Статистика ВК сообщества "How to train your language"

0+
Иностранные языки | Книги | Переводы | Скорочтение

Графики роста подписчиков

Лучшие посты

У меня стояли на таймере тематические посты, но я всё удалила.
Всё, о чём я сейчас могу говорить и думать - война.

Это страшно. В это не хочется верить.

Мне больно и стыдно. Я не выбирала эту преступную власть. И не за это воевал мой дед.

У меня в Украине друзья и коллеги. Мне страшно за всех них.

#нетвойне

6 3 ER 2.6634
Июль - макушка лета) А это значит, что пришло время для долгожданного движа по чтению!

Четвертый сезон #ReadingInSummer объявляю открытым!

Если вы первый раз об этом слышите, можно сходить по тэгам и посмотреть, чем мы занимались в трех прошлых сезонах))

Задача:
🌸 Прочитать за оставшуюся половину лета книгу на иностранном языке. As simple as that))

Что делаем:
☀Выбираем книжку на иностранном языке. Художественную, non-fiction, абсолютно любую. А лучше ту, которую давно хотели прочесть. Можно продолжить начатое, если у вас прочитано меньше половины книги (чтобы все были в более-менее равных условиях)
☀Читаем и рассказываем об этом самом чтении в свободном формате. Это может быть список новых слов и выражений, пересказ, ваши мысли о сюжете или характерах героев. В прошлых сезонах некоторые участницы снимали видео. В общем, полная свобода творчества :)
☀Отчеты постим на своих открытых страничках. Можно не каждый день (лето же), но 2 отчета в неделю - желательный минимум)
☀Отчеты сопровождаем тэгами #ReadingInSummer4 #RIS_язык_вашей_книжки_на_русском (например, у меня будет #RIS_английский) и #portion1 (цифрой проставляем номер отчета, чтобы не запутаться)
☀Ходим по тэгам, обсуждаем книги и языки, радуемся :)

Как вписаться:
🌈 Сделать репост этого поста на свою страницу
🌈 Репост сопроводить тэгом #ReadingInSummer4 и рассказать, какую книгу будете читать и на каком языке
🌈 Если читаете не с нуля, расскажите, сколько уже прочитали :)

Ну и по традиции подарки:
🍉 Итоги будем подводить 1 сентября, в первый учебный день))
🍉 Все, кто к этому моменту дочитают свои книги и запостят хотя бы 14 отчетов (по 2 в неделю), получат от меня открыточку
🍉 Среди дочитавших мы разыграем приз - участие в осеннем потоке [club69524921|Language Heroes], в любом из модулей!

Погнали! Проведем вторую половину лета с пользой)

P.S. Я буду рассказывать о прочитанном в своем микродневничке [club157796378|in progress...] Добавляйтесь, если ещё не :)

97 34 ER 3.8880
Триумфального возвращения не вышло, но оно и неудивительно. Я всегда тяжело раскачивалась после перерывов, а сейчас и подавно. Я понемножку пишу про перевод в тележке, но вообще контент создается через какое-то сопротивление.
Пусть тут будет немножко моей рефлексии в рамках рубрики #какприручитьбложик, а там, глядишь, и пользу начну наносить.

Кризис внешний неизбежно приводит к кризису внутреннему, кризису смыслов. И найти сейчас смысл в этих моих текстиках совсем сложно. Даже этот пост мне дается с большим трудом.

Но всё же я пришла к мысли, что, наверное, важно сейчас продолжать писать о языках, книгах и фильмах. Мы учим языки, чтобы лучше понимать друг друга. Понимать другую культуру. Мы читаем книги, чтобы наш мир становился больше. Нам сейчас нужно узнавать и обсуждать то, что создают люди за пределами новоиспеченного картонного занавеса. Чем больше разнообразия перед нашими глазами, тем шире открыт наш разум. Тем меньше мы боимся отличий. Тем добрее относимся к иному.

