Статистика ВК сообщества "Итальянский с Натальей Симоновой"

0+
Автор "магического" курса итальянского языка. Мои ученики начинают говорить с первых уроков! Следующий набор в феврале.

Графики роста подписчиков

Лучшие посты

Ciao a tutti! В субботний вечер мы по традиции смотрим хороший итальянский фильм!

Сегодня я предлагаю вам посмотреть фильм, основанный на реальных событиях. Это история неаполитанского врача и величайшего гуманиста - Джузеппе Москати. Москати всю свою жизнь говорил, что главная исцеляющая сила — это любовь.

🎬 "Giuseppe Moscati: L'amore che guarisce" ("Джужеппе Москатини. Исцеляющая любовь")

Фильм снят итальянским режиссером Джакомо Кампиотти (Giacomo Campiotti) в 2007 году.

Вы можете посмотреть фильм на итальянском🇮🇹 или на русском🇷🇺языке!

Buona visione! Приятного просмотра!

P. S. Не забудьте потом поделиться впечатлениями от фильма.

#видео_italianopresto

135 10 ER 4.0798
Buona sera a tutti!

В нашей традиционной рубрике мы сегодня смотрим фильм "Дом Гуччи" (Casa di Gucci), в основе которого рассказ о трагедии создателей всемирно известного итальянского бренда, семьи Гуччи.

Вы можете посмотреть фильм на русском, или на итальянском языке.

📽Buona visione! Приятного просмотра!

#видео_italianopresto

126 1 ER 3.7159
🌈 "La vita è come un arcobaleno, ogni giorno un colore diverso. A volte sei tu che scegli il colore, altre volte, è il colore a scegliere te." 🌈

✏Словарик:
Arcobaleno - радуга
un colore diverso - другой цвет
A volte - иногда
Scegliere - выбирать
altre volte - в другой раз

✏Проспрягаем глагол scegliere:
io scelgo - я выбираю
tu scegli - ты выбираешь
lui/lei sceglie - он/она выбирает
noi scegliamo - мы выбираем
voi scegliete - вы выбираете
loro scelgono - они выбирают

Che colore scegli oggi?

#фразы_italianopresto

18 12 ER 2.4089
Buona serata a tutti!
Новое задание марафона выйдет в понедельник, 21 марта. А сегодня, по нашей давней традиции, мы смотрим фильм!

Я предлагаю посмотреть фильм "Стажер" (lo stagista Inaspettato) на итальянском языке. Если уже смотрели фильм на русском, то можете сразу включать на итальянском.

📽 Buona visione! Приятного просмотра!

#фильмы_italianopresto

77 4 ER 2.7877
Mi manchi – я по тебе скучаю ( или мне тебя не хватает)…

🇮🇹А давайте попробуем эту же фразу сказать другими словами.

Например, это могут быть такие фразы:

📍Non vedo l'ora di rivederti – жду не дождусь, чтобы увидеть тебя вновь.

Non vedo l'ora – это устойчивые выражение, которое можно перевести как: «Жду не дождусь», «Не могу дождаться, чтобы…», «Не терпится»….

📍Vorrei che tu fossi qui - мне бы хотелось, чтобы ты был (была) здесь.

Здесь мы имеем дело с согласованием времен в сложном предложении.
Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в Condizionale presente ( как в нашем случае: vorrei – я бы хотел (а)), то в придаточном дополнительном предложении употребляется Congiuntivo imperfetto для выражения одновременности и следования (в нашем случае одновременности).
Fosse - это, ни что иное, как известный глагол essere в Congiuntivo imperfetto.

📍Non riesco a smettere di pensarti – я не могу перестать думать о тебе.
Здесь сразу две глагольные конструкции, которые стоит запомнить:
Riuscire a + инфинитив – удаваться (получаться) что-то сделать.
Smettere di + инфинитив– оставлять (переставать)что-то делать.

📍Mi sento triste senza di te - мне грустно без тебя (дословно: я чувствую себя грустным без тебя)

Как мы еще можем сказать человеку, что скучаем по нему?

#итальянские_глаголы #italianopresto #итальянский_язык

52 10 ER 2.3830
Insomma – что это за слово и когда оно употребляется? 🤔

🇮🇹Еще одно популярное итальянское слово – insomma. Итальянцы частенько применяют его в своей речи.

