитированном словарном запасе.
А сегодня в 11 вечера ехал на велике по центру, и его узнали и окликнули несколько парней. Оказалось, он уже не раз с ними играл в футбол)
Нужен ли язык, чтобы чувствовать себя как дома? Мой ответ — нет)
А сегодня в 11 вечера ехал на велике по центру, и его узнали и окликнули несколько парней. Оказалось, он уже не раз с ними играл в футбол)
Нужен ли язык, чтобы чувствовать себя как дома? Мой ответ — нет)
Решила и тут запостить. Хочу послушать ваши мнения, а потом запишу мини-подкаст на тему (ссылку выложу в комментарии).
La racine n’est pas le fruit.
Что для вас в этой фразе? Какие ощущение вызывает? На какие мысли наталкивает?
La racine n’est pas le fruit.
Что для вас в этой фразе? Какие ощущение вызывает? На какие мысли наталкивает?