Статистика ВК сообщества "Грамота.ру"

0+

Графики роста подписчиков

Лучшие посты

Андрей Анатольевич Зализняк родился 29 апреля 1935 года.

Лингвист и академик РАН, он был первооткрывателем древненовгородского диалекта. Древненовгородский диалект — вторая после старославянского зафиксированная письменно форма славянской речи; это древнейшая форма повседневной, не литературной славянской речи, отражённой представительным корпусом записей. Анализ грамот и летописей позволил сделать Зализняку вывод о том, что в древней Новгородской земле различались западные говоры и восточные.
Самой яркой морфологической особенностью древненовгородского диалекта лингвист называл окончание -е в И. ед. мужского рода твёрдого о-склонения: «Петре», «погублене».

Но это не все заслуги Андрея Анатольевича. Он решил одну из дискуссионных проблем — доказал подлинность «Слова о полку Игореве». В основе памятника литературы лежит два языка: книжный и разговорный, и язык «Слова» в целом отличается от языка летописей. Фальсификатор, по мнению лингвиста, должен был бы сначала выявить различия, а потом соединить книжные элементы с разговорными. «Следует расстаться с версией, что «Слово» могло быть подделано в XVIII веке кем-то из обыкновенных людей, не обладавших сверхчеловеческими свойствами», — сказал Зализняк.

В 1963 году учёный опубликовал статью «Лингвистические задачи». Зализняк показал, что, не зная какого-либо языка, можно решать задачки, опираясь лишь на логику и элементарные знания о строении текста.

И, конечно, нельзя не сказать о «Грамматическом словаре русского языка» А. А. Зализняка. Словарь содержит около 100 000 слов, расположенных в обратном алфавитном порядке. Это основополагающий труд по морфологии, где впервые был предложен системный подход к описанию грамматических парадигм, включающих не только изменение буквенного состава слов, но и ударения.

Спустя несколько лет после выхода словаря появилась необходимость «научить» компьютер анализировать формы слов. Благодаря грамматическому словарю выяснилось, что есть полное описание русского словоизменения, которое легло в основу многих компьютерных программ для работы с русским языком.

81 4 ER 5.1968
Филология. Как много в ней… любви!

Слово это образовано так же, как и многие слова, называющие различные отрасли знаний. Заимствованное в 18 веке из немецкого языка, оно восходит к греческим phileo — «люблю» и logos — «слово». То есть буквально филология — «любовь к слову».

Сегодня, 25 мая, мы по традиции поздравляем с профессиональным праздником преподавателей русского языка и литературы, выпускников филологических факультетов, переводчиков, журналистов, работников библиотек и всех тех, кто связан с изучением словесности и литературы.

С Днём филолога, друзья!

50 1 ER 2.7532
А за работу кто заплатит – Пушкин? А ящики кто будет таскать, Пушкин, что ли? А посуду Пушкин будет мыть? Почему мы так говорим?
 
Лингвист Е. А. Левашов пишет: «В таких ситуациях это место давно закрепилось за Пушкиным, о котором еще его современник Гоголь сказал: “Пушкин есть явление чрезвычайное и, может быть, единственное явление русского духа”».
 
Выдающееся положение творчества Пушкина в русском искусстве и – шире – в русском мышлении привело к тому, что личное имя Пушкин в некоторых речевых ситуациях превратилось в имя нарицательное, в устойчивую языковую единицу.
 
Считается, что особую популярность фраза Пушкин за тебя делать будет? получила в 30-е годы прошлого века. И связано это с тем, что в 1937 году в Советском Союзе широко отмечалось столетие со дня смерти поэта. Тогда во многих городах Александру Сергеевичу были поставлены памятники, в публичных местах висели его портреты.  Постоянное и частое упоминание Пушкина и могло тогда привести к использованию его имени в нарицательном смысле.

Вспомним, как произносит эту фразу герой Булгакова Никанор Иванович Босой в романе «Мастер и Маргарита»: «Никанор Иванович до своего сна совершенно не знал произведений поэта Пушкина, но самого его знал прекрасно и ежедневно по нескольку раз произносил фразы вроде: «А за квартиру Пушкин платить будет?» Или «Лампочку на лестнице, стало быть, Пушкин вывинтил?», «Нефть, стало быть, Пушкин покупать будет?»

Точную историю этого выражения установить сложно, но зато понятно одно. Даже тут, в далекой от литературы сфере, Пушкин тоже оказался востребованным и незаменимым. Поистине – «наше всё».

#грамотару #русскийязык #пушкин #gramotaru

71 2 ER 2.9961
Как вы думаете, что такое «пресекательный знак»?
Впервые это сочетание встречается в грамматике А. Х. Востокова в 1831 году: так автор назвал многоточие. Оно ставится, как говорит Востоков, когда речь бывает прервана. Первым этот знак описал в грамматике Николай Греч (1827 год).