Рассмотрим на примерах.
⚡1. В значении: в общем, наконец, в конце концов.

Insomma, che decidi? – В общем, что ты решаешь?
Insomma smettila! – В конце концов, перестань!
Insomma il tempo di finirlа! – Пора, наконец, покончить с этим!

⚡2. Еще один вариант перевода этого слова: то есть.

Insomma... È tornato per me. – То есть, он вернулся ради меня.

⚡3. Insomma так же применяется для завершения разговора. В этом случае это слово можно перевести как: в итоге, в общем, короче говоря.

Sono stata davvero bene insieme a te, Marco, e volevo chiedertelo già ieri, ma te ne sei andato abbastanza in fretta, insomma... ti va ti prendere un caffè insieme qualche volta? – Мне действительно было хорошо с тобой, Марко, и я хотела спросить тебя об этом еще вчера, но ты очень быстро ушел, короче говоря… как ты смотришь на то, чтобы выпить по чашечке кофе вместе?
Di uscire con qualcuno che, insomma... – Выйти с кем-то кто, ну в общем (короче) ты знаешь.

⚡4. Это слово может так же употребляться отдельно. В этом случае его значение зависит от контекста и интонации, с которой оно произносится.
- Come va? - Insomma... – Как дела? – Так себе ( не очень, не хорошо и не плохо)
- Ti piacciono le mele? - Insomma… - Ты любишь яблоки? – Не очень.

Или, например, когда ваш собеседник о чем-то увлеченно рассказывает и никак не может подойти к сути вопроса. Здесь вы можете сказать Insomma! (в значении: «ну и…», «чем все закончилось…», «короче …»).

Вот такое интересное слово!🙂

#итальянскийязык #грамматикаитальянский #грамматика_italianopresto

54 4 ER 2.6993
⚡La grande regola delle "undici P"⚡
(Великое правило "11-ти П")

Сначала о постановке прилагательного grande)
Значение его меняется в зависимости от того, перед существительным или после существительного оно стоит.

👉🏻После существительного:
Regola grande - большое правило
L'uomo grande - крупный мужчина.

👉🏻Перед существительным:
Grande regola - великое правило
Grande uomo - великий мужчина (человек)

Prima - сначала
Pensa - подумай
Poi - потом
Parla - говори
Perché - потому что
Parole - слова
Poco - мало (недостаточно)
Pensate - обдуманные
Possono - могут
Portare - принести
Pentimenti - сожаления

Cогласны с этим правилом?

#italianopresto #фразы_italianopresto

45 2 ER 2.2134
Una tazza di caffè или da caffè... Un bicchiere di vino или da vino...🤔
В чем разница и какой предлог все-таки выбрать? Будем разбираться вместе:

И тот и другой предлог имеет место быть. Но, от него зависит значение этих выражений...

🇮🇹Если мы берем предлог di:
una tazza di caffè - чашка (чего?) кофе
un bicchiere di vino - бокал (чего?) вина

То есть предлог di здесь выражает значение родительного падежа.

🇮🇹В случае с предлогом da:
una tazza dа caffè - кофейная чашка
un bicchiere dа vino - бокал для вина

Предлог da здесь указывает на предназначение предмета.

То есть, в первом случае сосуд полон, а во втором - пустой...

Я показала лишь по одному из случаев употребления этих предлогов. На самом деле их несколько, и все я собрала в удобные таблицы.

Нужны вам такие таблицы? 😉 Тогда пишите в комментариях "да", и завтра я их опубликую чтобы вы могли скачать и распечатать.

#итальянскийязык

8 56 ER 2.3717
На многих российских телеканалах в эти праздничные дни идет фильм "Москва слезам не верит".

Я предлагаю вам посмотреть этот культовый фильм на итальянском языке🇮🇹!

"Mosca non crede alle lacrime"

📹Приятного просмотра! Buona visione!

#italianopresto #видео_italianopresto

86 4 ER 2.6869
Разберем эту красивую фразу:

Sii - будь (глагол essere (быть) в повелительном наклонении (imperativo))
come - как
il mare - море
trasparente - прозрачный
in superficie - на поверхности
profondo - глубокий
nell'anima = nell' (предлог in + артикль l' ) anima - в душе

💙💙💙

30 0 ER 1.9350