- Сигурд - берсерк
- А что такое "берсерк"?
- Берсерк - это, воин которого хранят боги
- Так зачем ему кольчуга?
- На всякий случай!
х/ф "И на камнях растут деревья"
Статистика ВК сообщества ""Соколиная Стража". Средневековые товары"
Доспехи, снаряжение и средневековые товары.
Количество постов 6 989
Частота постов 5 часов 57 минут
ER
92.94
Нет на рекламных биржах
Графики роста подписчиков
Лучшие посты
Легендарная средневековая баллада HerrMannelig (ГеррМаннелиг)
Одна из известнейших средневековых баллад HerrMannelig, ведущая своё происхождение из Скандинавии, рассказывает о женщине-тролле, повстречавшей на горной дороге рыцаря, герраМаннелига, и пожелавшей стать его женой.
Согласно легенде, тролль мог навсегда стать человеком, если его полюбит человек. Троллиха обещает рыцарю всяческие богатства и волшебные дары, однако благородный человек отвергает такие дары, подчёркивая, что троллиха не христианка, что может указывать на религиозные истоки баллады.
Определенный комический эффект баллады состоит в том, что в оригинальном тексте на старонорвежском "лживая" троллиха изъясняется исключительно поэтическим и образным языком, высоким и утонченным стилем, а "праведный" рыцарь отвечает ей языком подчеркнуто неучтивым, грубым и даже матерным. В переводе, увы, эти детали теряются.
Баллада имеет ряд слабо различающихся между собой вариантов мелодии и переведена на несколько языков, в том числе английский, немецкий, итальянский, русский, белорусский и прочие
Одна из известнейших средневековых баллад HerrMannelig, ведущая своё происхождение из Скандинавии, рассказывает о женщине-тролле, повстречавшей на горной дороге рыцаря, герраМаннелига, и пожелавшей стать его женой.
Согласно легенде, тролль мог навсегда стать человеком, если его полюбит человек. Троллиха обещает рыцарю всяческие богатства и волшебные дары, однако благородный человек отвергает такие дары, подчёркивая, что троллиха не христианка, что может указывать на религиозные истоки баллады.
Определенный комический эффект баллады состоит в том, что в оригинальном тексте на старонорвежском "лживая" троллиха изъясняется исключительно поэтическим и образным языком, высоким и утонченным стилем, а "праведный" рыцарь отвечает ей языком подчеркнуто неучтивым, грубым и даже матерным. В переводе, увы, эти детали теряются.
Баллада имеет ряд слабо различающихся между собой вариантов мелодии и переведена на несколько языков, в том числе английский, немецкий, итальянский, русский, белорусский и прочие
Идут толкинисты – привет Мальчишу!
Идут ролевики – салют Мальчишу!
А пройдут реконструкторы – хреново пошит Мальчиш...
Идут ролевики – салют Мальчишу!
А пройдут реконструкторы – хреново пошит Мальчиш...
Идут толкинисты – привет Мальчишу!
Идут ролевики – салют Мальчишу!
А пройдут реконструкторы – хреново пошит Мальчиш...
Идут ролевики – салют Мальчишу!
А пройдут реконструкторы – хреново пошит Мальчиш...