А. Х. Востоков (27 марта 1781 г. — 20 февраля 1864 г.) — филолог-славист, палеограф, лексикограф. Был основоположником сравнительного языкознания в России, автором грамматик русского языка.

Как называет филолог другие знаки препинания? Один из самых древних знаков, точку, в «Русской грамматике» называют… точкой. Это знак, «показывающий должайшую остановку, вчетверо против запятой». Ещё в грамматике Максима Грека (15 век) предлагалось использовать точку для обозначения конца предложения.

Вопросительный знак, который так и называется в грамматике Востокова, впервые упоминается в трактате В. К. Тредиаковского 1748 года «Разговор… об орфографии…». Начертание знака происходит от букв q и о (quasteio — «вопрос»).

А вот знак удивительный, согласно упомянутому труду, — это восклицательный знак. Ещё в 16 веке писатель Мелетий Смотрицкий предложил называть знак, впервые появившийся в «Катехизисе Эдуарда VI», словом «удивная», что вполне логично.

Мыслеотделительный знак (или черта) по Востокову — это тире. Впервые упоминается в «Российской грамматике» А. А. Барсова в конце 18 века как «молчанка». Популяризации этого знака способствовал Н. М. Карамзин.

Скобки А. Х. Востоков называет в том числе и знаком вместительным. Ими «отделяется вводное предложение или одно слово, присовокупляемое к другому, для изъяснения оного». Этот парный знак впервые встречается в «Грамматике словесности»: М. Смотрицкий называет его «отложной».

Вносный знак, или ковычки, — это привычные нам кавычки. Как знак препинания появились в конце 18 века — тоже у А. А. Барсова. Функция была одна: обозначать чужие слова.

141 0 ER 3.2277
Друзья!
Поздравляем вас с Днём русского языка! Ежегодно он отмечается в день рождения А. С. Пушкина. В честь праздника мы решили поделиться с вами телеграм-каналами о русском языке. 📝

waurda — заметки лингвиста о языке. Автор рассказывает о своих наблюдениях и много говорит об этимологии.

lingvoed — лингвистические загадки и интересные истории преподавателя русского языка как иностранного.

uznalslovo — здесь лингвист — автор канала каждый день публикует новое слово, а подписчики голосуют, знают ли они его.

pravilavkarmane — канал редактора-корректора не только о правилах. Здесь о редактуре, строгой и разговорной норме, интересном в русском языке.

zapiski_redaktorki — автор делится лайфхаками для писателей и рассказывает о правилах русского языка.

russian_for_brain — канал о культуре общения и коммуникации. Здесь автору можно задать вопрос о русском языке и получить на него ответ в виде поста.

istoki_slova — автор разоблачает псевдолингвистические теории и рассказывает о происхождении слов.

ruGrammar — пожалуй, самый большой канал о русском в «Телеграме», который ведёт лексикограф.

elkipalkibureau — здесь о корректуре и правилах русского языка.

chtenye_tg — канал лингвиста о славянских языках, их истории и культуре.

TDvTG — здесь о событиях Тотального диктанта — акции, объединяющей любителей русского языка по всему миру.

echoporusski — ведущие передачи «Говорим по-русски» обсуждают важное и интересное — и говорят об этом с читателями.

И, конечно, portalgramotaru, где мы рассказываем о языке и интересных событиях, связанных с ним. 💛

73 5 ER 2.0899
17 июня 1864 года родился филолог Алексей Александрович Шахматов.

С детства он интересовался историей и языками. В 1879 году он поступил в московскую гимназию и собрал собственную библиотеку из книг по филологии. Его усердию можно было позавидовать: учась в 5 классе гимназии, он стал изучать «Житие Феодосия» и доказал, что памятник был написан не в XII веке, а в ХI.

В 1882 году Шахматов был неофициальным оппонентом во время защиты магистерской диссертации «О системе фонем праславянского языка», после чего ему предложили публиковаться в берлинском журнале «Архив славянской филологии».
В 1887 году он, выпускник Московского университета, подготовил выпускное кандидатское сочинение на тему «О долготе и ударении в общеславянском языке».
В 29 лет молодому учёному присвоили степень доктора русского языка и словесности. Это был уникальный случай для филологической науки.

А. А. Шахматов был редактором «Словаря русского языка» и даже специально отправился в Калужскую область — для сбора иллюстративного материала (он не хотел ограничиваться языком писателей).

После того как филолога назначили директором русского отделения Императорской Академии наук, изменился порядок пользования книжными фондами: читателями могли стать не только учёные, но и преподаватели гимназий, студенты.