А еще блог - это большая поддержка для меня. Всегда очень греют ваши комментарии, когда вы говорите, что прочитали или посмотрели что-то по моей рекомендации и вам зашло. Даже если получается порадовать хотя бы одного человека, уже всё не зря. И мне всегда приятно обсуждать с вами всякие интересности. И я надеюсь, вы простите мне нерегулярность постинга.

У меня в запасе есть множество прочитанных книг, на языке и в переводе, множество сериалов и даже думаю начать писать о фильмах (хотя я смотрю в основном неновое кино и мне кажется, что его уже все смотрели, чего о нем писать).

Вообще, частое ощущение, что в изучении языков уже обо всём сто раз написано: о поиске мотивации и важности состояния, о дисциплине и ресурсах. Может, конечно, это просто иллюзия. Я буду рада, если вы напишете, о чем хотите почитать. Мне есть, что рассказать.

Ну и не могу не напомнить о посте в закрепе. Делитесь им с теми, кому это актуально.

Получилось всё в кучу, но иначе я бы еще долго ходила кругами и думала, с чего начать. Буду рада любой вашей поддержке и мыслям. Это правда очень помогает💙

5 36 ER 2.1625
Июль - макушка лета)
А значит, пришло время для долгожданного движа по чтению!

Пятый сезон #ReadingInSummer объявляю открытым!

Если вы первый раз об этом слышите, можно сходить по тэгам и посмотреть, чем мы занимались четыре прошлых лета)

Задача:
🌸 Прочитать за оставшуюся половину лета книгу на иностранном языке. As simple as that))

Что делаем:
☀Выбираем книжку на иностранном языке. Художественную, non-fiction, абсолютно любую. А лучше ту, которую давно хотели прочесть. Можно продолжить начатое, если у вас прочитано меньше половины книги (чтобы все были в более-менее равных условиях)
☀Читаем и рассказываем об этом самом чтении в свободном формате. Это может быть список новых слов и выражений, пересказ, ваши мысли о сюжете или характерах героев. В прошлых сезонах некоторые участницы снимали видео. В общем, полная свобода творчества :)
☀Отчеты постим на своих открытых страничках. Можно не каждый день (лето же), но 2 отчета в неделю - желательный минимум)
☀Отчеты сопровождаем тэгами #ReadingInSummer5 #RIS_язык_вашей_книжки_на_русском (у меня, кажется, будет #RIS_французский) и #portion1 (цифрой проставляем номер отчета, чтобы не запутаться)
☀Ходим по тэгам, обсуждаем книги и языки, поддерживаем друг друга, кайфуем :)

Как вписаться:
🌈 Сделать репост этого поста на свою страницу
🌈 Репост сопроводить тэгом #ReadingInSummer5 и рассказать, какую книгу будете читать и на каком языке
🌈 Если читаете не с нуля, расскажите, сколько уже прочитали :)

Ну и по традиции подарки:
🍉 Итоги будем подводить 5 сентября
🍉 Все, кто к этому моменту дочитают свои книги и запостят хотя бы 14 отчетов (по 2 в неделю), получат от меня открыточку
🍉 Среди дочитавших мы разыграем приз на выбор - участие либо в курсе #скоро_чтение, либо в осеннем потоке Language Heroes - что будет актуальнее победителю!

Погнали! Проведем вторую половину лета с пользой!

P.S. Я, как всегда, буду рассказывать о прочитанном в своем микродневничке [club157796378|in progress...] Добавляйтесь, если ещё не :)

85 28 ER 2.8097
Врываюсь в ваши ленты с рубрикой #какприручитьперевод

В моих любимых "Симпсонах" есть серия, где Лиза знакомится с виканками, которые вызываются помочь ей решить проблему с учительницей. Поначалу Лиза относится к обряду скептически. Но в итоге учительница заболевает, а с заменяющей происходит следующий диалог:

- What happened to miss Hoover?
- Came down with a spell of stomach flu.
- Spell? Those girls couldn't have made her sick... or could they?
- Maybe we'll pass the time with another craft project. I'll let one of you pick. Lisa. Which craft? Which craft?