В 1904 году при Академии наук создаётся Орфографическая комиссия, которая в том числе занималась упрощением русской орфографии. В 1914 году после смерти Ф. Ф. Фортунатова председателем комиссии стал А. А. Шахматов. Спустя три года был подписан «Декрет о введении нового правописания». Вот некоторые нововведения:
исключить букву I с заменой её на И, букву фита с заменой на Ф, букву ять с заменой на Е;
приставки ИЗ, ВОЗ, ВЗ, РАЗ, РОЗ, НИЗ, БЕЗ, ЧРЕЗ, ЧЕРЕЗ писать перед гласными и звонкими согласными с З, но заменять перед глухими согласными букву З буквой С;
исключить букву Ъ в конце слов,
но сохранить её в функции разделительного знака и т. д.

Ученый заложил основы древнерусской текстологии как науки, разработал историческую морфологию русского языка, под его руководством велась подготовка «Энциклопедии славянской филологии». Перед смертью в 1920 году работал над книгой «Синтаксис русского языка» — важным трудом, содержащим богатейший материал о синтаксических конструкциях.
Одним из учеников А. А. Шахматова был В. В. Виноградов, чьё имя сейчас носит Институт русского языка РАН.

47 0 ER 1.7496
Как правильно: «я пришел к моему брату» или «к своему брату»? При выходе из поезда не забывайте «свои вещи» или «ваши вещи»?

Вместо притяжательных местоимений 1-го и 2-го лица (т. е. вместо местоимений «мой», «твой», «наш», «ваш») предпочтительнее употреблять местоимение «свой»: я иду к своему брату; при выходе из поезда не забывайте свои вещи.

Но есть ситуации, когда вместо «свой» лучше сказать «мой», «твой», «ваш». Эти слова употребляются, когда надо усилить эмоциональность высказывания, подчеркнуть принадлежность предмета, лица, свойства, черты характера кому-либо (в том числе и говорящему). Например: «Я хочу забрать мою книгу» – говорящий подчеркивает, что книга принадлежит ему. Или у Лермонтова: «И вы не смоете всей вашей черной кровью Поэта праведную кровь». Разбирая этот пример, выдающийся русский языковед А. М. Пешковский писал: «У Лермонтова противопоставление “всей вашей черной кровью поэта праведную кровь” выходит сильнее, чем если бы было сказано: “всей своей черной кровью”».

Итак, запоминаем: вместо слов «мой», «твой», «наш», «ваш» лучше сказать «свой»: я иду к своему брату; при выходе из поезда не забывайте свои вещи. Но если надо подчеркнуть принадлежность, здесь уже местоимения «мой», «твой», «наш», «ваш» будут очень кстати.

#грамотару #Русскийязык #Правила #gramotaru

58 45 ER 2.5179
Дефис и тире путают очень часто. Мы решили разобрать случаи постановки тире, которые вызывают больше всего вопросов.

Итак, тире ставится:

🖍 между двумя или несколькими именами собственными, совокупностью которых называется какое-либо учение, научное учреждение и т. п.: «закон Бойля — Мариотта»;

🖍 между двумя или несколькими словами для обозначения пределов (в значении «от… до»):

пространственных: «поезд Москва — Санкт-Петербург»;

временных: «репертуар на апрель — май»;

количественных: «пять — десять листов» (то же цифрами: «5–10»). При этом следует помнить, что если между двумя рядом стоящими числительными можно вставить не слова «от… до», а слово «или», то ставится дефис: «Пробудет в командировке пять-шесть дней»;

🖍 в сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел (то есть представляет собой сочетание слов): «Вузы — участники конференции возглавили рейтинг»;

🖍 между отдельными словами для показа внутренней связи между ними: «вчера — сегодня — завтра».

77 1 ER 1.9352
Что означают новости о новых правилах орфографии? Ждать ли нам реформ правописания? Отвечаем на самый актуальный вопрос последних трёх дней.

#грамотару #gramotaru

99 3 ER 2.2590
Недавно в интернете активно обсуждали тире в названии открывшейся сети быстрого питания. Но есть случаи, когда постановка тире может считаться ошибкой. Сегодня рассмотрим предложения, в которых подлежащее и сказуемое выражены существительными. Итак, когда тире не нужно?

1. В простых предложениях разговорного стиля речи: «Моя бабушка филолог».

2. Когда в роли связки выступают сравнительные союзы «как», «будто», «словно», «точно», «всё равно что» и т. п.: «Облака словно белогривые лошадки».
Однако в литературе нередко встречается тире в подобных предложениях, когда автор желает подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом: «Твои речи — будто острый нож».

3. Если перед сказуемым стоит относящийся к нему второстепенный член предложения: «Володя мне друг».

4. Когда сказуемое предшествует подлежащему: «Неплохой ученик этот мальчик». Постановка тире в этом случае подчёркивает интонационное деление предложения на два состава: «Удивительная пора — лето».

5. Если перед сказуемым стоит отрицание: «Старость не радость».
Тире может ставиться в этом случае, если нужно логически и интонационно подчеркнуть сказуемое: «Но объяснение — не оправдание».

6. Если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, обстоятельство или дополнение, союз или частица: «Сентябрь только начало осени».

7. Когда подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот: «Два сапога пара».

77 6 ER 1.6307