Тут есть два интересных момента для перевода.
Первый - многозначное spell, которое может значить "заклинание", а во фразе a spell of (some illness) - это "приступ (болезни)".
В переводе для 2х2 этот момент просто проигнорировали, и Лиза просто задается вопросом "А не могли девочки наложить на нее заклятие?". Хотя можно было бы реплику учительницы перевести как "Это всё проклятый грипп" и сохранить игру слов.

Второй момент - фраза "Which craft?", которая звучит как Witchcraft - "колдовство, ведьмовство".
Это уже проигнорировать было нельзя, и переводчик нашел отличный выход: "На сегодня два проекта - мисс Гувер и мой. Какой будете делать? Ведь мой?". Да, немного изменился смысл фразы. Зато сохранилась необходимая игра слов и эффект на зрителя.

Как вам, интересно читать о таких нюансах? А может быть, у вас есть собственные варианты перевода? Пишите, обсудим)

11 12 ER 2.0046
Сразу дисклеймер:
То, что здесь снова будут посты, совершенно не значит, что я привыкла к новой реальности, что я смирилась. И уж точно это не "точка роста" и "новые возможности" (sic!).

Но мне кажется, что общаясь и делясь с вами, я смогу принеси этому миру хоть какую-то пользу, поддержать хоть кого-нибудь. Поэтому план такой:

☮ Будет появляться больше постов в рубрике #какприручитьбложик про изучение языков, в том числе с учетом новых реалий.
☮ Буду рекомендовать вам материалы, книги, сериалы/фильмы. Кстати, напишите, если вам интересны отзывы на переводные книги, а не только про языки и на языках.
☮ На следующей неделе начну набор на курс #скоро_чтение . Понимаю, что не очень уместно, но мне нужно чем-то оплачивать реабилитационные занятия дочери и переводить что-то в благотворительные фонды. Так что если хотели вписаться по минимальной цене, сейчас самое время. Загляните в товары паблика.
☮Возможно, чуть позже попробуем организовать какой-нибудь языковой движ. Но пока мне сложно даются творческие начинания.

Всем мир! Будем жить.

7 8 ER 1.4215
#какприручитьсериалы

Maid (Уборщица. История матери-одиночки)

Год выхода: 2021 (1 сезон)
Длительность серии: 55 минут

Уровень языка: B1+
Акцент: American English

Сериал подойдет для начинающих, но уже с небольшим опытом. Лексика в целом бытовая, много разговорных выражений. Но местами вклиниваются бюрократические термины и сокращения, а персонажи иногда говорят бегло и неразборчиво, так что не без челленджа)

О чем: Молодая мать Алекс сбегает с дочерью от мужа-алкоголика, и, чтобы как-то прокормить дочь и себя, находит работу уборщицы. И ей через многое придется пройти, чтобы дать своему ребенку лучшую жизнь, чем знает она сама.

Сериал препарирует тему домашнего насилия и абьюза, объясняя и разжевывая в очередной раз, что насилие - это не только побои, что ответственность - всегда на авторе насилия, что на вопрос "почему она не уходит" может быть масса ответов. А еще это сериал о силе материнской любви, о том, что матери всегда желают своим детям лучшего, хоть и не всегда это желание очевидно. И о том, что женщины - люди великой силы, способные пережить очень многое и поддерживать друг друга в беде.

Многогранные персонажи, отличная актерская игра и острые социальные темы. По мне, так это рецепт отличного современного сериала.

А вы смотрели? Делитесь впечатлениями)

36 36 ER 1.8202
Сегодня в рубрике #какприручитьперевод немножко терминологических нюансов и рефлексии.
Если понравится, жмакните на сердечко)

В прошлые выходные я переводила на английский большую научную статью по технологии сварки. Да, это одна из моих специализаций, так вышло)) Вообще, это интересная тема, в ней масса нюансов, подробно разбирается сам процесс формирования сварного шва, то как плавятся (или не плавятся) металлы, как на это влияет среда.

И встретился мне в этой статье термин "граница соединения". Термин как термин, в стандартной схеме шва описывает сам стык между металлами. В английском его аналог - fusion boundary.

Но статья была посвящена относительно новой для меня технологии - сварке взрывом. И я не учла специфику самого процесса: при сварке взрывом металлы чаще всего не плавятся. То есть вот этого самого fusion не происходит. То есть английский термин уже русского аналога.

Конечно, мы с клиентом обсудили этот нюанс, я изучила дополнительные публикации, скорректировала термин и его вариации в статье, выбрав более общий аналог - interface.

Кстати, на удивление, я в кои-то веки не словила панику и синдром самозванца от своей ошибки, а спокойно отнеслась к ней, без самобичевания, как профессионал. Видимо, расту над собой))

А вообще, к чему я это всё. В техническом переводе даже в пределах одной тематики возможны вариации терминов, никогда нельзя забывать, что мы описываем реальные процессы, и относиться к терминам как к чему-то устоявшемуся. И в этом есть особый интерес)

Как вам, интересны такие технические штуки? Или лучше про нюансы художественного перевода писать?)

1 9 ER 1.0419
Всем привет)
Меня в очередной раз похоронило под завалами работы и быта, и вот спустя две недели я возвращаюсь к вам)

Я честно полтора часа пыталась выжать из себя какой-то осмысленный пост, но, как говорится, не хочешь срать - не мучай жопу. Извиняюсь ежели кого-то такие обороты смущают, но по-другому тут не скажешь.

Ах, да, я рада приветствовать тут новых участников нашего уютного сообщества. Мы тут ведем разговоры о языках, переводе и лингвистике, иногда очень серьезные, иногда с шутками и прибаутками, а бывает, и с матерком.

В общем, что нас ждет впереди:
💙 Совсем скоро начнем готовиться к нашему главному зимнему движу, иф ю ноу вот ай мин. Да, это был спойлер тизера))
💙 Я хочу устроить "чёрную пятницу" на свои продукты по сериалам. Но прям нормальную пятницу, а не вот это двухмесячное маркетинговое мракобесие. Так что если вы хотели что-то купить, подождите до 26 числа, будет дешевле.
💙Ну и продолжим с вами обсуждать сериальчики, книжки, нюансы родного языка (ох, у меня припасено для вас кое-что интересненькое)

А пока расскажите, как проходит ваш ноябрь? Совсем уныло или получается бодриться? Какие языки ботаете? Какие книжки читаете, сериалы смотрите? Давайте поболтаем))

P.S. Не забывайте жмякнуть сердечко посту, после долгого перерыва это будет большой поддержкой💙

3 25 ER 1.2328
#какприручитьсериалы

This is Going To Hurt (Будет больно)

Год выхода: 2022 (1 сезон)
Длительность серии: 40 минут

Уровень языка: B2+
Акцент: British English

Cериал для тех, у кого уже есть хорошая база. Персонажи говорят достаточно быстро, не всегда четко, некоторые с акцентом. Медицинская терминология не добавляют простоты. Но при этом язык очень живой, повседневный, с массой слэнга и ругательств, что для британского варианта вообще нечасто встретишь. В общем, если уровень позволяет, получите удовольствие.

О чем: доктор Адам Кей работает в государственной британской клинике акушером. Он недосыпает, работает по несколько смен подряд, выгорает и пытается найти хоть какое-то время на личную жизнь. Сериал вскрывает проблемы системы здравоохранения: недостаток финансирования, бюрократия, порой откровенно скотское отношение к сотрудникам, от чего, в итоге, страдают пациенты.

Сериал снят по одноименной автобиографии. Это не медицинский детектив, как "Доктор Хаус", не мелодрама, как "Анатомия страсти" и не ситком, как "Клиника". Это очень жизненная, хоть и снятая с долей юмора, история: с болью, слезами, кровью и прочими жидкостями. И не всё тут заканчивается хэппи-эндом. Но люди продолжают делать свою работу, не смотря ни на что.

Смотрели-читали? Любите такой жанр?
Делитесь!
И не забудьте про💙

22 10 ER 0.8161